Suck water - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: сосать, высасывать, всасывать, насосать
noun: всасывание, сосание, глоток, провал, засасывание, небольшой глоток, материнское молоко, неприятность
suck dry - сосать сухой
suck at/on - посасывать / о
suck up to - сосать до
suck cock - брать за щеку
suck back - сосать назад
suck and blow - сосать и удар
a suck-up - сосать вверх
suck the life out of you - высасывать жизнь из вас
suck them dry - сосать их насухо
that would suck - что бы сосать
Синонимы к suck: sucking, suction, sup, slurp, draw, sip, drink, siphon, inspire, inhale
Антонимы к suck: blow, rock
Значение suck: an act of sucking something.
noun: воды, вода, море, водоем, акварель, волны, минеральные воды, паводок, слезы, моча
verb: поливать, напоить, мочить, поить, орошать, слезиться, разбавлять, разводнять, смачивать, увлажнять
adjective: водный, водяной, акварельный
termal water - термальная вода
summer water - лето вода
city water - вода из городского водопровода
water mobility - подвижность воды
purify water - очистки воды
minor water - второстепенная вода
water sampling - отбор проб воды
background water - фон воды
water puppet - вода кукольный
water fasting - вода пост
Синонимы к water: H 2 O, Adam’s ale, lake, river, drink, ocean, sea, piss, weewee, urine
Антонимы к water: land, fire, water vapor, wind, ether, water vapour, wood, flame, dry
Значение water: a colorless, transparent, odorless, tasteless liquid that forms the seas, lakes, rivers, and rain and is the basis of the fluids of living organisms.
If you were to suck all the water out of the ocean, this is what you'd be left behind with, and that's the biomass of life on the sea floor. |
Если выкачать всю воду из океана, то мы увидим примерно такую картину - это распределение биомассы в придонной области. |
Capillary action allows the lizard to suck in water from all over its body. |
Капиллярное действие позволяет ящерице всасывать воду со всего тела. |
The forward vortex extending from a jet engine of a parked airplane can suck water and small stones into the core and then into the engine. |
Передний вихрь, идущий от реактивного двигателя припаркованного самолета, может всасывать воду и мелкие камни в ядро, а затем в двигатель. |
Leafy vegetables can suck contaminated water through their roots right into the plant. |
Листовые овощи могут впитывать заражённую воду Через корни прямо в растение. |
A single tree can suck up hundreds of tons of water each year |
Одно дерево ежегодно поглощает сотни тонн воды. |
Small numbers assemble on trees near waterholes before flying to the water's edge where they are able to suck up water like other members of the pigeon family. |
Небольшие группы собираются на деревьях возле водоемов, прежде чем долететь до края воды, где они могут всасывать воду, как и другие члены семейства голубиных. |
They're made to suck up water. |
Они делаются с расчетом на то, что могут всосать воду. |
Now both your hands will suck up the water the water from the stream up into your head |
Сейчас твои руки впитают воду, воду из потока. |
Why does everyone want to pervert love and suck it bone-dry of all its glory? |
Почему они стремятся обглодать любовь, как кость, уничтожить все её великолепие? |
Затем еще трое живых были вытащены из воды. |
|
We are hearing these changes from three fronts: from the air, from the water and from land. |
Мы слышим эти измения с трёх сторон: из воздуха, из воды и с земли. |
Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy. |
Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики. |
В его ласковых лучах слышался только звук падающих капель. |
|
That lay with a sparkle of water in its curve, as it were a star on the floor. |
В углублении черпака блестела капля воды, словно звезда на полу. |
They were eating oversized wraps and drinking bottled water in Louis's Lexus. |
Они ели из каких-то несуразных оберток и пили воду из бутылок в лексусе Луиса. |
Water dripped from my hair, trickled down my forehead and cheeks, and dripped from my chin. |
Вода текла струйками по лицу и капала с волос и подбородка. |
Captain told us to scan the area for fresh water and vegetation- |
Капитан сказал сканировать окрестности на предмет пресной воды и растительности... |
It's just the water is only coming out of the faucet, not the sprayer, and Sunday rates for a plumber... |
Просто вода идёт только из-под крана, не из разбрызгивателя, а цены на сантехников по воскресеньям... |
I took Mr Simmons for a stroll on the river bank and pushed him in, and George, who was waiting in readiness, dived into the water and pulled him out. |
Мы вместе с Симмонсом отправились гулять по набережной, а потом я столкнул его в воду. |
Besides a trickle of water, there was debris mostly made up of broken bottles and empty beer cans. |
Тонкий ручеек пробивал себе дорогу через хлам, валявшийся на дне, разбитые бутылки и пивные банки. |
Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains. |
Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг. |
Service platforms are situated at the level of the top of water overflow reservoirs, below the water overflows. |
На уровне верха водосливных емкостей в проекционной связи под водосливами расположены технологические площадки. |
Some Greeks taught me to drink strong coffee with cold water. |
Греки научили меня запивать крепкий кофе холодной водой. |
But just to... get the taste of the river water out of my mouth. |
Ну просто, чтобы... перебить вкус речной воды у меня во рту. |
Из-за холода вода здесь тверда, как сталь. |
|
In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. |
В Азии водоснабжение вносит громадный вклад в экономическое развитие, обеспечение продовольственной безопасности и повышение благополучия людей. |
Warm water allows muscles to stay relaxed and improve circulation. |
Теплая вода позволяет мышцам оставаться спокойной и улучшить кровообращение. |
Кожа сморщилась от нахождения в щелочной среде несколько часов. |
|
And gaze into a greenish pool of water. |
Вы всмотритесь в зеленый водоем. |
A gully filled with stagnant water is situated in front of the cells, emitting a noxious odour. |
Вдоль камер проходит канава, заполненная стоячей водой, от которой исходит зловоние. |
Deep-water coral ecosystems attract an as yet unknown number of species, large numbers of which may have economic value. |
Глубоководные коралловые экосистемы привлекают неизвестное пока количество биологических видов, значительная доля которых может иметь экономическую ценность. |
Stripping the ozone layer or upper atmosphere would expose humans to lethal radiation but, at the bottom of the ocean, the water overhead would provide shielding. |
В результате исчезновения озонного слоя или верхней части атмосферы люди будут подвержены воздействию смертельной радиации, тогда как толща воды будет выполнять защитную функцию. |
Bottom-trawl nets are much heavier than mid-water nets, with heavier ground chains, bobbins and trawl doors, and with a lower headline height (that is, the size of net opening). |
Донные траловые сети гораздо тяжелее сетей, используемых в средних слоях воды, у них тяжелее якорные цепи, бобинцы и траловые доски и меньше высота верхней подборы (т.е. размер отверстия сети). |
So cucumber, even though it's only really water in my opinion, but cucumber is perfectly fine for them. |
Огурец, который является всего-навсего водой, прекрасно их удовлетворяет. |
Я не могу помыть посуду. Воды нет. |
|
On Earth, hydrothermal vents create energetic interactions between water and the minerals in the rocky seabed that can sustain life without direct energy from the sun. |
На Земле на дне океана геотермические клапаны создают энергетическое взаимодействие воды с каменистым дном, что позволяет поддерживать жизнь без прямого поступления солнечной энергии. |
Did you ask him if he mentioned to Cameron that Sarah would be at the water tower? |
Вы не спросили его, упоминал ли он Камерону, что Сара будет на водонапорной башне? |
The booms are absolutely not made for open water. |
Боновые заграждения не созданы для открытой воды. |
Hot winds suck all the moisture from the surface of the land. |
Горячие ветра высасывают всю влагу с поверхности почвы. |
i just invited jim to suck it,and i am cordially inviting all of you to a special convention- a- a lonely hearts convention this afternoon. |
Я только что обломал Джима и от всего сердца приглашаю вас всех на особенное собрание. На собрание одиноких сердец. |
More importantly, how badly did you suck on that podcast? |
Важнее, как сильно ты облажалась на шоу? |
I'm saying the Simpsons suck! |
Я говорю Симпсоны отстой! |
Ко Чин-Тэн, ты отвратительно пишешь письма о любви. |
|
these roots suck in moisture that makes them expand and grow. |
Эти корни вытягивают влагу, заставляющую их распространяться и расти. |
Unfortunately, we suck at making wine. |
К сожалению, виноделы из нас никакие. |
Well, this just went from suck it to it sucks, so lift up your shirt. |
Ну вот, теперь это перешло от выкуси до вот отстой, поэтому поднимай футболку. |
Don't even suck on it if you don't want to burn your lips. |
Не вздумай всасывать если не хочешь обжечь губы. |
Ну, Марти, жалкий алкоголик |
|
Она послала меня в столько разных мест. |
|
If you don't run away, they'll suck the last drop of life out of you. |
Если вы не вовремя не сбежите, они высосут всю вашу кровь. |
Заставил меня смотреть как он высасывает мясо из моих пальцев... |
|
Maybe you're just out of practice and you suck at magic now. |
Может просто ты не практиковалась и теперь не шаришь в магии. |
and if we could, it might suck, so it's a leap of faith, but, you know, you got to take gambles every now and then. |
и если сможем, что-то может пойти не так, поэтому - это прыжок веры, и тебе приходится играть в эти рискованные игры сейчас и потом. |
All you know is how to suck up to the new kid on the block. |
Всё что ты знаешь это как сглотнуть у нового любимчика публики. |
Two-then totally ignore Daniel and suck up to famous authors. |
Во-вторых, не обращай никакого внимания на Даниэля и постарайся примкнуть к числу известных авторов. |
One single vampire could suck the life out of an entire planet? |
Один единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты? |
Они высасывают твою кровь, берут плазму... |
|
Suck the dust out or will tell the mites that they have to pay rent. |
Или: Пропылесось, наконец, или скажи бактериям, пусть они платят за квартиру. |
Her personality doesn't suck. |
Её личные качества не отстойны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suck water».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suck water» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suck, water , а также произношение и транскрипцию к «suck water». Также, к фразе «suck water» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.