Subscribe back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: подписываться, подписать, абонировать, присоединяться, абонироваться, жертвовать деньги
subscribe to - Подписаться
subscribe to newsletter - подписываться на рассылку
subscribe amount - подписываться на сумму
subscribe for share - подписываться на акцию
subscribe to opinion - присоединяться к мнению
Синонимы к subscribe: buy regularly, pay a subscription for, have a subscription to, take, have season tickets, have a subscription, endorse, believe in, champion, buy into
Антонимы к subscribe: deal with it, deny, refuse, disagree, reject, argie bargie, argle bargle, argol bargol, argybargy, ask for contribution
Значение subscribe: arrange to receive something regularly, typically a publication, by paying in advance.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
back edge of tool - обух инструмента
Back in april - Еще в апреле
back bridge wall - топочный порог плавильной печи
look straight back - смотреть прямо
Back in october - Еще в октябре
fluted back-rest - рифленое скало
back buttoned pocket - задний карман на пуговицах
arrive back - вернуться
back end cable - внутренний кабель
back breaking - переломы
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
We just got back another subscriber. |
Мы только что вернули одного подписчика. |
Subscribers have access to the full current issue online, as well as a complete archive of back issues viewable as they were originally printed. |
Подписчики имеют доступ к полному текущему выпуску в интернете, а также к полному архиву старых выпусков, которые можно просмотреть в том виде, в каком они были первоначально напечатаны. |
Several hundred head were brought back overland and distributed among its subscribers, ensuring their rising material progress. |
Несколько сотен голов были доставлены обратно по суше и распределены между ее подписчиками, обеспечив их растущий материальный прогресс. |
We know from Darwin, if we go back two centuries, that evolution and genetics profoundly have impacted humanity, who we are today. |
Согласно Дарвину, возвращаясь на два столетия назад, эволюция и генетика глубоко повлияли на человечество, на то, кто мы есть сегодня. |
Subscribing to an FBL usually involves the postmaster's authorization. |
Подписка на FBL обычно включает в себя разрешение почтмейстера. |
And then the evil ogre took back the magical keys from the handsome young prince. |
A потом злой людоед забрал волшебные ключи у прекрасного юного принца. |
Now picture yourself in a driverless car in the year 2030, sitting back and watching this vintage TEDxCambridge video. |
Представьте, что вы в беспилотной машине в 2030 году — смотрите этот винтажный ролик TEDxCambridge. |
And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave, they can have to go back in as short as just a few days after giving birth. |
А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов. |
But let me go back to the masters, because they're key characters in this story. |
Позвольте вернуться к гениям, потому что они — ключевые фигуры в этой истории. |
Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready. |
Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы. |
He had his laboratory tests, which always came back normal. |
Я сдавала анализы, все результаты были в норме. |
Но вы натыкаетесь на палку о двух концах. |
|
I think that 25 years from now, they'll look back and look at our understanding of AI and say, You didn't have AI. |
Думаю, потомки через 25 лет оглянутся в прошлое и посмотрят на наше понимание ИИ и скажут: У вас не было ИИ. |
The hum dropped back to its former sleepy pitch and Eddie breathed again. |
Но гудение вернулось на прежний уровень, и Эдди вновь обрел способность дышать. |
We are not contending that the church subscribes to any particular religious sect. |
Мы не утверждаем, что церковь станет частью какой-либо религии. |
Two moles high on the inner thigh and a gold crown on a back tooth. |
Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе. |
Blood had spread across his shirt, was dripping down his arm and spreading across the back of his hand. |
Кровь расползалась пятном по рубахе, капала сквозь пальцы, стекала в рукав. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться. |
|
The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet. |
Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку. |
No doubt the same ship which carries forth our list of grievances will bring back their redress. |
Без сомнения тот же корабль, который повезет список наших обид, приплывет с хорошими известиями. |
I thought I already put a stamp on that turkey and mailed him back to Stillwater. |
А я-то думал, что на него уже можно ставить клеймо и отсылать назад в Стилуотер. |
His hand, heavily scarred across the back, fiddles with the short sword at his belt. |
Покрытая шрамами рука играет рукоятью висящего на поясе короткого меча. |
I can't remember if I'm supposed to sleep on my stomach or my back. |
Я не помню, должен ли я спать на животике или на спине. |
She upended the shopping bag on the couch, picked up a book and tossed it back onto the pile. |
Она вывернула сумку на диван, взяла из кучи какую-то книжку, полистала и швырнула обратно. |
Я приму любой предлог, который позволит мне вернуться на ту вечеринку. |
|
He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him. |
Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван. |
I wondered whether I could make it back up the hill, to the compost heap. |
Я подумал, смогу ли я подняться на холм к куче компоста. |
Eric loosened my hands so I'd slide down his back, and then he put me between him and the tree trunk. |
Эрик отпустил мои руки, и я мягко соскользнула с его спины. |
Once we broke back to the westward, crossing a range of mountains and coming down to the coast. |
Затем мы повернули на запад, пересекли горный хребет и спустились к побережью. |
The subscriber base for the Department's daily e-mail news service increased from 4,800 in 2002 to more than 22,000 people in 130 countries in 2003. |
Число подписчиков на ежедневную электронную службу новостей Департамента увеличилось с 4800 в 2002 году до более чем 22000 подписчиков, расположенных в 130 странах, в 2003 году. |
Prisoners may, at their own expense, subscribe to any literary works, newspapers or magazines they wish. |
За свой счет осужденный может выписать любую литературу, газеты и журналы. |
As of now, the mailing list has 257 subscribers. |
В настоящее время в рассылочном списке этого сервера значится 257 абонентов. |
Access to this club is provided only by an invitation from the mobile operator or its subscribers. |
Доступ к этому клубу обеспечивает лишь приглашение оператора мобильной связи или ее абонентов. |
In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider. |
Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации. |
I subscribe to a whistle while you work philosophy. |
Я придерживаюсь философии насвистывай во время работы. |
Because it goes somewhat beyond your established routine? because no one has subscribed a million before, and she subscribes it? |
Что это выходит несколько из вашего порядка? Что никто до сих пор не жертвовал миллиона, а она пожертвует? |
So, what happens at the Brooklyn Bridge playground that has to do with Western values to which, whether you like it or not, I happen to subscribe to. |
Всё, что происходит в парке Бруклин Бридж должно соотноситься с Западными ценностями под которыми, нравится вам это или нет, я с радостью подписываюсь. |
Боюсь, теперь я полностью поддерживаю их озабоченность. |
|
By the time we get subscriber information and papers served... they're dumping phones. |
К тому времени, как мы получим данные об абоненте и подготовим документы... они уже избавятся от телефонов. |
Within days the security subscribers will probably a great article titled. |
Через несколько дней абоненты Порядка вероятно увидят большую статью, озаглавленную |
Which won't go unnoticed by our subscriber base. |
Что скажется на нашей базе подписчиков. |
Наша публика, они не пойдут... |
|
I doubt whether you'll get many subscribers out of the occasion. |
Вряд ли так у вас прибавится посетителей,.. |
Я знаю, она не подписана на твой подкаст. |
|
I subscribe to several personal security catalogs and I recognize the make and the model, so... |
Я встречал такую в каталогах аппаратуры для систем безопасности, так что узнал производителя и модель, так что... |
It's not a theory I subscribe to. |
Эту теорию не я придумал. |
We are Turks with the affections of our women; and have made them subscribe to our doctrine too. |
Мы обращаемся, как турки, с чувствами наших женщин, да еще требуем, чтобы они признавали за нами такое право. |
The requirement to take and subscribe to the Oath of Allegiance of the United States is waived for children under 14 years of age at the time of naturalization. |
Требование о принятии и подписании присяги на верность Соединенным Штатам отменяется для детей в возрасте до 14 лет на момент натурализации. |
They created a YouTube channel for Ross which gained over one million subscribers within a year. |
Они создали канал на YouTube для Росса, который за год набрал более миллиона подписчиков. |
He has written self-help lifestyle books and hosted the TV show Mannasiðir Gillz on Stöð 2 in 2011, which was the most popular show among the channel's subscribers. |
Он написал книги о стиле жизни Самопомощи и вел телешоу Mannasiðir Gillz на Stöð 2 в 2011 году, которое было самым популярным шоу среди подписчиков канала. |
In celebration of reaching 25 million subscribers in June 2014, Kjellberg announced another charity drive for Save the Children. |
В ознаменование достижения 25 миллионов подписчиков в июне 2014 года, Кьелльберг объявил еще одну благотворительную акцию для спасения детей. |
People either subscribe, or they pick them up at newstands or self-serve vending machines; in either case, the price paid is non-negotiable. |
Люди либо подписываются, либо забирают их в новых киосках или автоматах самообслуживания; в любом случае уплаченная цена не подлежит обсуждению. |
television arm merged with CRTV LLC, combining resources, personalities, personnel, subscribers, and programming. |
телевизор рукоятки объединены с ООО КРТВ, объединения ресурсов, личности, персонала, абонентов и программирования. |
If you are interested at all, please subscribe - coordination is of key importance. |
Если вы вообще заинтересованы, пожалуйста, подпишитесь - координация имеет ключевое значение. |
Subscribing is easy - just add a template to your project page. |
Подписаться очень просто - просто добавьте шаблон на страницу вашего проекта. |
As it turns out, IEX states that it will only have brokers as subscribers. |
Как оказалось, IEX заявляет, что у него будут только брокеры в качестве подписчиков. |
If you are living in Australia and want to subscribe to location based notices, you can add location userboxes to your userpage. |
Если вы живете в Австралии и хотите подписаться на уведомления о местоположении, вы можете добавить location userboxes в свою страницу пользователя. |
As part of the subscription agreement, Amazon provides security for subscribers' systems. |
В рамках соглашения о подписке, Amazon предоставляет системы безопасности для систем абонентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «subscribe back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «subscribe back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: subscribe, back , а также произношение и транскрипцию к «subscribe back». Также, к фразе «subscribe back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.