Women victims of such - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
women returners - женщины возвращающиеся
committed women - совершенные женщины
national strategy for women - национальная стратегия в отношении женщин
women in the kingdom - женщины в королевстве
women were represented on - были представлены на женщинах
very few women - очень мало женщин
women in prisons - женщины в тюрьмах
in menopausal women - у женщин в менопаузе
women in mining - женщины в горнодобывающей промышленности
women board directors - члены совета директоров женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
empowering victims - расширение прав и возможностей жертв
trafficking victims - жертв торговли людьми
accident victims - жертвы несчастного случая
medical foundation for the care of victims - медицинский фонд для помощи жертвам
pays tribute to the victims - воздает должное жертвам
children victims of armed conflict - детей, ставших жертвами вооруженного конфликта
they are the victims - они являются жертвами
names of the victims - Имена жертв
provide services to victims - предоставление услуг жертвам
with his victims - со своими жертвами
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
botanical garden of university of catania - Ботанический сад университета Катании
any member of the board of directors - любой член совета директоров
of the remaining provisions of this agreement. - из остальных положений настоящего соглашения.
global code of practice on the international recruitment of - Глобальный кодекс практики по международному найму
civil code of the republic of belarus - Гражданский кодекс Республики Беларусь
panel of external auditors of the united - Панель внешних ревизоров Организации Объединенных
ministry of culture and tourism of azerbaijan - Министерство культуры и туризма Азербайджана
law of the republic of kazakhstan - Закон республики казахстан
abolition of the punishment of whipping - отмена наказания порки
number of heads of state - количество глав государств
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such proceeds - такие доходы
such attitudes - такое отношение
such words - такие слова
such massive - такие массивные
such horrible - такие ужасно
becomes such - становится такой
such a discussion - такое обсуждение
such as france - такие как Франция
such as mexico - таких, как Мексика
such a company - такая компания
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
Moreover, women could be the victims of pollution, which could cause miscarriages or birth defects. |
Кроме того, женщины могут стать жертвами загрязнения, результатом которого могут стать выкидыши или врожденные дефекты. |
Counselling services for women victims of violence would henceforth be provided at the Centres for the Advancement of Women. |
В ближайшее время в центрах по улучшению положения женщин начнут предоставляться консультативные услуги женщинам, которые становятся жертвами насилия. |
22 women coming forward to claim they were victims of sexual assault. |
22 женщины встали смело, и заявили, что они являются жертвами сексуального насилия. |
Lenny's mother and aunt are involved in taking care of fallen women, victims of the violence now rejected by their families. |
Мать и тетя Ленни занимаются уходом за падшими женщинами, жертвами насилия, которое теперь отвергают их семьи. |
She would welcome information in the next report on women with disabilities and women victims of violence. |
Выступающая говорит, что она хотела бы, чтобы в следующем докладе содержалась информация о женщинах с инвалидностью и женщинах, ставших жертвами насилия. |
There is substantial lack of special services to which women victims of violence may address themselves. |
Ощущается заметная нехватка специальных служб, в которые могут обращаться женщины - жертвы насилия. |
No programmes for women victims of violence and no specially trained officers to investigate such cases seemed to be available either. |
Кроме того, нет, по всей видимости, ни программ оказания помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, ни специально подготовленных сотрудников для расследования соответствующих случаев. |
The Special Rapporteur also heard testimonies of women victims of domestic violence. |
Специальный докладчик также заслушала показания женщин, являющихся жертвами бытового насилия. |
Women and children who live in poverty are at most risk of becoming trafficking victims. |
Женщины и дети, живущие в нищете, подвергаются наибольшему риску стать жертвами торговли людьми. |
Approximately 80 percent of transnational victims are women and girls, and up to 50 percent are minors, reports the U.S. State Department in a 2008 study. |
Примерно 80 процентов транснациональных жертв-женщины и девочки, и до 50 процентов-несовершеннолетние, сообщает Госдепартамент США в исследовании 2008 года. |
Foot binding is often seen by feminists as an oppressive practice against women who were victims of a sexist culture. |
Связывание ног часто рассматривается феминистками как репрессивная практика в отношении женщин, ставших жертвами сексистской культуры. |
According to Human Rights Watch, each year roughly 12,000 women there are killed, most often by husbands, lovers, and other men close to the victims. |
По данным организации Human Rights Watch, ежегодно примерно 12 тысяч женщин погибают — чаще всего их убивают мужья, любовники и другие близкие к жертвам мужчины. |
Such cowardly crimes against women are publicly and proudly confessed by the perpetrators, who are often family members of the victims. |
Виновные, которые зачастую являются родственниками пострадавших, открыто и с гордостью сознаются в совершении таких гнусных преступлений в отношении женщин. |
Such women should be reintegrated into society, not treated as victims of so-called crimes of honour. |
Таких женщин следует реинтегрировать в общество, а не рассматривать их в качестве жертв так называемых преступлений, совершаемых в защиту чести. |
Information about any protection available to ensure that undocumented women victims of violence could seek help from the police would also be appreciated. |
Она также была бы признательна за предоставление информации о любых видах защиты, предоставляемой с целью обеспечения того, чтобы не имеющие документов женщины, ставшие жертвами насилия, могли обращаться за помощью в полицию. |
The All India Women's Conference initiatives to help women victims include:. |
В числе инициатив, выдвинутых Всеиндийской конференцией женщин для оказания помощи потерпевшим женщинам, можно назвать следующие:. |
Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia. |
Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии. |
Ibid. Criminal law has traditionally provided the only option for women victims of physical abuse. |
Уголовное право традиционно являлось единственной возможностью защиты для женщин, пострадавших от физических злоупотреблений. |
One of the main aims of the plan was to ensure the provision of appropriate support services for women victims of violence. |
Одна из основных целей этого плана заключается в обеспечении оказания надлежащей поддержки женщинам, ставшим жертвами насилия. |
Authorities remain tight-lipped about the identity of the two women, but we've learned both are considered victims of Jonathan Bloom... |
Власти отказываются называть имена этих женщин, но мы узнали, что обе были жертвами Джонатана Блюма. |
This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence. |
Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия. |
Ms. Fonseca said that women victims of violence were not advised to return to their violent partners. |
Г-жа Фонсека говорит, что женщинам, ставшим жертвами насилия, не рекомендуется возвращаться к их партнерам, совершившим насилие. |
The Special Rapporteur's delegation visited this clinic and interviewed women victims of violence. |
Делегация Специального докладчика посетила эту больницу и провела беседы с находящимися там женщинами. |
Others suggested that such a unit be established in all major hospitals to facilitate access for women victims. |
Другие лица предлагают создать такое отделение во всех крупных больницах с целью облегчения доступа женщин, являющихся жертвами насилия. |
Now for instance, some of the wars that took place when I was in office, a lot of them, the women were the main victims of it. |
Ну, например, войны, которые начались в то время, когда я была у руля, в большинстве из них главными жертвами стали женщины. |
Shelters are intended for women and children, victims of all forms of violence who need immediate withdrawal to a safe environment. |
Среди них следует назвать приюты, дома матери и ребенка и другие соответствующие организации. |
Apart from this platform, there are some major women's NGOs that provide services for women victims of violence. |
Помимо этой платформы существует ряд крупных женских НПО, которые предлагают свои услуги женщинам, ставшим жертвами насилия. |
A national health policy or programme to help these women victims of violence should be considered by the Ministry of Health. |
Министерству здравоохранения следует рассмотреть возможность разработки общенациональной политики или программы помощи женщинам, пострадавшим от насилия. |
The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives. |
Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/. |
Shelters and assistance available for women victims of violence fall short of needs. |
Имеющихся приютов и механизмов оказания помощи для женщин, ставших жертвами насилия, явно не хватает53. |
Ms. Hayashi appreciated the Government's efforts to rehabilitate women refugees and women victims of trafficking. |
Г-жа Хаяси положительно оценивает усилия правительства по реабилитации женщин-беженок и женщин, ставших жертвами торговли людьми. |
It would also be useful to know whether any shelters for women victims of violence had been established. |
Полезно было бы также узнать, созданы ли приюты для женщин-жертв насилия. |
It provides information to women victims of violence, for whom it has established a guidance centre. |
Она занимается оказанием консультативной помощи женщинам, ставшим жертвами насилия, и с этой целью создала Консультативный центр для женщин - жертв насилия. |
Women victims face a number of obstacles in exercising their rights to protection. |
Имеются определенные препятствия для потерпевших женщин в осуществлении права на защиту. |
There have been a number of cases in which gay women have been the victims of murder, beating or rape. |
В ряде случаев гомосексуальные женщины становились жертвами убийств, избиений или изнасилований. |
Specialized in burn victims, mostly women. |
Специализировался на жертвах ожога. В основном женщинах. |
Did migrant women victims of domestic violence enjoy the same rights as Hungarian women? |
Пользуются ли женщины-мигранты, пострадавшие от насилия в семье, такими же правами, что и венгерские женщины? |
It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence. |
Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия. |
Marriages took place in English, Spanish, and French colonies between Native Americans and Europeans though Native American women were also the victims of rape. |
Браки между коренными американцами и европейцами заключались в английских, испанских и французских колониях, хотя женщины коренных американцев также становились жертвами изнасилований. |
According to experts, many women become victims of trafficking, the most common form of which is prostitution, as a means of survival and economic desperation. |
По мнению экспертов, многие женщины становятся жертвами торговли людьми, наиболее распространенной формой которой является проституция, как средство выживания и экономического отчаяния. |
Ireland had produced several information leaflets and, in 2000, published a national directory of services for women who had been victims of, or threatened by, violence. |
В Ирландии было подготовлено несколько информационных бюллетеней, а в 2000 году был опубликован национальный справочник услуг для женщин, ставших жертвами насилия или подвергающихся опасности насилия. |
In addition, the social services agencies had a duty to provide assistance to women victims of violence and to disabled women. |
Кроме того, органы социального обеспечения обязаны оказывать содействие женщинам-жертвам насилия и женщинам-инвалидам. |
She also visited prisons and shelters for women and received testimonies from women victims of violence. |
Она также посетила тюрьмы и приюты для женщин и получила показания от женщин, пострадавших от насилия. |
These are the women in your life- victims, relatives, all the women who inspire so much hostility. |
Это женщины в твоей жизни - жертвы, родственницы, все женщины, которые пробудили столько враждебности. |
Women are the chosen victims of modern wars par excellence. |
В основном именно женщины являются непосредственными жертвами современных войн. |
They appear as beautiful women who seduce their victims before attacking them and draining their blood. |
Они выглядят как красивые женщины, которые соблазняют своих жертв, прежде чем напасть на них и высосать их кровь. |
Reintegration or post-trauma counselling for women victims of violence or those forced into marriage was also considered necessary. |
Была отмечена также необходимость реинтеграции или оказания посттравматической консультативной помощи женщинам, подвергшимся насилию, или женщинам, которых принудили вступить в брак. |
To date, the Secretariat for Women has received support through international cooperation for equipping a reception centre for women victims of violence. |
В настоящее время Секретариат по делам женщин получил по линии международного сотрудничества поддержку в создании центра по приему женщин-жертв насилия. |
Efforts must be stepped up to hold to account perpetrators of violence against women and provide justice to their victims. |
Необходимо принимать более энергичные меры, с тем чтобы привлекать к ответственности лиц, виновных в насилии в отношении женщин, и обеспечивать их жертвам доступ к правосудию. |
In particular, the Committee recommends legislation and measures to ensure that women victims of domestic violence have immediate means of redress and protection. |
В частности, Комитет выступает сторонником такого законодательства и таких мер, которые обеспечивали бы, чтобы женщины, являющиеся жертвами домашнего насилия, располагали непосредственными средствами возмещения ущерба и защиты. |
A sandfly gouges a wound in the victims flesh in order to feed the parasitic roundworm forces its way out of the sandfly's head into the victim's blood. |
Москит прокалывает рану в плоти жертвы для того, чтобы накормить паразитических круглых червей, вынуждая их выбираться из его головы в кровь жертвы. |
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years. |
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки. |
We believe the victims are being tortured as payback for their role in Linwood's death. |
Мы полагаем, что жертв мучают в качестве расплаты за их роль в смерти Линвуда. |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
Well, both victims were female, under 21, and here's the kicker - they were drained of all their blood. |
Что ж, обе жертвы - женщины, чуть больше 21 А неожиданный поворот событий в том, что их кровь была выкачана до последней капли. |
As such, the privilege of committing it should be reserved for those few who are really superior individuals. And the victims - inferior beings whose lives are unimportant anyway. |
Поэтому, привилегия убивать принадлежит Супериндивидуумам, а участь быть жертвой - тем, кто проживает обычную жизнь. |
she's been giving the victims a series of prescription prenatal drugs. |
она давала жертвам серию предродовых препаратов. выдаваемых по рецепту. |
Her name's being withheld pending notification of next of kin, but I've been told told she resembles the other Dead Rose Slasher victims. |
Ее имя будет скрыто в ожидании извещения ближайших родственников, но мне стало известно, что она похожа на других жертв Убийцы с увядшей розой. |
In those nations, there are organizations to support and aid those victims. |
В этих странах существуют организации, которые оказывают поддержку и помощь этим жертвам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «women victims of such».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «women victims of such» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: women, victims, of, such , а также произношение и транскрипцию к «women victims of such». Также, к фразе «women victims of such» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.