Terms and conditions shall continue - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Terms and conditions shall continue - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условия должны продолжать
Translate

- terms [noun]

noun: гонорар

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- conditions [noun]

noun: обстоятельства

- shall [verb]

должен

- continue [verb]

verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением



Now, the condition will continue, but the pacemaker will slow its progress considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, такое состояние сохранится, но кардиостимулятор значительно замедлит его усугубление.

These conditions caused physicians to move just outside the cities and continue to practice variolation in the suburbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти условия заставили врачей переехать сразу за пределы городов и продолжать практиковать вариоляцию в пригородах.

Returning to Antioch in 378 or 379, Jerome was ordained there by Bishop Paulinus, apparently unwillingly and on condition that he continue his ascetic life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Антиохию в 378 или 379 году, Иероним был рукоположен там епископом павлином, по-видимому, неохотно и с условием, что он продолжит свою аскетическую жизнь.

Without a live PTO, a high inertial load can cause the tractor to continue to move forward even when the foot clutch is depressed, creating an unsafe condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без активного вом высокая инерционная нагрузка может привести к тому, что трактор продолжит движение вперед даже при нажатой педали сцепления, создавая небезопасное состояние.

The large body size is thought to allow the bees to fly in cooler, rainy conditions and continue foraging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что большой размер тела позволяет пчелам летать в более прохладных, дождливых условиях и продолжать добывать пищу.

I also speculate, however, that many people will continue to think and say that the conditions of life are getting worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я также предполагаю, что многие люди будут продолжать думать и говорить, что условия жизни ухудшаются.

Despite multiple petitions to the lab, the production of Premarin will likely continue under the same conditions as the market is growing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на многочисленные обращения в лабораторию, производство Премарина, скорее всего, будет продолжаться в тех же условиях, что и рост рынка.

She can continue to succeed in the field with her condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может преуспеть в оперативной работе, даже в таком состоянии.

There are a number of solutions available which allow diesel engines to continue to operate in cold weather conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует целый ряд решений, которые позволяют дизельным двигателям продолжать работать в холодных погодных условиях.

They continue to be published subsequent to and despite the papers that call it conditional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они продолжают публиковаться после и несмотря на статьи, которые называют это условным.

A heat recovery system is designed to supply conditioned air to the occupied space to continue the desired level of comfort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система рекуперации тепла предназначена для подачи кондиционированного воздуха в занимаемое помещение для поддержания необходимого уровня комфорта.

Don't you feel any serious need of probing the possible conditions under which they would continue to exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве тебя не волнует, в каких условиях это будет происходить?

And yet I cannot continue in this condition!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все-таки я больше не могу тянуть в таких условиях!

Numerous small fishing vessels continue to operate during the seal hunt in ice conditions for which they were neither designed nor constructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные небольшие рыболовные суда продолжают работать во время охоты на тюленей в ледовых условиях, для которых они не были ни спроектированы, ни построены.

Political conditions and social attitudes also continue to affect the formation of lesbian relationships and families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические условия и социальные установки также продолжают влиять на формирование лесбийских отношений и семей.

Seven, if you continue to exert yourself, your condition will only deteriorate more rapidly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится.

This isn't the way- look, all simulations require parameters, conditions beyond which the programmed scenario can no longer continue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не так же... Послушай, во всех симуляциях есть параметры, ограничивающие исполнение программного сценария.

Should this depletion continue, a copper health deficiency condition may develop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это истощение будет продолжаться, то может развиться состояние дефицита меди для здоровья.

Why then do we continue in this miserable condition?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почему же мы продолжаем жить в столь жалких условиях?

Half to go to research to continue searching for a cure for Wallace's condition, and half to the hospital itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина на поиски лечения болезни Уоллеса. И половина на нужды больницы.

The condition often comes and goes for years because most people continue to drink alcohol or use NSAIDs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это состояние часто приходит и уходит в течение многих лет, потому что большинство людей продолжают пить алкоголь или использовать НПВП.

for $1 in 2014 on the condition that it will continue providing affordable housing on this property for at least 50 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

за 1 доллар в 2014 году при условии, что она будет продолжать предоставлять Доступное жилье на этой недвижимости в течение как минимум 50 лет.

In inclement weather conditions, the ability to quickly erect and enclose the building allows workers to shelter within and continue interior finishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ненастных погодных условиях способность быстро возводить и ограждать здание позволяет рабочим укрыться внутри и продолжить внутреннюю отделку.

We continue to support efforts to establish a zone in the Middle East, under truly verifiable conditions, totally free of weapons of mass destruction and their delivery systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжаем поддерживать усилия по созданию зоны на Ближнем Востоке в условиях, поддающихся реальной проверке условий для осуществления контроля зоны, полностью свободной от оружия массового уничтожения и систем его доставки.

As you know, your condition is going to continue to deteriorate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться.

This conditioning shall be carried out for at least six hours and continue until the engine oil temperature and coolant, if any, are within ± 2 K of the temperature of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая подготовка длится не менее шести часов и продолжается до тех пор, пока температура моторного масла и охлаждающей жидкости, если таковая имеется, не сравняется с температурой помещения ± 2 К.

They were allowed to continue on condition that they remain private and discreet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им было позволено продолжать работу при условии, что они останутся конфиденциальными и скрытными.

Some decided to continue to stay in the camp until conditions in Sloviansk improved, whereas others decided to return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые решили остаться в лагере до тех пор, пока условия в Славянске не улучшатся, а другие решили вернуться.

Returning to Antioch in 378 or 379, Jerome was ordained there by Bishop Paulinus, apparently unwillingly and on condition that he continue his ascetic life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись в Антиохию в 378 или 379 году, Иероним был рукоположен там епископом павлином, по-видимому, неохотно и с условием, что он продолжит свою аскетическую жизнь.

Wet track conditions would continue into the next practice session as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у кого-то есть ссылка, чтобы продемонстрировать обратное, пожалуйста, дайте мне знать.

After you preview the rule, you can click Continue Editing Rule to edit the conditions of the rule or create the rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После предварительного просмотра вы можете нажать Продолжить редактирование правила, чтобы изменить условия правила или создать его.

So, as the climbers came by me, I sort of assessed whether or not they were in condition to continue on further down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того, как альпинисты приходили ко мне, я, конечно, обследовал их, в состоянии-ли они продолжать спуск.

Conditions in Russia have deteriorated and will continue to do so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация в России ухудшилась и будет ухудшаться и далее.

The traditional titles of rector and vicar continue in English use today, although the roles and the conditions of employment are now essentially the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционные титулы настоятеля и викария продолжают использоваться в английском языке и сегодня, хотя роли и условия работы в настоящее время по существу те же.

Can we continue to blame the bad apple for its condition without first acknowledging that the tree itself might be poisoned?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имеем ли мы право обвинять во всем порченое яблоко, не признавая, что проблема может быть в яблоне?

Strange atmospheric conditions continue to cause major disturbances around the various positions of the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странные атмосферные состояния Продолжают вызывать сильные возмущения Вокруг нескольких мест на Земле.

Growth of wood energy production in Canada will continue to be linked to exports of wood pellets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактором роста производства энергоносителей на базе древесины в Канаде будет и впредь являться экспорт топливных древесных гранул.

She wants me to work in my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я работала... в моём состоянии.

Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики.

Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет.

I’ll continue to release detainees and give them to our friendly governments to watch over, like our pals in Yemen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду и дальше освобождать заключенных, передавая их дружественным странам, чтобы они надзирали за ними, как наши дружки в Йемене.

Despite such progress, issues connected to property rights continue to be a top priority for all of the chambers and associations that we interviewed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, вопросы, связанные с правами собственности, продолжают носить приоритетный характер для всех торговых палат и предпринимательских организаций, с представителями которой мы говорили.

DELIBERATIONS CONTINUE COMMA MILLION KISSES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заседание продолжается зпт миллион поцелуев.

'The boldest and even the cleverest adventurers among us, acknowledge themselves defeated, and continue to be her lovers and devoted friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые предприимчивые из наших волокит, даже самые ловкие из них, сознаются, что у них ничего не вышло; они все еще влюблены в нее, они ее верные друзья.

He had been troubled about the condition of city loan, which was below par, and which could not be sold by the city legally at anything but par.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его тогда очень тревожило положение с городским займом, котировавшимся на рынке ниже паритета, между тем как, согласно закону, город имел право продавать его только по паритету.

It would be to our evolutionary advantage to continue to study it further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нашего эволюционного развития было бы полезно продолжить изучение.

They always make me take stock of my life how I've pretty much wasted all of it and how I plan to continue wasting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они всегда заставляют меня вспоминать как я в основном тратил ее в пустую и как я собираюсь продолжить ее тратить.

I'd describe actors as researchers of the human condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, актеры - это исследователи человеческих душ.

Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой.

What condition was he in after the operation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком состоянии он был после операции?

He didn't even know whether to continue with the band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже не знает, будет ли существовать группа

Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее состояние делает невозможным для нее лгать, даже о чем - то простом как цвет неба.

I will continue to hold the place for your greatness, Payson, even if you can't right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продолжу придерживать местечко для твоего величия, Пэйсон, даже если сейчас ты не можешь.

We need to monitor how her condition is advancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно следить за изменениями в её состоянии.

So it's only with your help that we can continue to do our show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только с вашей помощью мы сможем снять продолжение.

Pancreatitis is a condition characterized by inflammation of the pancreas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Панкреатит-это состояние, характеризующееся воспалением поджелудочной железы.

Women have the condition about three times more often than men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины страдают этим заболеванием примерно в три раза чаще, чем мужчины.

Fibrocystic breast changes is a condition of the breasts where there may be pain, breast cysts, and breast masses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиброзно-кистозные изменения груди - это состояние груди, при котором могут возникать боли, кисты груди и грудные массы.

Recovery from posttraumatic stress disorder or other anxiety disorders may be hindered, or the condition worsened, when substance use disorders are comorbid with PTSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановление после посттравматического стрессового расстройства или других тревожных расстройств может быть затруднено или ухудшено, когда расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ, являются коморбидными с ПТСР.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «terms and conditions shall continue». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «terms and conditions shall continue» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: terms, and, conditions, shall, continue , а также произношение и транскрипцию к «terms and conditions shall continue». Также, к фразе «terms and conditions shall continue» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information