The convention and its protocols - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
open to the elements/weather - открыть в элементы / погода
get to the bottom of - добираться до сути дела
the way of the world - путь мира
on the job - на работе
the First - первый
clear the way for - очистить путь для
on the jump - на прыжке
slip of the pen - скольжение пера
drop things on the floor - сорить
dodge (the issue) - увернуться (проблема)
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение
naming convention - соглашение о присвоении имен
international labour organisation convention - конвенция Международной организации труда
convention on the conservation of migratory species of wild - Конвенция о сохранении мигрирующих видов диких
lanzarote convention - Lanzarote конвенции
accession to the convention on - Присоединение к конвенции о
accedes to the european convention - присоединяется к Европейской конвенции
for which the convention - для которых соглашение
v to the convention - v конвенции
the convention do not - Конвенция не
ratifies the convention on - ратифицирует Конвенцию о
Синонимы к convention: habit, rule, norm, praxis, mores, etiquette, punctilio, usage, protocol, canon
Антонимы к convention: disagreement, discord, strangeness
Значение convention: a way in which something is usually done, especially within a particular area or activity.
neck and neck - шея и шея
operating and maintenance instructions - инструкции по эксплуатации и уходу
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
preparation of conclusions and the conclusion - подготовка выводов и заключения
State Design and Research Institute - государственный проектно-изыскательский институт
cora hartshorn arboretum and bird sanctuary - дендрарий и птичий заповедник Cora Hartshorn
all england lawn tennis and croquet club - Всеанглийский клуб лаун-тенниса и крокета
coordinated mediterranean pollution monitoring and research program - Скоординированная программа контроля и изучения загрязнения Средиземного моря
fish and vegetables in tomato sauce - рыба с овощами в томатном соусе
gas purchase and sales department - управление по закупкам и продажам газа
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
without regard to its conflicts of law rules - без учета его норм коллизионного права
running its business - работает свой бизнес
has its fair share - имеет свою справедливую долю
redirecting its - перенаправлять ИТС
stepped up its campaign - активизировал свою кампанию
on its face - на его лице
restore its role - восстановить свою роль
runs its course - запускает свой курс
its teaching - его учение
as its title suggests - так как его название предполагает
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: протокол, протокольный отдел, прелиминарные условия договора, правила этикета, правила дипломатического этикета
verb: протоколировать, вести протокол, заносить в протокол
common communication protocols - протоколы общих коммуникационных
communication protocols - протоколы связи
agreed protocols - согласованные протоколы
the two optional protocols thereto - два факультативных протокола к ней
protocols to the treaties - протоколы к договорам
that the optional protocols - что факультативные протоколы
its optional protocols - факультативные протоколы
protocols in force - протоколы в силу
draft optional protocols - проект факультативных протоколов
standard treatment protocols - стандартные протоколы лечения
Синонимы к protocols: punctilio, the thing to do, customs, accepted behavior, etiquette, proprieties, formalities, procedure, the done thing, conventions
Антонимы к protocols: animosity, antagonism, battle, battle royal, clash, cock up, combat, conflict, controversial issue, disagreement
Значение protocols: the official procedure or system of rules governing affairs of state or diplomatic occasions.
On 1 March 2006, the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime came into force. |
1 марта 2006 года вступил в силу дополнительный протокол к Конвенции о киберпреступности. |
Developing a framework convention approach, to which substantive protocols might subsequently be added. |
разработка подхода, построенного на рамочной конвенции, к которой впоследствии могли бы быть добавлены предметные протоколы;. |
Also, the additional protocols of 8 June 1977 were intended to make the conventions apply to internal conflicts such as civil wars. |
Кроме того, дополнительные протоколы от 8 июня 1977 года должны были обеспечить применение этих конвенций к внутренним конфликтам, таким как гражданские войны. |
The socialization included training on the Optional Protocol to the Convention and the drafting of the Shadow Report. |
Эта кампания предусматривала организацию подготовки по вопросам, касающимся Факультативного протокола к Конвенции, и составление неофициального доклада. |
Activities to support the expert review process under the Convention and its Kyoto Protocol: training for expert teams and meetings of lead reviewers. |
Деятельность по оказанию поддержки процессу экспертного рассмотрения согласно Конвенции и Киотскому протоколу: подготовка групп экспертов и совещания ведущих экспертов по рассмотрению. |
The Framework Convention and its Protocol include provisions for future policy actions to be taken. |
Рамочная конвенция и Протокол к ней содержат положения о будущих политических мерах, которые необходимо принять. |
The Tribunal was not satisfied a person to whom Australia has protection obligations under the Refugee Convention, as amended by its Protocol. |
Суд не пришел к выводу о том, что Австралия несет перед Е. обязательства по защите в соответствии с Конвенцией о статусе беженцев с поправками, внесенными Протоколом к этой Конвенции. |
The report, inter alia, calls for the promulgation of an international framework convention for tobacco control and implementing protocols. |
В докладе, в частности, говорится о необходимости промульгации международной рамочной конвенции о борьбе против табака и протоколов о ее осуществлении. |
This mandate was sustained in the 1997 Kyoto Protocol to the Framework Convention. |
Этот мандат был закреплен в Киотском протоколе к Рамочной конвенции 1997 года. |
The negotiations of three new Protocols under the Convention on Transboundary Air Pollution are stretching secretariat resources to the extreme. |
Переговоры по трем новым протоколам в рамках Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха до предела истощают ресурсы секретариата. |
This Protocol shall not affect any rights or obligations Parties to the Convention on Cluster Munitions, signed on December 3, 2008 in Oslo, Norway have under that Convention. |
Настоящий Протокол не затрагивает любых прав или обязанностей Сторон Конвенции по кассетным боеприпасам, подписанной 3 декабря 2008 года в Осло, Норвегия, по этой Конвенции. |
So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol. |
Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол. |
In light of these developments, two Protocols were adopted in 1977 that extended the terms of the 1949 Conventions with additional protections. |
В свете этих событий в 1977 году были приняты два протокола, которые расширили условия конвенций 1949 года с дополнительными мерами защиты. |
Within the protocol stack, different network layers are not cryptographically separated, so access policies are needed, and conventional design assumed. |
В стеке протоколов различные уровни сети не разделены криптографически, поэтому необходимы политики доступа, и предполагается традиционная конструкция. |
Also parties to the Convention that are not parties to the Protocol can participate in Protocol-related meetings as observers. |
Кроме того, стороны Конвенции, не являющиеся сторонами протокола, могут участвовать в совещаниях, связанных с протоколом, в качестве наблюдателей. |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
Similar provisions are also found in the International Covenant on Civil and Political Rights, and Article 4 of Protocol 7 of the European Convention on Human Rights. |
Аналогичные положения содержатся также в Международном пакте О гражданских и политических правах и статье 4 Протокола 7 Европейской конвенции о правах человека. |
In 1977, Addition Protocol 1 to the Geneva Conventions designated apartheid as a grave breach of the Protocol and a war crime. |
В 1977 году дополнительный протокол 1 к Женевским конвенциям определил апартеид как серьезное нарушение протокола и военное преступление. |
The long-term strategy should provide a framework for the Convention over the implementation period for the revised Gothenburg Protocol, and possibly beyond. |
Долгосрочная стратегия призвана стать основой деятельности в рамках Конвенции на период осуществления пересмотренного Гётеборгского протокола и, возможно, в последующие годы. |
Updated the 1946 agreements, conventions and protocols on narcotic drugs. |
Конвенция актуализировала соглашения, конвенции и протоколы о наркотических средствах, принятые в 1946 году. |
Experts would also have before them a working paper on procedures with regard to the Optional Protocol to the Convention, prepared by Silvia Cartwright. |
Экспертам будет также представлен рабочий документ по процедурам в отношении Факультативного протокола Конвенции, подготовленный Сильвией Картрайт. |
The 2002 Protocol to the Athens Convention substantially increased the levels of liability and introduced compulsory insurance, but is not yet in force. |
Протокол 2002 года к этой Афинской конвенции значительно повысил уровень ответственности и ввел обязательное страхование, хотя он еще не вступил в силу. |
Consequently, they do not generally need to conform to the same content protocols or style conventions as articles. |
Следовательно, они обычно не должны соответствовать тем же протоколам содержания или соглашениям о стиле, что и статьи. |
The Geneva Conventions comprise four treaties, and three additional protocols, that establish the standards of international law for humanitarian treatment in war. |
Женевские конвенции состоят из четырех договоров и трех дополнительных протоколов, устанавливающих стандарты международного права в отношении гуманитарного обращения во время войны. |
The Warsaw Convention on air transport (1929) and the Hague Protocol of 1955 contain somewhat similar provisions. |
Варшавская конвенция 1929 года о воздушных перевозках и Гаагский протокол 1955 года содержат аналогичные положения. |
Another criticism of the Kyoto Protocol and other international conventions, is the right of indigenous peoples right to participate. |
Еще одной критикой Киотского протокола и других международных конвенций является право коренных народов на участие в них. |
In 2008, a Chamber of the Court decided that the provisions of Moldovan law violated Article 3 of Protocol No. 1 of the European Convention on Human Rights. |
В 2008 году палата суда постановила, что положения молдавского законодательства нарушают статью 3 Протокола № 1 Европейской конвенции о правах человека. |
Post World War I, the Geneva Convention of 1925, or the Geneva Gas Protocol, called for a ban of chemical weapons like chlorine and mustard gas. |
После Первой мировой войны Женевская конвенция 1925 года, или Женевский газовый протокол, призывала к запрещению химического оружия, такого как хлор и иприт. |
Protocol I of the Geneva Conventions expanded the rules of prohibiting certain type of ruses as defined in Articles 37, 38, and 39. |
Протокол I к Женевским конвенциям расширил правила запрещения определенных видов уловок, определенных в статьях 37, 38 и 39. |
The first objective of this communication strategy is to communicate the rights afforded to people under the Convention and the Protocol. |
Первая задача коммуникационной стратегии заключается в информировании о правах, предоставляемых людям Конвенцией и Протоколом. |
As king, he showed impatience with court protocol, and caused concern among politicians by his apparent disregard for established constitutional conventions. |
Будучи королем, он проявлял нетерпимость к придворному протоколу и вызывал беспокойство среди политиков своим явным пренебрежением к установленным конституционным конвенциям. |
The representative of Costa Rica welcomed the increasing rate of ratification of the Convention and the Protocols thereto. |
Представитель Коста-Рики приветствовал увеличивающееся число государств, которые ратифицировали Конвенцию и протоколы к ней. |
Almost all the technical requirements set out in amended Protocol II to the Geneva Convention are transparent and can be checked relatively easily. |
Почти все технические требования дополненного Протокола II Женевской Конвенции являются прозрачными и могут быть относительно легко проверены. |
The Kyoto Protocol's first round commitments are the first detailed step taken within the UN Framework Convention on Climate Change. |
Обязательства первого раунда Киотского протокола являются первым детальным шагом, предпринятым в рамках Рамочной конвенции ООН об изменении климата. |
Also, the additional protocols of 8 June 1977 were intended to make the conventions apply to internal conflicts such as civil wars. |
Кроме того, дополнительные протоколы от 8 июня 1977 года должны были обеспечить применение этих конвенций к внутренним конфликтам, таким как гражданские войны. |
One view was that the issues related to the formation of the arbitration clause should be dealt with by way of an additional protocol to the New York Convention. |
Одно из них состояло в том, что вопросы, связанные с составлением арбитражной оговорки, следует урегулировать с помощью дополнительного протокола к Нью-йоркской конвенции. |
The Convention on the Rights of the Child should therefore be supplemented by an optional protocol to this effect, which should be applicable in all circumstances. |
Таким образом, Конвенцию о правах ребенка необходимо дополнить соответствующим факультативным протоколом, применение которого не должно ограничиваться никакими условиями. |
The new protocol brings the existing ILO Convention 29 on Forced Labour, adopted in 1930, into the modern era to address practices such as human trafficking. |
Новый протокол переносит существующую Конвенцию МОТ № 29 О принудительном труде, принятую в 1930 году, в современную эпоху для борьбы с такой практикой, как торговля людьми. |
It was conducting an in-depth study of the Convention and its Protocols with a view to Malaysia's accession in the near future. |
Оно проводит углубленное изучение Конвенции и ее протоколов, с тем чтобы Малайзия смогла присоединиться к ним в ближайшем будущем. |
In addition, IMO indicated that the London Convention and Protocol had a network of partnerships with contracting parties, NGOs and industry. |
Кроме того, ИМО сообщила, что в рамках осуществления Лондонской конвенции и Лондонского протокола действует партнерская сеть с участием договаривающихся сторон, неправительственных организаций и промышленных кругов. |
By 2003, 12 major conventions and protocols were designed to combat terrorism. |
К 2003 году для борьбы с терроризмом было разработано 12 основных конвенций и протоколов. |
Two additional Protocols amended the Convention, which entered into force on 1 March 2002. |
Два дополнительных протокола внесли поправки в Конвенцию, которая вступила в силу 1 марта 2002 года. |
Authorized using a prisoner to test an experimental drug, in clear violation of the Geneva convention. |
Разрешение использования заключенного для тестирования экспериментального препарата, при очевидном нарушении Женевской Конвенции. |
The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo. |
Женевская конвенция не признается в Гуантанамо. |
This error can occur if the Exchange Server Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Service extensions are either missing or corrupted. |
Эта ошибка возникает, если расширения службы протокола SMTP отсутствуют или повреждены. |
Following an assassination attempt, they'll sequester the high value targets, that's protocol. |
Вслед за попыткой убийства, они изолируют цели высокой важности, такой протокол. |
In Chicago, in the imposing Convention Hall, the Republican delegates are united to name their candidate for the presidential elections. |
В Чикаго, в роскошном Холле Конвенции, Делегаты от республиканцев объединены чтобы назвать своего кандидата |
Under this convention PC3-10600 is listed as PC1333. |
В соответствии с этой конвенцией PC3-10600 указан как PC1333. |
The Protocol assigned the arrangements for proper disposal of waste products deemed banned and limited, including medical supplies. |
Протокол предписывал меры по надлежащему удалению отходов, признанных запрещенными и ограниченными, включая медикаменты. |
The Convention of Aguascalientes did not, in fact, reconcile the various victorious factions in the Mexican Revolution. |
Конвент Агуаскальентеса фактически не примирял различные победоносные фракции в Мексиканской революции. |
In 1829, at the age of 78, Madison was chosen as a representative to the Virginia Constitutional Convention for revision of the commonwealth's constitution. |
В 1829 году, в возрасте 78 лет, Мэдисон был избран представителем в Конституционный Конвент Вирджинии для пересмотра Конституции Содружества. |
In 1849, a state Constitutional Convention was first held in Monterey. |
В 1849 году в Монтерее впервые был проведен Конституционный Конвент штата. |
Bomb disarmament protocol requires a containment area. |
Протокол о разоружении бомб требует наличия зоны сдерживания. |
This convention has the advantage that the Majorana operator squares to the identity. |
Это соглашение имеет то преимущество, что оператор Майораны соответствует идентичности. |
The first thing the Convention did was choose a presiding officer, unanimously electing George Washington president of the Convention. |
Первое, что сделала Конвенция, - это избрала председательствующего должностного лица, единогласно избрав Джорджа Вашингтона президентом Конвенции. |
State legislatures chose ten Convention delegates of their 33 total for the Constitutional Convention that September. |
Законодательные органы штатов выбрали десять делегатов съезда из их 33 в общей сложности для участия в Конституционном съезде в сентябре этого года. |
But the Congress of the Confederation had by its Northwest Ordnance presented the Convention with a new issue. |
Но Конгресс Конфедерации своими северо-западными боеприпасами поставил перед съездом новый вопрос. |
Which among them practitioners use varies by field and technique, often due simply to the convention. |
Какие из них практикующие используют, зависит от области и техники, часто просто из-за Конвенции. |
The Sacramento Convention Center Complex governs both the Community Center Theatre and Memorial Auditorium. |
Комплекс конгресс-центра Сакраменто управляет как театром общественного центра, так и мемориальной аудиторией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the convention and its protocols».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the convention and its protocols» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, convention, and, its, protocols , а также произношение и транскрипцию к «the convention and its protocols». Также, к фразе «the convention and its protocols» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.