Tell fibs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tell fibs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сКАЖИТЕ вранья
Translate

- tell [verb]

verb: сказать, рассказывать, говорить, сообщать, указывать, сказываться, приказывать, показывать, доносить, уверять

- fibs [noun]

noun: выдумка, ложь, неправда

verb: выдумывать, врать, привирать

  • tell fibs - сКАЖИТЕ вранья

  • he's a great for telling fibs - он специалист рассказывать байки

  • Синонимы к fibs: tall story/tale, untruth, fabrication, made-up story, invention, (piece of) fiction, half-truth, deception, (little) white lie, whopper

    Антонимы к fibs: biography, accuracy, accurate information, actuality, authenticity, bible, certainty, correctness, encouragement, fact

    Значение fibs: a lie, typically an unimportant one.


lied to me, tell lies, telling lies


Tell her you can't find the dress I inquired about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы скажете ей, что не можете найти платье, о котором я узнавала.

Tell them that it's not a wedding in the Lord's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, что это не свадьба в глазах Божьих.

And what I want to tell you today is that though the problems are real, the solutions are real, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу вас уверить: хотя все эти проблемы реальны, у них есть и реальные решения.

Two years of independent evaluations tell us that our kids eliminate the summer learning loss and make growth of one month in math and two months in reading.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два года независимых аттестаций говорят о том, что наши дети устраняют потерю знаний за лето и делают шаг вперёд на месяц в математике и два месяца в чтении.

And my job is to help to tell stories that challenge mainstream narratives about what it means to be black or a Muslim or a refugee or any of those other categories that we talk about all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя работа заключается в том, чтобы помогать рассказывать истории, которые бросают вызов тому, что мы слышим каждый день о том, каково это — быть чёрным, мусульманином или беженцем и прочими, о которых речь всё время.

Could you tell me who founded Women's World Banking and why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы вы рассказать, кто основал Женский Всемирный банк и почему?

Did Magnus tell you about our ancestor, Llyn Bouvier?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магнус говорил вам о нашем предке, Ллине Бувье?

I like my school very much and that`s why I`d like to tell you about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень сильно люблю свою школу, и поэтому я хочу рассказать вам о ней.

We share all the news, I tell about the lessons and school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом делимся новостями, я рассказываю об уроках и школе.

They get drunk, and they tell each other their rebellious thoughts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там они напиваются и делятся друг с другом мятежными мыслями.

Who can tell me why this patient cannot be transfused with type and cross-match blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто может сказать, почему нельзя делать переливание даже подходящей крови?

Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак.

And that gives me the right to tell you that you're one cranky, ungrateful sack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это дает мне право сказать тебе, что ты просто лживый,неблагодарный мешок..

I guess I'll just call the guide dog foundation and tell them what happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придётся позвонить в общество собак-поводырей и рассказать, что случилось.

Tell your cruel father he can put a bullet through me before he takes my children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи этому жестокосердному отцу, что он может убить меня, но детей я ему не отдам.

Tell that bullying man-child Garcia that his games cannot be allowed to compromise the king's laws and diplomacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи этому забияке, мужчине-ребенку Гарсии, что нельзя позволить его играми компрометировать законы и дипломатию короля.

I'm gonna tell you what happens to this beautiful woman who saves your worthless fucking life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расскажу тебе, что случится с этой прекрасной женщиной, которая спасла твою никчемную жизнь.

What does that tell the foremost criminal investigator in England?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О чем это говорит самому выдающемуся сыщику в Англии?

You didn't tell me we got anything off the enhancement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не говорили мне, что у нас было что-то по результатам увеличения снимка.

Did I ever tell you about the beautiful old battle-axe

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я когда-нибудь тебе рассказывал о прекрасной древней секире, что я когда-то нашел?

Tell the Special Branch chap in the fancy gurney that I won't be needing him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите парню, который сидит в этой хитрой машине, что он мне больше не понадобится.

I swear that I will tell you the truth about why I was exiled from the Seelie Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь, что скажу тебе правду о том, почему я была изгнана из Благого Двора.

Didn't I tell you to search the bastard thoroughly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разве не сказал, чтобы ты хорошо обыскал этого гада?

I won't tell my siblings that they can't speak at their own father's funeral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не стану говорить брату, что ему нельзя произнести речь на похоронах собственного отца.

I want to tell you something I tell every client at this point in an investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу сказать вам то, что говорю на этом этапе расследования каждому клиенту.

Come to the graveyard on the hill and tell me the past is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приди на кладбище на холме и скажи мне, что прошлое мертво.

But she does tell the most amusing stories about him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вообще-то она рассказывала о нем такие забавные истории.

Any one of these three lawyers tell you that we don't permit the sale of human organs in this country?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь из этих трёх адвокатов объяснил вам, что в нашей стране торговля органами запрещена?

You sleep with my wife, you fire her and tell me... Excuse me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты спал с моей женой уволил ее и говоришь мне...

I'll tell my friends about this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расскажу моим друзьям об этом.

So are you here to tell me about the case, or are you just here to annoy me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, ты здесь, чтобы поговорить о деле или чтобы надоедать мне?

And as that's happened, people have been leaving behind footprints, footprints that tell stories of their moments of self-expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как только это случилось, люди начали оставлять за собой следы, следы, рассказывающие об их моментах самовыражения.

Before she changes the baby's diapers I'll tell you all your life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ещё и пелёнки ребёнку не поменяет, а я уже тебе всю жизнь расскажу.

Yes, well, it's difficult to tell who you can trust these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, что ж, в наше время трудно понять кому можно доверять.

Let me very briefly tell you what I mean by this, synthesizing the work of many economic historians in the process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду, синтезируя работу многих историков экономики в этом способе.

The fact that I am your last hope ought to tell you something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот факт, что я - ваша последняя надежда, должен о чем-то говорить.

You never did tell me the full extent of your ordeal in that place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты так и не рассказала мне полностью о своих испытаниях в том месте.

Tell me, where is Northern Lights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи мне, где Северное Сияние?

Because she'd have to be crazy to tell him and I asked her point blank if she was crazy and she swore to me, no, she's not crazy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что она должна быть чокнутой, чтобы сказать ему и я спросил у нее, чокнутая ли она и она поклялась мне, что нет, она не чокнутая.

So, when it comes time to tell the brass what happened here today, you back me up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, когда дело дойдет до того, чтобы рассказать начальству что произошло, та меня прикроешь?

I don't need to tell you anything 'cause there's nothing to tell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет необходимости что-то говорить, поскольку ничего не было.

He could always tell which direction the wind was blowing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.

Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел.

I'll go tell the pilot, to make another lap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду скажу лётчику, чтобы сделал ещё один круг.

I'll tell you a little bit about our team because it's indicative of what we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я расскажу вам немного о нашей команде, потому что это очень показательно.

Tell me that's OK, we're going forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, если согласны и мы продолжим.

The game box or manual will tell you how many players can play a system link match for that game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На коробке с игрой или в руководстве к ней должно быть указано, сколько игроков могут сыграть в нее между консолями.

And if you ask Title 1 teachers, they'll tell you they've got about four or five boys for every girl that's in their program, in the elementary grades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы спросите учителей этой программы, они скажут: что на каждую девочку приходится 4 или 5 мальчиков в начальных классах.

I mean, did you just tell your husband that you were in the family way, or did you just drop him the odd hint at first?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, просто сказала своему мужу что ждешь ребенка, или - сначала бросала кое-какие намеки?

To login or use the native Share dialogs, you need to tell Facebook about the key that you use to sign your apps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы выполнить вход или использовать нативный диалог «Поделиться», необходимо сообщить Facebook ключ, который вы используете для подписи своих приложений.

When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход.

“OK,” I told Jane as I entered a command, “this is going to tell us the seed.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Все, — сказал я Джейн, введя команду, — сейчас появится пароль восстановления».

Tell me you wouldn't do the same for the woman you love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи, что ты бы так не поступил ради любимой женщины.

Tell me, Mr. Bravo, didn't you write the Fingerprint series?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, мистер Браво, не вы ли писали цикл отпечатки пальцев?

There are many who will praise a man; it is only his friend who will tell him of his faults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хвалить будут многие, но только друг скажет вам правду.

You have a good life with a man who makes you happy, and no one lie can negate all that, but you have to tell him...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас замечательная жизнь с мужчиной, который делает вас счастливой, и ни одна ложь не сможет свести на нет всё это, но вы должны всё ему рассказать...

You tell them that you need a new dust filter for a Hoover MaxExtract Pressure-Pro, Model 60.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажи, что тебе нужен новый фильтр от пыли для Гувер МаксЭкстракт ПрэшеПро модель 60.

Don't tell nobody, but I think my rust is starting to show through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никому не говори, но мне кажется, что мое днище насквозь проржавело.

But surely every one must be satiated from last night; for all stuffed themselves so that, to tell the truth, I am only surprised that no one burst in the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только, верно, всякий еще вчерашним сыт, ибо, некуда деть правды, понаедались все так, что дивлюсь, как ночью никто не лопнул.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tell fibs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tell fibs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tell, fibs , а также произношение и транскрипцию к «tell fibs». Также, к фразе «tell fibs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information