That lame - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
guesses that - догадок, что
that relation - что соотношение
break that - сломать что
tonight that - сегодня, что
seek that - стремиться к тому,
apprehend that - Задержали, что
flag that - флаг,
facing that - напротив, что
cautious that - осторожной, что
that yielded - что дало
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
noun: ламе
adjective: хромой, хромающий, хромоногий, неубедительный, парализованный, неправильный, увечный, неудовлетворительный
verb: увечить, калечить, изувечить
make lame - делать ламе
lame excuse - слабое оправдание
lame horse - хромая лошадь
lame joke - хромая шутка
lame duck session - хромой утки сессии
so lame - такой хромой
how lame - как хромой
you're lame - Вы хромой
with lame - с хромом
to be lame - быть неточным
Синонимы к lame: limping, crippled, game, hobbling, disabled, incapacitated, unlikely, feeble, unconvincing, poor
Антонимы к lame: satisfactory, able, walking, mobile, strong, efficient, convincing, agile, uncrippled, able-bodied
Значение lame: (of a person or animal) unable to walk normally because of an injury or illness affecting the leg or foot.
Well, I shan't take either of my horses, but shall ride the General's grey charger: it's cheaper, and I told him mine was lame. |
Лошадей я с собой не возьму, ни ту, ни другую, -я поеду на генеральском вороном, так будет дешевле; я говорил ему, что мой конь захромал. |
I want to show you why that is, I want to show you how it works. |
Хочу показать вам, почему так, хочу показать, как это работает. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
I never knew how this was going to influence the artist that I am today. |
Я никогда не думал, как это позже повлияет на меня как художника. |
But if every farmer made that individually rational decision, the land will be overrun, and it will be depleted to the detriment of all the farmers, and of course, to the detriment of the sheep. |
Такого рода проблема встречается часто, например черезмерный отлов рыбы или сокращение выброса углерода для предотвращения изменения климата. |
Here, Christian fighters told me that all Muslims were foreigners, evil and allied with the government. |
Здесь христианские бойцы сказали мне, что все мусульмане были чужаками, злом, союзниками правительства. |
Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist. |
Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный. |
At the time, we all assumed that these receptors were only found in the nose. |
В то время мы все предполагали, что те рецепторы можно было обнаружить только в носу. |
The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee. |
Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
And intention is the single most important characteristic that differentiates cohousing from any other housing model. |
Намерение — единственная самая важная черта, отличающая кохаузинг от любой другой модели общежития. |
Or what happens if you're assigned to cover the presidential elections of the primary superpower, and one of the candidates makes comments that are racist, sexist and xenophobic? |
Что будет, если вам поручат освещать президентские выборы в сверхдержаве, где один из кандидатов позволяет себе расистские, сексистские и ксенофобские высказывания? |
And one of the phenomenal things that I love about this is the sense of community. |
И что удивительно, что мне в этом особенно нравится — это чувство общности. |
You could compare it to a new computer that's running 10 heavy programs at once. |
Можно сравнить это с новым компьютером, на котором одновременно запущены десять «тяжёлых» программ. |
Before the first iPhone even hit the shelf, the Russian government understood the risks and the opportunity that technology provided and the inter-communication and instant communication it provided us. |
Ещё до того, как первый iPhone появился на полках магазинов, российское правительство осознало опасность и возможности технологий, а также мгновенную коммуникацию, которую они могли обеспечить. |
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence. |
Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе. |
И это не их вина, а наша. |
|
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
It showed us that although we had many failures at the beginning, we were able to persevere through them to get the test results that we wanted. |
Это показало, что, несмотря на то, что в самом начале было много неудач, мы смогли преодолеть их и в итоге получить желаемые результаты. |
I reckon if you're standing to become the next president of the United States, you're probably pretty tied up most of the time, so I'm not altogether surprised that they don't all answer, but many do. |
Ведь если собираешься стать следующим президентом США, будешь, вероятно, постоянно занят, поэтому меня не сильно удивляет, что отвечают не все. |
History shows us that it's a dead end. |
История тоже показывает, что это тупик. |
Hanging out at the mall could be fun, but it could be really lame, too, like sharing a cigarette with a 40-year-old unemployed mall rat who has put on black lipstick for the night while you're on your break from your crappy minimum wage job. |
Тусить в торговом центре, может, и классно, но это может быть и стрёмно, как стрелять сигареты у 40-летнего безработного местного лоботряса, который накрасил губы чёрной помадой на вечерний выход, пока вы отдыхаете от своей паршивой низкооплачиваемой работы. |
My walk of lame left me with a lot of blisters and a little clarity. |
Мой путь позора оставил мне кучу мозолей, и ничего не прояснил. |
Old, lame, blind to everything, probably a little deaf into the bargain,-what qualities! |
Старый, хромой, решительно ничего и ни в чем не смыслящий, без сомнения глуховатый - сколько достоинств! |
Ладно, меня тормозила хромая утка студенческого совета. |
|
They're a little lame, but not completely intolerable. |
Они, конечно, отстойные, но все же довольно адекватные. |
I have been lame a long time, she told me, willingly and almost boastfully. |
Я - давно хвораю, - рассказывала она охотно и словно хвастаясь. |
What we do, Reverend Goyer, is travel from town to town, preaching' the word, bringing hope where there is none, healing' the lame, the sick, and the poor-in-spirit. |
Преподобный Гоэр, теперь мы ездим из города в город, проповедуем слово Господне, приносим надежду, исцеляем больных и нищих духом. |
Do not be lame excuse for prevarication in the past to negotiate better |
Слабым оправданиям не место на переговорах. |
Beauty (that was the left shaft-horse brought up from the country) has been badly shod and is quite lame, he said. What does your honor wish to be done? |
Красавчика (это была лошадь, левая дышловая, приведенная из деревни) перековали, а все хромает, - сказал он. - Как прикажете? |
Black or white, brown or red, we shouldn't kill each other, 'cause dying's lame |
Черный или белый, коричневый или красный, мы не должны убивать друг друга, потому, что это глупо. |
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears. |
You would think that a lame-o sock puppet show would bore them to tears. Ты думала, что банальный кукольно-носочный театр будет скучным до слез. |
'I'm flat broke again,' Nately replied with a lame and distracted smile. |
Опять промотался дотла, - смущенно ответил Нейтли, криво усмехаясь. |
To other cars he was as a lame crow to a pack of hungry cats. |
На иных автомобилистов он действовал, как подбитая ворона на стаю голодных кошек. |
Нет, мне его имя ничего не говорит |
|
They're all boring doctors curing diseases and lame philanthropists trying to save the world. |
Они все - скучные доктора, лечащие болячки, и банальные филантропы, которые пытаются спасти мир. |
Okay, Johnny, Mr. Tight Coffin over here was planning to have these powdered lame-os play at the party. |
Окей, Джонни, мистер Тугой Гроб здесь планировал выступление этих напудренных неудачников на вечеринке. |
The lame man who followed it was no other than Fauchelevent. |
Следовавший за ним хромой старик был не кто иной, как Фошлеван. |
Maybe we won't go into next semester being the same lame losers we are now. |
Может в следующей четверти мы не будем последними лузерами, как сейчас. |
I was totally hoping that you would make some lame attempt to rescue me. |
Я очень надеялась, что ты предпримешь какую-нибудь глупую попытку меня спасти. |
That's really lame, using a noble profession like that to impress women. |
Это ужасно, оправдываться такой солидной профессией, - чтобы впечатлить девушку. |
Я пустил в ход искалеченную машину. |
|
За каждую дурацкую шутку надо мной по кусочку тела. |
|
He was in some way afraid of them, he could not bear to have them look at him now he was lame. |
А в чем-то даже боялся их: вообразить страшно, как они будут глазеть на него теперешнего, на калеку. |
Hey, is it lame if I bail on Nat's show? |
Я очень подведу, если забью на шоу Наты? |
And the one with the badge in his cap, the lame one-are you in love with him too? |
А в этого, с кокардой, в кривого, тоже влюблена? |
He was unable to get away in his old age with a lame leg he left this world merging into the wolves. |
Он не смог уйти на старости лет с хромой ногой, он покинул этот мир, слившись с волками. |
The project's position was that as source code, LAME was simply a description of how an MP3 encoder could be implemented. |
Позиция проекта заключалась в том, что в качестве исходного кода LAME был просто описанием того, как может быть реализован MP3-кодер. |
Я скорее обсуждаю изменения с Хемом, чем имею хромого редактировать войны! |
|
Timur's injuries have given him the names of Timur the Lame and Tamerlane by Europeans. |
Травмы Тимура дали ему европейцами имена Тимура хромого и Тамерлана. |
Using the general approach outlined by Lamé, Kummer proved both cases of Fermat's Last Theorem for all regular prime numbers. |
Используя общий подход, изложенный Ламе, Куммер доказал оба случая последней теоремы Ферма для всех регулярных простых чисел. |
Some discussions are born lame; some achieve lameness; some have lameness thrust upon them. |
Некоторые дискуссии рождаются хромыми; некоторые достигают хромоты; некоторым навязывают хромоту. |
Prior to 1933, when the 20th Amendment changed the dates of the congressional term, the last regular session of Congress was always a lame duck session. |
До 1933 года, когда 20-я поправка изменила сроки полномочий Конгресса, последняя очередная сессия Конгресса всегда была неудачной. |
In some versions, he captured the hind while it slept, rendering it lame with a trap net. |
По некоторым версиям, он захватил лань, пока она спала, сделав ее хромой с помощью сети-ловушки. |
She finishes it off with that sitcom which the millenials are allegedly offended by. Actually they probably just think it's lame. |
Она заканчивает его тем ситкомом, который якобы оскорбляет миллениалов. На самом деле они, вероятно, просто думают, что это неубедительно. |
She was lame due to unequal leg length, but that did not prevent him from insisting on teaching her to shoot, sail, and climb cliffs. |
Она хромала из-за неодинаковой длины ног, но это не помешало ему настоять на том, чтобы научить ее стрелять, ходить под парусом и лазать по скалам. |
Tevye is delivering milk, pulling the cart himself, as his horse is lame. |
Тевье развозит молоко, сам тащит телегу, так как его лошадь хромает. |
В Боливии это включало Че Гевару в качестве лидера, пока он не был убит там правительственными войсками. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that lame».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that lame» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that, lame , а также произношение и транскрипцию к «that lame». Также, к фразе «that lame» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.