The president of the constitutional court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the Prince of Darkness - Принц тьмы
turn the spotlight on - включить
off the mark - с отметкой
put the finishing touches to - приложите последние штрихи к
until/to the end of - до / до конца
notwithstanding (the fact) that - несмотря на (факт), что
the (wild/wide) blue yonder - (дикий / широкий) синий вон там
the once-over - один раз
have (all) the hallmarks of - имеют (все) признаки
any fish is good if it is on the hook - каждая рыба хороша, если она на крючке
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: президент, председатель, ректор, губернатор, директор компании, директор банка
honorary vice president - Почетный вице-президент
become president - стать президентом
for the office of the president - на должность президента
president of the general assembly - президент общего собрания
the president noted that - Президент отметил, что
orders of the president - распоряжения президента
president lula da silva - президент Лула
was the new president - был новый президент
exercised by the president - осуществляется президентом
president françois bozizé - президент Франсуа Бозизе
Синонимы к president: chief executive, prime minister, premier, head of state, prez, master, head, governor, leader, principal
Антонимы к president: employee, subordinate, rule follower, butt boy, flunkie, myrmidon, adjutant, aide, apprentice, assistant
Значение president: the elected head of a republican state.
interchange of views - обмен мнениями
toss of the coin - жеребьевка
be apprehensive of - опасаться
be head of - быть главой
proposal of marriage - предложение о браке
knight of the brush - художник
make a mess of - создавать беспорядок
force of a clause - сила пункта
part of the roof - часть свода
right of reply - право на ответ
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adjective: конституционный, конституциональный, органический
noun: моцион, прогулка
constitutional nature - конституционная природа
constitutional democracy - конституционная демократия
constitutional article - конституционная статья
constitutional rule - конституционное правление
constitutional values - конституционные ценности
constitutional standing - конституционная стоячая
minister of justice and constitutional affairs - Министр юстиции и конституционных дел
constitutional and other - Конституционные и другие
this constitutional right - это конституционное право
american constitutional law - американское конституционное право
Синонимы к constitutional: legal, warranted, lawful, vested, statutory, sanctioned, official, constituted, by law, ratified
Антонимы к constitutional: learned, unconstitutional, contracted
Значение constitutional: of or relating to an established set of principles governing a state.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
court of justice - суд
the court is opened - заседание начинается
get off the court - выбивать из корта
court martial prisoner - заключенный, осужденный военным судом
court decision - решение суда
the court argued - суд утверждал
italian constitutional court - Конституционный суд Италии
request of the court - запрос суда
appeal to a higher court - обратиться в суд высшей инстанции
establishment of the international court of justice - создание международного суда справедливости
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms. |
Согласно ограничению, предусмотренному в Конституции, президент не может оставаться на своем посту более двух сроков. |
On 11 August 1919 President Friedrich Ebert signed the democratic Weimar Constitution. |
11 августа 1919 года президент Фридрих Эберт подписал демократическую Веймарскую Конституцию. |
Venezuela's constitution specifies that the speaker of the National Assembly, Diosdado Cabello, should assume the interim presidency if a president cannot be sworn in. |
Конституция Венесуэлы предусматривает, что спикер Национального собрания Диосдадо Кабельо должен занять пост временного президента, если президент не может быть приведен к присяге. |
Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization. |
Тогда вы признаёте меня как президента, должным образом ставшего под свод законов? |
Mr. President, it is in writing and signed by myself and several of my constituents from Florida. |
Господин президент, он в письменном виде и подписан мною и частью избирателей из Флориды. |
The vice presidency is exceptional in that the position requires election to office pursuant to the United States Constitution. |
Вице-президентство является исключительным в том смысле, что эта должность требует избрания на должность в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов. |
The vice presidency is exceptional in that the position requires election to office pursuant to the United States Constitution. |
Вице-президент является исключительным в том смысле, что эта должность требует избрания на должность в соответствии с Конституцией Соединенных Штатов. |
In accordance with the current Russian legislation, the removal from office of the President are regulated by article 93 of the Constitution. |
В соответствии с действующим российским законодательством отстранение президента от должности регулируется статьей 93 Конституции. |
The constitution of 1959 established a presidential system where the president was both the chief of state and the head of government. |
Конституция 1959 года установила президентскую систему, в которой президент был одновременно главой государства и главой правительства. |
FP: Will [Interim President and former Supreme Constitutional Court Chief Justice Adly Mansour] actually be in control, or will it be the military? |
- Будет ли временный президент и бывший глава конституционного суда Адли Мансур (Adly Mansour) реально руководить страной, или власть будет в руках у военных? |
Women now constitute 30% of cabinet ministers appointed by the President while two of five Associate Justices on the Supreme Court are women. |
Сейчас женщины составляют 30 процентов членов правительства, назначаемых президентом, и двое из пяти членов Верховного суда также являются женщинами. |
While I was glad to do my part, the fact that we are now on the other side of a constitutional and global crisis is a testament to our president's courageous leadership. |
Я рада быть полезной, но факт, что мы сейчас по другую сторону конституционного и мирового кризиса свидетельствует о смелом руководстве нашего президента. |
Following the ratification of the constitution, Carranza was elected to the presidency of Mexico. |
После ратификации конституции Карранса был избран президентом Мексики. |
The military attempted negotiations with Allende, but the President refused to resign, citing his constitutional duty to remain in office. |
Военные попытались вступить в переговоры с Альенде, но президент отказался уйти в отставку, сославшись на свой конституционный долг остаться на этом посту. |
The president can refuse to assent, which constitutes an absolute veto. |
Президент может отказаться дать согласие, что является абсолютным правом вето. |
Soon after hearing news of his win, Allende signed a Statute of Constitutional Guarantees, which stated that he would follow the constitution during his presidency. |
Вскоре после того, как стало известно о его победе, Альенде подписал закон о конституционных гарантиях, в котором говорилось, что он будет следовать Конституции во время своего президентства. |
Not only is General Alexander and the NSA guilty of un-American activities, so was President George W. Bush, for he “suspend[ed] the U.S. Constitution.” |
При этом в антиамериканской деятельности он обвиняет не только АНБ и генерала Александера, но и президента Джорджа Буша-младшего, «приостановившего действие конституции США». |
Under the Constitution of the German Empire, however, the empire was a confederation of states under the permanent presidency of Prussia. |
Однако по Конституции Германской Империи Империя была конфедерацией государств под постоянным председательством Пруссии. |
I, Leila Haddad, swear by Almighty God to uphold the laws, respect the Constitution, and faithfully execute the duties of the office of President of Abuddin. |
Я, Лейла Хадад, клянусь пред лицом всемогущего Бога соблюдать законы, уважать Конституцию и добросовестно выполнять обязанности, присущие должности президента Абуддина. |
You spearhead a campaign for a constitutional amendment allowing Croatians to run for president. |
Ты возглавишь команду, занимающуюся конституционными поправками, и разрешишь хорватам баллотироваться в президенты. |
Russia's Constitution does not allow for a technical presidency. |
Конституция России не допускает техническое президентство. |
A Parliament Committee on Official Language constituted in 1976 periodically reviews the progress in the use of Hindi and submits a report to the President. |
Парламентский комитет по официальному языку, созданный в 1976 году, периодически рассматривает прогресс в использовании хинди и представляет доклад президенту. |
], in Iceland; several provisions of the constitution appear to give the president some important powers, but other provisions and traditions suggest differently. |
], в Исландии; некоторые положения Конституции, по-видимому, наделяют президента некоторыми важными полномочиями, но другие положения и традиции предполагают иное. |
A unanimous Constitutional Court ruling on 10 March 2017 upheld the impeachment vote, ending her presidency. |
Единогласное решение Конституционного суда от 10 марта 2017 года поддержало голосование по импичменту, положив конец ее президентству. |
Now, Russian President Vladimir Putin appears to be mounting a campaign to find out that his constituents don’t find out about that unpleasant and politically explosive fact. |
Похоже, что сейчас российский президент Владимир Путин начал новую кампанию — чтобы его избиратели не узнали об этом неприятном и взрывоопасном с политической точки зрения факте. |
However, the constitution prohibits then-President Gloria Macapagal-Arroyo from appointing anyone two months before the presidential election up to the end of her term. |
Однако конституция запрещает тогдашнему президенту Глории Макапагал-Арройо назначать кого-либо за два месяца до президентских выборов вплоть до окончания срока ее полномочий. |
Now obviously there are severe constraints, legal, constitutional, and partisan, on what a lame-duck president can practically accomplish. |
Конечно, есть серьезнейшие ограничения правового, конституционного и партийного характера в отношении того, чего может практически добиться президент второго срока. |
The Republika Srpska has a President and two Vice-Presidents, one from each constituent people. |
Республика Сербская имеет Президента и двух Вице-президентов - по одному от каждого государствообразующего народа. |
In Togo, President Gnassingbe Eyadema has been in power for 38 years and, just last December, amended the constitution to allow him to seek further re-election. |
В Того президент Гнассингбе Эядема стоял у власти в течение 38 лет и только в декабре прошлого года внес поправки в конституцию для того, чтобы позволить себе добиться дальнейшего повторного избрания. |
On 18 January 2015, the Houthis abducted Ahmad Awad bin Mubarak, the president's chief of staff, in a dispute over a proposed new constitution for the country. |
18 января 2015 года хуситы похитили Ахмада Авада бен Мубарака, главу администрации президента, в ходе спора по поводу предложенной новой конституции страны. |
The U.S. Constitution also has two provisions that apply to all federal offices in general, not just the presidency. |
Конституция США также содержит два положения, которые применяются ко всем федеральным ведомствам в целом, а не только к президентству. |
In response, on 4 May the Seimas passed a constitutional amendment barring impeached persons from standing for the presidency for five years following impeachment. |
В ответ на это 4 мая Сейм принял конституционную поправку, запрещающую лицам, подвергшимся импичменту, баллотироваться на пост президента в течение пяти лет после импичмента. |
Thanks to his constitutional gymnastics he has been either President or Prime Minister of Russia since 1999, and can remain in either one of these positions for the rest of his life. |
Благодаря своей конституционной эквилибристике он с 1999 года был либо президентом, либо премьер-министром России и может оставаться на одном из этих постов до конца своей жизни. |
As vice president, Jack Klompus in accordance with the Phase Two constitution is hereby installed as president. |
Как вице-президент, Джек Кломпус в соответствии с конституцией второго селения настоящим назначается президентом. |
Suriname is a constitutional democracy, with a President elected by the unicameral National Assembly or by the larger United People's Assembly. |
Суринам является конституционной демократией, и его президент избирается однопалатной Национальной ассамблеей или более многочисленной Объединенной народной ассамблеей. |
The United States placed a limit of two terms on its presidency by means of the 22nd Amendment to the Constitution in 1951. |
Соединенные Штаты ограничили срок своего президентства двумя сроками, приняв в 1951 году 22-ю поправку к Конституции. |
So by Obama's own words, the president does not have the power that he is now exercising under the Constitution. |
То есть, по словам самого Обамы, президент по Конституции не имеет права на то, что он делает сейчас. |
As part of the Orange Revolution, the Ukrainian constitution was changed to shift powers from the presidency to the parliament. |
В рамках Оранжевой революции украинская Конституция была изменена, чтобы передать полномочия от президента парламенту. |
The Twenty-second Amendment to the Constitution states that an individual cannot be elected to the presidency more than twice. |
Двадцать вторая поправка к Конституции гласит, что человек не может быть избран на пост президента более двух раз. |
Poland is a representative democracy, with a president as a head of state, whose current constitution dates from 1997. |
Польша-это представительная демократия с президентом в качестве главы государства, действующая Конституция которой датируется 1997 годом. |
If the President wanted constitutionally approved spy missions, she'd use the CIA. |
Если Президент хотела конституционно одобренные шпионские миссии, она использовала бы ЦРУ. |
Article 16 of the Constitution of France allows the President of the Republic to exercise exceptional powers in case of a national emergency. |
Статья 16 Конституции Франции позволяет Президенту Республики осуществлять исключительные полномочия в случае чрезвычайного положения в стране. |
I've consulted with some leading constitutional authorities, Madam Vice President. |
Я проконсультировался с некоторыми ведущими специалистами в области конституционного права, мадам вице-президент. |
A president should know his constituents. |
Президент должен знать своих избирателей. |
The new constitution could be submitted to a popular referendum, but that should not be necessary if both the president and the Rada have a newly accorded democratic legitimacy. |
Новую конституцию можно будет представить на народный референдум, но этого можно и не делать, если президент и Рада будут обладать предоставленной им демократической легитимностью. |
The High Court ruled that it had no jurisdiction under the 1991 Constitution of Sierra Leone to entertain any proceedings concerning the election of a president. |
В своем постановлении Верховный суд указал, что Конституция Сьерра-Леоне 1991 года не наделяет суд полномочиями заниматься рассмотрением вопросов, касающихся выборов президента. |
A president must be elected in a free and fair electoral process conducted strictly according to Lebanese constitutional rules. |
Президент должен быть избран в процессе свободных и справедливых выборов, проведенных в строгом соответствии с нормами ливанской конституции. |
Yet, it is praised in leading Western newspapers, is lauded by numerous constituencies and, worst of all, is being reproduced by leading contenders to the U.S. presidency. |
Да, этот подход расхваливают в ведущих западных газетах, его выносят на щит самые разные политические группы и - что хуже всего - именно его воспроизводят лидирующие кандидаты на пост президента США. |
The 1925 constitution did not allow a person to be president for two consecutive terms. |
Конституция 1925 года не позволяла человеку быть президентом в течение двух сроков подряд. |
The Afghan people had recently adopted a new Constitution and elected a President, and the country's economic and political situation was stabilizing. |
Недавно афганский народ принял новую конституцию и избрал президента, экономическая и политическая ситуация в стране стабилизируется. |
I've got a constituency of one too, Josh. |
У меня тоже есть избирательный округ из одного, Джош. |
He has been described as a young, rising political star in Poland, and is viewed as a frontrunner for the presidency. |
Он был описан как молодая, восходящая политическая звезда в Польше, и рассматривается как лидер на президентском посту. |
It constitutes a one-to-one relationship—the sign and the disease are uniquely related. |
Это представляет собой отношение один к одному-знак и болезнь однозначно связаны. |
In England and Wales parliamentary constituencies remained unchanged throughout the existence of the Parliament. |
В Англии и Уэльсе парламентские округа оставались неизменными на протяжении всего существования парламента. |
The Brecon and Radnorshire Welsh Assembly constituency was created with the same boundaries in 1999. |
Избирательный округ Брекон и Радноршир валлийской Ассамблеи был создан с теми же границами в 1999 году. |
The license plate reads PR with the armillary sphere of Portugal between the P and the R, which stand for 'Presidency of the Republic'. |
На номерном знаке написано PR с армиллярной сферой Португалии между буквами P и R, что означает Президент Республики. |
The presence of one particular frequency during one of these intervals constitutes a symbol. |
Присутствие одной определенной частоты в течение одного из этих интервалов составляет символ. |
Collectively, these three areas constitute the region referred to as The Californias. |
В совокупности эти три района составляют регион, именуемый Калифорниями. |
For him this was the moment of reproduction and constituted the important role of the superstructure. |
Ричардвейс думает, что это была копия и вставка, но мне это не кажется копией и вставкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the president of the constitutional court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the president of the constitutional court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, president, of, the, constitutional, court , а также произношение и транскрипцию к «the president of the constitutional court». Также, к фразе «the president of the constitutional court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «the president of the constitutional court» Перевод на арабский
› «the president of the constitutional court» Перевод на бенгальский
› «the president of the constitutional court» Перевод на китайский
› «the president of the constitutional court» Перевод на испанский
› «the president of the constitutional court» Перевод на хинди
› «the president of the constitutional court» Перевод на японский
› «the president of the constitutional court» Перевод на португальский
› «the president of the constitutional court» Перевод на русский
› «the president of the constitutional court» Перевод на венгерский
› «the president of the constitutional court» Перевод на иврит
› «the president of the constitutional court» Перевод на украинский
› «the president of the constitutional court» Перевод на турецкий
› «the president of the constitutional court» Перевод на итальянский
› «the president of the constitutional court» Перевод на греческий
› «the president of the constitutional court» Перевод на хорватский
› «the president of the constitutional court» Перевод на индонезийский
› «the president of the constitutional court» Перевод на французский
› «the president of the constitutional court» Перевод на немецкий
› «the president of the constitutional court» Перевод на корейский
› «the president of the constitutional court» Перевод на панджаби
› «the president of the constitutional court» Перевод на маратхи
› «the president of the constitutional court» Перевод на узбекский
› «the president of the constitutional court» Перевод на малайский
› «the president of the constitutional court» Перевод на голландский
› «the president of the constitutional court» Перевод на польский
› «the president of the constitutional court» Перевод на чешский