That women victims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
warning that - предупреждение о том,
forecasted that - прогнозируется, что
everything that - все что
pleading that - мольбы, что
that arrived - что прибыло
warnings that - предупреждения, которые
staff that - персонал, который
that happening - что происходит
criticism that - критика
anxious that - обеспокоены тем, что
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
women at work - женщины на работе
expert women - эксперт женщин
dutch women - голландские женщины
women emancipation - эмансипация женщин
migrant and refugee women - мигрантов и женщин-беженцев
jobs for women - рабочие места для женщин
women in detention - женщины в местах лишения свободы
available to women - доступны для женщин
with indigenous women - с женщинами коренных народов
all these women - все эти женщины
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
recent victims - недавние жертвы
victims of torture and other - жертвы пыток и других
provide reparations to the victims - обеспечить возмещение пострадавшим
victims of these practices - жертвами такой практики
trust fund for victims - целевой фонд для жертв
women victims of such - женщины, ставшие жертвами таких
suffered by the victims - пострадали от жертв
victims as a result - жертв в результате
for torture victims - для жертв пыток
victims of conflict - Жертвами конфликта
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
It provides information to women victims of violence, for whom it has established a guidance centre. |
Она занимается оказанием консультативной помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, и с этой целью создала Консультативный центр для женщин - жертв насилия. |
According to experts, many women become victims of trafficking, the most common form of which is prostitution, as a means of survival and economic desperation. |
По мнению экспертов, многие женщины становятся жертвами торговли людьми, наиболее распространенной формой которой является проституция, как средство выживания и экономического отчаяния. |
In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection. |
В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты. |
Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia. |
Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии. |
Specialized in burn victims, mostly women. |
Специализировался на жертвах ожога. В основном женщинах. |
Apart from this platform, there are some major women's NGOs that provide services for women victims of violence. |
Помимо этой платформы существует ряд крупных женских НПО, которые предлагают свои услуги женщинам, ставшим жертвами насилия. |
Marriages took place in English, Spanish, and French colonies between Native Americans and Europeans though Native American women were also the victims of rape. |
Браки между коренными американцами и европейцами заключались в английских, испанских и французских колониях, хотя женщины коренных американцев также становились жертвами изнасилований. |
Sometimes, the gunmen force their victims' fathers, brothers, and husbands to rape them, or the women to eat the flesh of their murdered relatives. |
Иногда бандиты заставляют отцов, братьев и мужей своих жертв насиловать их или женщин есть плоть своих убитых родственников. |
She would welcome information in the next report on women with disabilities and women victims of violence. |
Выступающая говорит, что она хотела бы, чтобы в следующем докладе содержалась информация о женщинах с инвалидностью и женщинах, ставших жертвами насилия. |
In addition, the social services agencies had a duty to provide assistance to women victims of violence and to disabled women. |
Кроме того, органы социального обеспечения обязаны оказывать содействие женщинам-жертвам насилия и женщинам-инвалидам. |
In such a society, women victims of violence are often stigmatized or blamed instead of supported. |
В таком обществе женщины, ставшие жертвами насилия, нередко не только не получают поддержки, но и подвергаются упрекам и осуждению. |
They appear as beautiful women who seduce their victims before attacking them and draining their blood. |
Они выглядят как красивые женщины, которые соблазняют своих жертв, прежде чем напасть на них и высосать их кровь. |
The case really turned on the fact that violence was a real, recurring, regular part of his life, that women seemed to be the victims. |
Дело основывалось на факте, что жестокость была реальной, повторяющейся, регулярной частью его жизни, и жертвами были женщины. |
Another issue considered crucial when dealing with women victims of violence was the role and effectiveness of the police. |
Другим вопросом, который был расценен как имеющий важное значение в контексте работы над проблемами женщин, ставших жертвами насилия, является роль и эффективность полиции. |
A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support. |
Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами. |
There is substantial lack of special services to which women victims of violence may address themselves. |
Ощущается заметная нехватка специальных служб, в которые могут обращаться женщины - жертвы насилия. |
Assistance to women victims of violence and aggression;. |
Оказание помощи женщинам, пострадавшим в результате насилия и агрессии. |
Women victims of domestic violence are being murdered by their batterers with increasing frequency. |
Все чаще происходят случаи убийства женщин - жертв бытового насилия совершающими такое насилие лицами. |
The All India Women's Conference initiatives to help women victims include:. |
В числе инициатив, выдвинутых Всеиндийской конференцией женщин для оказания помощи потерпевшим женщинам, можно назвать следующие:. |
On-the-spot counselling at police stations was also proposed so that women victims could overcome their fears of bringing action against the perpetrator. |
Было также предложено обеспечить соответствующее консультирование женщин непосредственно в полицейских участках, с тем чтобы женщины, ставшие жертвами насилия, могли побороть свой страх и возбуждать судебный иск в отношении лиц, совершивших акты насилия. |
In most cases, law enforcement personnel are not responsive to the plight of women victims. |
В большинстве случаев сотрудники правоохранительных органов равнодушно относятся к бедственному положению пострадавших женщин. |
The dearth of shelters in Brazil for women victims of violence is an area of particular concern. |
Особую озабоченность вызывает вопрос о нехватке приютов для женщин, являющихся жертвами насилия. |
Legal and psychological counselling units and shelters had been set up for women victims of violence. |
Для женщин, ставших жертвами насилия, созданы центры и приюты, занимающиеся предоставлением юридических и психологических консультаций. |
This often happens with victims of abuse or women who have had a very strict upbringing. |
Такое часто происходит с жертвами насилия или женщинами, получившими очень строгое воспитание. |
Approximately 80 percent of transnational victims are women and girls, and up to 50 percent are minors, reports the U.S. State Department in a 2008 study. |
Примерно 80 процентов транснациональных жертв-женщины и девочки, и до 50 процентов-несовершеннолетние, сообщает Госдепартамент США в исследовании 2008 года. |
This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence. |
Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия. |
We have reached the conclusion that we are facing an international gang of women. We have identi-kit pictures based on the descriptions by victims and random witnesses. |
Мы пришли к заключению, что орудует международная банда, состоящая из женщин. У нас есть описания преступниц, основанные на рассказах жертв и случайных свидетелей. |
Not only was this not practical to many women, it was also seen as blaming the victims. |
Мало того, что это было непрактично для многих женщин, это также рассматривалось как обвинение жертв. |
She also visited prisons and shelters for women and received testimonies from women victims of violence. |
Она также посетила тюрьмы и приюты для женщин и получила показания от женщин, пострадавших от насилия. |
Reintegration or post-trauma counselling for women victims of violence or those forced into marriage was also considered necessary. |
Была отмечена также необходимость реинтеграции или оказания посттравматической консультативной помощи женщинам, подвергшимся насилию, или женщинам, которых принудили вступить в брак. |
Women victims face a number of obstacles in exercising their rights to protection. |
Имеются определенные препятствия для потерпевших женщин в осуществлении права на защиту. |
Practical approaches were needed to assist women victims of transnational trafficking under the guise of migration for employment. |
Необходимы практические подходы для оказания помощи женщинам, ставшим жертвами транснациональной торговли, осуществляемой под предлогом миграции целях поиска работы. |
Elderly women aged 65 or over account for approximately 55 % of total number of female victims who have suffered some form of consumer damage. |
Пожилые женщины в возрасте от 65 лет и выше составляют примерно 55 процентов от общего числа женщин, пострадавших от той или иной формы мошенничества в сфере торговли. |
According to Human Rights Watch, each year roughly 12,000 women there are killed, most often by husbands, lovers, and other men close to the victims. |
По данным организации Human Rights Watch, ежегодно примерно 12 тысяч женщин погибают — чаще всего их убивают мужья, любовники и другие близкие к жертвам мужчины. |
Often, laws were drafted and utilized to the detriment of women victims of violence. |
Нередко разработка и применение законов осуществлялись в ущерб женщинам - жертвам насилия 89/. |
No programmes for women victims of violence and no specially trained officers to investigate such cases seemed to be available either. |
Кроме того, нет, по всей видимости, ни программ оказания помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, ни специально подготовленных сотрудников для расследования соответствующих случаев. |
Shelters and assistance available for women victims of violence fall short of needs. |
Имеющихся приютов и механизмов оказания помощи для женщин, ставших жертвами насилия, явно не хватает53. |
Shelters are intended for women and children, victims of all forms of violence who need immediate withdrawal to a safe environment. |
Среди них следует назвать приюты, дома матери и ребенка и другие соответствующие организации. |
Эти женщины стали жертвами гнусного преступления. |
|
In a study of 652 HIV positive pregnant women in Lagos, 429 women reported being the victims of violence. |
В ходе исследования 652 ВИЧ-инфицированных беременных женщин в Лагосе 429 женщин сообщили о том, что они стали жертвами насилия. |
The bodies of three other victims, presumed to be two women and one child, were lying in the nearby bush. |
Тела трех других жертв, предположительно двух женщин и одного ребенка, находились поблизости в зарослях кустарника. |
This is a pilot project to provide legal assistance and representation to women victims of violence. |
Это - экспериментальный проект, предусматривающий оказание правовой помощи и предоставление услуг адвокатов женщинам, ставшим жертвами насилия. |
The same difficulties are encountered as regards material and psychological assistance to women victims of the genocide. |
Аналогичные трудности существуют и в области оказания материальной и психологической помощи женщинам, пострадавшим от геноцида. |
And now Republicans in Congress are holding up passage of the Violence Against Women Act, an act that gives additional protection to victims of abuse as well as their children. |
А теперь республиканцы в Конгрессе задерживают принятие законопроекта о насилии в отношении женщин, который предоставил бы дополнительную защиту жертвам насилия, а также их детям. |
There have been a number of cases in which gay women have been the victims of murder, beating or rape. |
В ряде случаев гомосексуальные женщины становились жертвами убийств, избиений или изнасилований. |
Now it is a fully fledged organization geared to the needs of women victims of violence. |
В настоящее время она является полностью сформировавшейся организацией, деятельность которой осуществляется с учетом потребностей женщин, являющихся жертвами насилия. |
Counselling services for women victims of violence would henceforth be provided at the Centres for the Advancement of Women. |
В ближайшее время в центрах по улучшению положения женщин начнут предоставляться консультативные услуги женщинам, которые становятся жертвами насилия. |
For every man with a non-genital injury, nine women suffered the same injury, and for each male victim there were six female victims. |
На одного мужчину с травмами приходится девять травмированных женщин, а на шесть женщин, на которых было совершено нападение, приходится один мужчина, также ставший жертвой нападения. |
The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/. |
Another interesting initiative is the training of social workers and shelter staff to deal with women victims of violence. |
Другой интересной инициативой является подготовка социальных работников и персонала специальных приютов для оказания услуг женщинам, ставшим жертвами насилия. |
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years. |
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки. |
We believe the victims are being tortured as payback for their role in Linwood's death. |
Мы полагаем, что жертв мучают в качестве расплаты за их роль в смерти Линвуда. |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood. |
Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли. |
A sandfly gouges a wound in the victims flesh in order to feed the parasitic roundworm forces its way out of the sandfly's head into the victim's blood. |
Москит прокалывает рану в плоти жертвы для того, чтобы накормить паразитических круглых червей, вынуждая их выбираться из его головы в кровь жертвы. |
As such, the privilege of committing it should be reserved for those few who are really superior individuals. And the victims - inferior beings whose lives are unimportant anyway. |
Поэтому, привилегия убивать принадлежит Супериндивидуумам, а участь быть жертвой - тем, кто проживает обычную жизнь. |
she's been giving the victims a series of prescription prenatal drugs. |
она давала жертвам серию предродовых препаратов. выдаваемых по рецепту. |
Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims. |
Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой. |
In those nations, there are organizations to support and aid those victims. |
В этих странах существуют организации, которые оказывают поддержку и помощь этим жертвам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «that women victims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «that women victims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: that, women, victims , а также произношение и транскрипцию к «that women victims». Также, к фразе «that women victims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.