Stir frying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: переполох, движение, ажиотаж, шевеление, суматоха, суета, размешивание, заваруха, тюрьма, кутузка
verb: размешивать, шевелить, мешать, шевелиться, помешивать, болтать, всколыхнуть, взболтать, всколыхнуться, двигаться
create a stir - создать движение
stir slowly - медленно перемешать
huge stir - огромный ажиотаж
stir it up - размешать его
will stir your heart - возбудит ваше сердце
stir violence - размешать насилие
stir briskly - размешать оживленно
began to stir - зашевелилось
stir the soup - размешивать суп
beginning to stir - начинают размешать
Синонимы к stir: sensation, turmoil, fuss, to-do, hoo-ha, disturbance, excitement, flap, splash, commotion
Антонимы к stir: freeze, still
Значение stir: a slight physical movement.
hamburger patty frying machine - котлетожарочная машина
frying grease - жарке жир
deep frying - Фритюр
frying oil - масло для жарки
frying temperature - жарки температура
frying surface - жарки поверхность
oil in a frying pan - масло в сковороде
in a frying pan - в сковороде
a large frying pan - большой сковороде
deep fat frying - жарение
Синонимы к frying: pan-fry, frizzle, flash-fry, sear, deep-fry, sizzle, brown, sauté, cook, electrocute
Антонимы к frying: arctic, bitter, bitterly cold, brass monkey, chill, chilly, cold, cool, extinguish, extremely cold
Значение frying: cook (food) in hot fat or oil, typically in a shallow pan.
It-It smells like someone's been stir-frying socks in there. |
Там пахнет так, будто кто-то там жарил носки. |
The most popular way of preparation seen in Taiwan is stir-frying the ground meat with sliced shallot in oil, and then boiling it in soy sauce. |
Самый популярный способ приготовления, наблюдаемый на Тайване, - это обжаривание фарша с нарезанным луком-шалотом в масле, а затем варка его в соевом соусе. |
You stir-frying vegetables with the gun? You're gonna blow a hole through the frying pan. |
Будешь мешать овощи пистолетом, прострелишь дыру в сковородке! |
Cronshaw pretended to treat the matter with detachment, but it was easy to see that he was delighted with the thought of the stir he would make. |
Кроншоу делал вид, что его это мало трогает, но легко было заметить, как его тешит мысль, что он произведет сенсацию. |
The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air. |
Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха. |
Он любил помешать в горшке и посмотреть, что получится. |
|
Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям. |
|
Люк издал единственный тихий стон, но не шевельнулся. |
|
Только тем, которые вызывают бурю в моем сердце. |
|
We're expecting a fellow from out of state to stir things up. |
Мы ожидаем, что парень из другого штата вызовет волнения. |
My men were left there to stir Catholic prejudice against me. |
Мои люди были там оставлены, чтобы всполохнуть предвзятое мнение католиков ко мне. |
I dare say this village could do with something to stir it up. |
Осмелюсь сказать, что в деревне будут долго это обсуждать. |
You see, Americans don't want someone looking to stir things up. |
Видите, американцы не хотят видеть того, кто хочет суеты. |
You sure you want to stir things up? |
Уверен, что хочешь этого? |
We're going to stir the proverbial pot. |
Сыграем в одну карточную игру. |
That's why you stir up all these fights, and you always will, unless you bother to be a little more considerate of other people. |
И вот отсюда-то и возникают все ссоры. И они у тебя всегда будут, если ты не пересилишь себя и не будешь повнимательнее к людям. |
She was frying bacon and at the same time keeping an eye on the younger children, but she had a hearty handshake and a jolly smile for Philip. |
Она жарила сало, не спуская в то же время глаз с младших детей, и, приветливо улыбаясь, сердечно пожала руку Филипу. |
He was not afraid of the natives; they would not stir till Mr. Kurtz gave the word. His ascendancy was extraordinary. |
Туземцев он не боялся; они не двинутся с места до тех пор, пока мистер Куртц не отдаст распоряжения: его влияние безгранично. |
А то я схожу с ума тут. |
|
Ну, должен же я делать хоть что-то, чтобы не свихнуться. |
|
You're just going stir-crazy because the DEO has been testing you all weekend. |
Ты просто нервничаешь из-за того, что ДЕО тестировали тебя все выходные |
The book did not make the stir that I had anticipated. |
Книга не произвела того впечатления, на какое я рассчитывал. |
My guess is to make it look like PFA is killing innocent Muslims, stir up anti-American sentiment. |
Должно было выглядеть, будто ЗСА убили невинного мусульманина, чтобы возбудить антиамериканские настроения. |
We're there to stir up the French, recruit resistance, so that when we hit the beach, they stand up and fight. |
Мы здесь, чтобы расшевелить французов, укрепить сопротивление, чтобы когда мы высадимся, они тоже пошли сражаться. |
Things get a little quiet, we can always stir 'em up a little. |
А если уж очень притихнут, можно и расшевелить немножко. |
Возможно, сейчас не время... ворошить это. |
|
Это вызвало настоящий переполох в семье. |
|
Peppino's arrival immediately caused a stir in the family. |
Появление Пеппино вызвало большой переполох в семье. |
There's a stir in Vienna now. |
В Вене уже сейчас работают в этом направлении. |
Казалось, во сне они совсем не ворочались. |
|
Sleeps, Khima, and won't stir That a Kossack sleeps with her, |
Спит Хима, тай не чуе, □□Що казак с ней ночуе. |
When two black holes come close to one another, these two orbiting wells stir up space-time and send out ripples that can travel clear across the universe. |
Когда сближаются две черные дыры, то эти два вращающихся колодца возмущают пространство-время, рождая волны, которые могут пересекать всю вселенную. |
В эти дни фронт зашевелился. |
|
Alarmed voices were heard, and a stir of final preparation swept over all the troops. |
Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений. |
The sick man was given something to drink, there was a stir around him, then the people resumed their places and the service continued. |
Больному дали чего-то выпить, зашевелились около него, потом опять расступились по местам, и богослужение возобновилось. |
It's caused quite a stir, this murder has, what with the way the Press have taken it up and all.' |
А об этом убийстве печать подняла такой шум, склоняют его так и эдак. |
Around him everyone began to stir: steps were audible and whispers, among which Anna Mikhaylovna's was the most distinct. |
Вокруг него всё зашевелилось, послышались шаги и шопоты, из которых шопот Анны Михайловны выдавался резче всех. |
Да! Ваши люди вызвали здесь настоящий ажиотаж. |
|
I actually left the track and ran in a wide semicircle (I verily believe chuckling to myself) so as to get in front of that stir, of that motion I had seen-if indeed I had seen anything. |
Я свернул в сторону и описал широкий полукруг (кажется, я бежал, посмеиваясь про себя), чтобы опередить этот движущийся предмет, если только он мне не почудился. |
There was a slight stir as he finally, at the suggestion of Schryhart, went forward and sat down. |
По залу пробежал шепот, когда мистер Арнил, после настоятельного приглашения со стороны мистера Шрайхарта, прошел вперед и занял вышеупомянутое кресло. |
She'll talk about things from Sofie's childhood to stir up memories. |
Она будет говорить о событиях из детства Софи, чтобы вызвать воспоминания. |
But nobody made a move yet; it was just as if everything had closed in on us so that we couldn't stir. |
Но мы еще не двигались, как будто мир сомкнулся и сковал нас. |
Can I stir the batter? |
Мне можно взбить тесто? |
Не то чтобы привлекался, но он любит мутить воду. |
|
Мы готовы потрясти и расшевелить твой коктини! |
|
You ought to know it's impossible to be safe and secure when in love. What are you trying to do, crawl into a cave and hide from everything that's gonna stir you up? |
Ты сама знаешь что слова - спокойная и надежная это вовсе не любовь чего ты добиваешься, хочешь спрятаться в пещере спрятаться ото всего что может тебя коснуться? |
What Rachel didn't plan on is that Mara's presence in the house will stir up memories and presences that are better left undisturbed. |
Чего Рейчел не планировала, так это того, что присутствие Мары в доме пробудит воспоминания и воспоминания, которые лучше не тревожить. |
Churchill's legacy continues to stir intense debate among writers and historians. |
Наследие Черчилля продолжает вызывать бурные споры среди писателей и историков. |
His experiences in battle helped stir his subsequent pacifism and gave him material for realistic depiction of the horrors of war in his later work. |
Его боевой опыт способствовал пробуждению в нем последующего пацифизма и дал ему материал для реалистического изображения ужасов войны в его более поздних работах. |
The leaves of sweet potatoes are usually stir-fried with only garlic or with sambal belacan and dried shrimp by Malaysians. |
Листья сладкого картофеля обычно обжаривают только с чесноком или с самбал белакан и сушеными креветками малайцами. |
Conpoy has a strong and distinctive flavor that can be easily identified when used in rice congee, stir fries, stews, and sauces. |
Conpoy обладает сильным и характерным вкусом, который легко распознается при использовании в рисовом отваре, жареной картошке, тушеном мясе и соусах. |
Jack sends her to his New York apartment to retrieve a frying pan, containing his CIA contacts, who will supply an exit strategy. |
Джек отправляет ее в свою Нью-Йоркскую квартиру, чтобы забрать сковородку, содержащую его контакты в ЦРУ, которые обеспечат стратегию выхода. |
GE fought a media and political battle to avoid cleaning up the river and countered that dredging the river would actually stir up PCBs. |
GE вела медийную и политическую борьбу, чтобы избежать очистки реки, и возразила, что выемка реки на самом деле всколыхнет ПХД. |
I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. |
Я видел, как отвратительный призрак человека вытянулся, а затем, при работе какого-то мощного двигателя, проявил признаки жизни и зашевелился беспокойным, полужизненным движением. |
The naturalistic realism of his composition Slaughtering caused a stir when it was displayed at the Antwerp salon of 1872. |
Натуралистический реализм его композиции бойня вызвал ажиотаж, когда она была показана на Антверпенском салоне 1872 года. |
STIR, short for Secure Telephony Identity Revisited, has been defined as a series of RFC standards documents by a Working Group of the Internet Engineering Task Force. |
STIR, сокращенно от Secure Telephony Identity Revisited, был определен как серия документов стандартов RFC рабочей группой инженерной целевой группы по интернету. |
STIR/SHAKEN, or SHAKEN/STIR, is a suite of protocols and procedures intended to combat caller ID spoofing on public telephone networks. |
STIR / SHAKEN или SHAKEN/STIR-это набор протоколов и процедур, предназначенных для борьбы с подменой идентификатора вызывающего абонента в телефонных сетях общего пользования. |
Chinese sausage is prepared in many different ways, including oven-roasting, stir-fry, and steaming. |
Китайская колбаса готовится многими различными способами, включая обжарку в духовке, обжаривание в стире и приготовление на пару. |
Pancit Canton, the first dry stir-fry pouched noodles in the Philippine market. |
Панцит Кантон, первая сухая лапша с обжаркой в мешках на филиппинском рынке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stir frying».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stir frying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stir, frying , а также произношение и транскрипцию к «stir frying». Также, к фразе «stir frying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.