Takes place in conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр
verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти
takes it upon himself - берет на себя
takes place at all - происходит на всех
takes effect upon - вступает в силу по
takes too much time - занимает слишком много времени
takes his time - берет свое время
takes its place alongside numerous - занимает свое место рядом с многочисленными
takes up - занимает
takes part in the process - принимает участие в процессе
takes into account such - принимает во внимание такой
takes place every - происходит каждый
Синонимы к takes: grasp, clutch, grip, get hold of, clasp, lay hold of, grab, withdraw, draw, pull
Антонимы к takes: place, drive, hand, transfer, will make, display, come back, mistake, make, bring
Значение takes: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
place special emphasis - придавать особое значение
attraction of this place - привлекательность этого места
every place - каждое место
allocated place - выделено место
first decimal place - первый знак после запятой
an important place i - важное место я
got first place - получил первое место
i need a place where - мне нужно место, где
place of practice - место практики
the first place - первое место
Синонимы к place: venue, setting, locale, locus, spot, area, site, situation, location, position
Антонимы к place: take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up, misplace, spread, clean
Значение place: a particular position or point in space.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
throw in - бросать
stand in - встать
make hollows in - создавать пустоты в
in a nutshell - в двух словах
appropriation in aid - дотация
in the process of - в процессе
do the same (in return) - делать то же (взамен)
in the habit of - по привычке
close in on - закрыть
lie in wait for - подстеречь
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
stormy conditions - условия штормовые
economics conditions - экономика условия
deprived conditions - ЛИШЕНО условие
former conditions - прежние условия
conditions and impacts - условия и последствия
depositing conditions - депонирование условий
subject to the conditions below - в соответствии с условиями ниже
under conditions - в условиях
decent conditions - достойные условия
price conditions - ценовые условия
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
Under swamp conditions, germination generally takes place on a sphagnum moss or a wet-muck seedbed. |
В болотных условиях прорастание обычно происходит на сфагновом мху или на влажном илистом семенном ложе. |
The fungus is found in most temperate regions and sporulation usually takes place in cool, humid conditions in areas where flies congregate and rest. |
Гриб встречается в большинстве умеренных регионов, и спорообразование обычно происходит в прохладных, влажных условиях в районах, где мухи собираются и отдыхают. |
They are slow; they put forward many conditions; they offer little money; and at the end of the day it takes a long time for the money to be disbursed. |
Они медлительны, выдвигают много условий, предлагая мало денег и в конце концов проходит много времени до выплат. |
This is really good news for sinners - Christ takes their sin and believers receive His blessed condition and righteousness. |
Это действительно хорошая весть для грешников-Христос берет их грех, а верующие получают его благословенное состояние и праведность. |
The Marquis proposes marriage to Désirée on the condition that the wedding takes place within the hour. |
Маркиз предлагает Дезире выйти замуж при условии, что свадьба состоится в течение часа. |
it takes place even in the dark with sulphur alone as the source material but under light conditions nitrogen also required in addition. |
это происходит даже в темноте, когда в качестве исходного материала используется только сера, но при освещении дополнительно требуется азот. |
This process depends on the temperature, but usually takes two to three days in tropical conditions. |
Этот процесс зависит от температуры, но обычно занимает два-три дня в тропических условиях. |
Takes several months of warm, wet conditions for it to form. |
Нужно несколько месяцев в теплых и влажных условиях, чтобы он сформировался. |
Whatever it takes, Billy, you're paying for it, to get it back to better condition than where I left it. |
Чего бы это ни стоило, Билли, ты заплатишь за то, чтобы вернуть его в лучшее состояние по сравнению с тем, в котором я его оставил. |
Trading takes place under real market conditions and alongside other professional traders, making the competition a true test of skill when it comes to the real thing. |
Торговля происходит в реальных рыночных условиях соревнования с другими профессиональными трейдерами, что делает такие конкурсы настоящим испытанием Ваших навыков и умений. |
However, this material takes a long time to grow about three to four weeks under lab-controlled conditions. |
Тем не менее, этот материал занимает много времени, чтобы вырасти около трех-четырех недель в лабораторных условиях. |
The care in our nursery that takes reference to the changing living and working conditions and the roles of many parents. |
Обслуживание в нашем питомнике, который принимает ссылку на меняющиеся условия жизни и труда и роли многих родителей. |
With Matthew's condition, looking after him takes everything we've got. |
Состояние Мэттью таково, что уход за ним требует всё наше время. |
Under normal conditions, when all building maintenance units are operational, it takes 36 workers three to four months to clean the entire exterior. |
В нормальных условиях, когда все блоки технического обслуживания здания работают, требуется 36 рабочих три-четыре месяца, чтобы очистить весь внешний вид. |
It tarnishes on contact with moist air and takes on a dull appearance, the hue of which depends on the prevailing conditions. |
Он тускнеет при контакте с влажным воздухом и приобретает тусклый вид, оттенок которого зависит от преобладающих условий. |
Lady Mary takes her to a specialist, who diagnoses a treatable condition, and she becomes pregnant again. |
Леди Мэри ведет ее к специалисту, который ставит диагноз излечимого состояния, и она снова беременеет. |
It's time for us to go as far as it takes to change this condition together. |
Пришло время нам сделать всё, чтобы изменить мир. |
It takes either a desperate risk-taker or a master of counterintuitive calculation to push on so stubbornly under such adverse conditions. |
Чтобы так действовать в таких очевидно неблагоприятных условиях, нужно быть либо авантюристом, либо мастером парадоксальных расчетов. |
Zero-order ultrasensitivity takes place under saturating conditions. |
Сверхчувствительность нулевого порядка имеет место в условиях насыщения. |
Under favorable conditions, it takes as little as 20 minutes to reproduce. |
При благоприятных условиях размножение занимает всего 20 минут. |
In Tcl, the word while takes two arguments, a condition and an action. |
В Tcl слово while принимает два аргумента: условие и действие. |
The smallest number of generations it takes before the pattern returns to its initial condition is called the period of the oscillator. |
Наименьшее число поколений, которое требуется для того, чтобы паттерн вернулся к своему исходному состоянию, называется периодом осциллятора. |
We would like to dismiss our action on one condition, that his mother and I get to be there when she takes him off life support. |
Мы хотели бы закрыть это дело на одном условии, мы с его матерью будем там, когда она отключит его от системы жизнеобеспечения. |
Larval development takes from two weeks, under optimal conditions, to 30 days or more in cooler conditions. |
Личиночное развитие занимает от двух недель, при оптимальных условиях, до 30 дней и более в более прохладных условиях. |
Ребёнку дают лекарство, но его состояние ухудшается. |
|
A rule is an action that Microsoft Outlook takes automatically on an arriving or sent message that meets the conditions that you specify in the rule. |
Правило — это действие, которое автоматически выполняется в Microsoft Outlook для поступающих или отправляемых сообщений, отвечающих заданным условиям. |
Using water as the working fluid, this takes it into supercritical conditions. |
Используя воду в качестве рабочей жидкости, он переводит ее в сверхкритические условия. |
Falling snow takes many different forms, depending on atmospheric conditions, especially vapor content and temperature, as it falls to the ground. |
Падающий снег принимает много различных форм, в зависимости от атмосферных условий, особенно содержания пара и температуры, когда он падает на землю. |
Under optimal conditions, cremation takes eighty minutes at one thousand degrees. |
При оптимальных условиях, кремация занимает 80 минут при температуре 1000 градусов. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
Скушаем бананчик. И никто, надеюсь, его не возьмёт! |
|
He could feel his own daughters snickering behind his back as they remembered in what condition he had come home from the Wilkeses' last barbecue the autumn before. |
Он чувствовал, как дочки хихикают у него за спиной, вспоминая, в каком состоянии возвратился домой их отец от Уилксов с последнего пикника прошлой осенью. |
The ploughland was in splendid condition; in a couple of days it would be fit for harrowing and sowing. |
Пахота была превосходная; через два дня можно будет бороновать и сеять. |
Kasnia is the foothold from which Savage takes over the world, so we hardly want to take him on there, but if we can figure out how his actions here lead to his rise to power, then we won't need to. |
Казния станет базой, из которой Сэвидж захватит мир, так что нам вряд ли стоит брать его там, но если мы вычислим, как его действия здесь дали ему власть, тогда нам не придётся. |
All it takes is warmer weather, then the triffids will be pollinated. Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants. |
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений. |
And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition. |
И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении. |
Once an immigrant sets foot on Luna today he is a free man, no matter what his previous condition, free to go where he listeth. |
Сразу же, как только иммигрант ступит на почву Луны, он станет свободным, каковы бы ни были его былые проступки, свободным идти туда, куда пожелает. |
Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material. |
Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал. |
She had a phlegmatic temperament, and her condition did not seriously inconvenience her. |
У нее был такой вялый характер, что беременность нисколько ей не мешала. |
What if they make it a condition of your coming up? |
Но если они ставят это условием вашего дальнейшего пребывания в университете? |
Mine host of Zum gefesselten Gerippe was no longer able to keep the ruins in good condition. |
Хозяин ресторана К прикованному скелету не мог уже со всем тщанием поддерживать порядок в развалинах. |
Getting the results, being informed about our baby's condition... |
Получим результаты, и будем знать о состоянии нашего ребёнка... |
She asks him about his condition, he flies off the handle, and then he kills her. |
Она спросила о его состоянии, он взорвался и убил ее. |
They find it easier to simply ignore this fundamental aspect of the human condition. |
Для них проще игнорировать этот аспект человеческой природы. |
I turned back to Nevada. I'll take the shot, I said. But only on one condition. |
Я берусь за это, - сказал я Неваде, - но только с одним условием. |
But her husband made it a condition that she leave you behind... .. and start a new life with him. |
Но муж потребовал, чтобы она избавилась от тебя, прежде, чем начать с ним новую жизнь. |
On the condition that I will only work with the professor. |
С условием, что буду договариваться только с профессором. |
остаётсяв реанимации в критическом состоянии. |
|
Besides, she didn't want the servants to see Gerald in his present condition. And if Peter tried to put him to bed, he might get unruly. |
Джералд, пожалуй, еще начнет буянить, если Питер вздумает укладывать его в постель. |
Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work. |
Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу. |
She's in fantastic condition but look at the size of her hips/thighs - Ecto/Meso/Endo-morph is a reference to one's body shape potential rather than anything else. |
Она в фантастическом состоянии, но посмотрите на размер ее бедер / бедер - экто / мезо / Эндо-морф-это ссылка на потенциал формы тела, а не что-либо еще. |
This condition was documented so well mainly because of its presence in slaughtered and sacrificed animals. |
Это состояние было так хорошо задокументировано главным образом из-за его присутствия в убитых и принесенных в жертву животных. |
Babies with this condition usually present any time in the first weeks to months of life with progressively worsening vomiting. |
Младенцы с этим заболеванием обычно присутствуют в любое время в первые недели и месяцы жизни с прогрессирующим ухудшением рвоты. |
And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms. |
И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных. |
Before the advent of antibiotics, streptococcal infections occasionally led to a condition called Chorea gravidarum. |
До появления антибиотиков стрептококковые инфекции иногда приводили к состоянию, называемому хорея гравидарум. |
CRS is a common condition in pediatric patients and young adults. |
CRS является распространенным заболеванием у детей и молодых взрослых. |
According to Semyon Gluzman, abuse of psychiatry to suppress dissent is based on condition of psychiatry in a totalitarian state. |
По мнению Семена Глузмана, злоупотребление психиатрией для подавления инакомыслия основано на состоянии психиатрии в тоталитарном государстве. |
The hunter purchased the hide for 10 rupees, later noting that the fur and claws were in fine condition, not what was to be expected from an old, infirm animal. |
Охотник купил шкуру за 10 рупий, позже отметив, что мех и когти были в прекрасном состоянии, а не то, что можно было ожидать от старого, немощного животного. |
As a condition of his acceptance, Dalrymple demanded a brevet commission as a captain in the Royal Navy. |
В качестве условия своего принятия Далримпл потребовал назначения на должность капитана Королевского флота. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «takes place in conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «takes place in conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: takes, place, in, conditions , а также произношение и транскрипцию к «takes place in conditions». Также, к фразе «takes place in conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.