Thematic expertise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
thematic function - тематическая функция
thematic plenary - тематическое пленарное
thematic rapporteurs - тематические докладчики
thematic approach - тематический подход
thematic questions - тематические вопросы
in this thematic area - в этой тематической области
thematic areas of work - тематические направления работы
thematic reports on - тематические доклады по
various thematic areas - различные тематические области
different thematic areas - различные тематические области
Синонимы к thematic: topical, theme, topic, insular, subject, parochial, thematically, confined, regional, limited
Антонимы к thematic: unthematic, answer, clarification, complete non issue, ease, explanation, explication, interpretation, key, matter of no concern
Значение thematic: having or relating to subjects or a particular subject.
noun: экспертиза, компетентность, компетенция, знания и опыт, специальные знания, знание дела, опытность
a high degree of expertise - высокая степень экспертизы
have expertise - имеют опыт
critical mass of expertise - критическая масса знаний
jewellery expertise - ювелирные изделия экспертиза
expertise includes - опыт включает в себя
expertise from - опыт от
increase its expertise - увеличить свой опыт
expertise in the area - опыт в области
provide expertise and support - предоставить опыт и поддержку
technology and expertise - технологии и опыт
Синонимы к expertise: prowess, competence, expertness, facility, capability, know-how, mastery, proficiency, ability, skill
Антонимы к expertise: inexperience, incompetence
Значение expertise: expert skill or knowledge in a particular field.
We need to remember that Russian political groups have just gained a tremendous amount of expertise in financing and managing election campaigns. |
Следует помнить, что российские политические группы только что получили потрясающий опыт по части финансирования и управления избирательными кампаниями. |
Thanks to the expertise and assistance of our partners, including the US and the EU, and the bravery of the Ukrainian people, our military is now able to firmly stand its ground. |
Благодаря опыту и помощи наших партнеров, включая США и Евросоюз, а также мужеству украинского народа, наша армия теперь способна твердо отстаивать свои позиции. |
I have a problem that can only be solved with your wealth of expertise. |
Есть у меня проблема, которую можно решить лишь с твоим богатым опытом. |
The Committee requests that in-house expertise be used as much as possible in this connection. |
Комитет просит как можно более широко задействовать в этой связи имеющихся собственных специалистов. |
The system is aimed at reflecting the voices of people from different walks of life while enhancing the expertise of the Assembly. |
Эта система направлена на обеспечение учета взглядов представителей различных слоев населения и повышение уровня компетентности Собрания. |
Today, more than ever before, success in this highly competitive marketplace hinges on the professional skills and expertise of the personnel involved. |
В отличии от других периодов, успех конкурентной борьбы зависит исключительно от профессионализма персонала. |
Individual consultancies, where the audit service is accessing an individual's expertise, are often more effective than those belonging to audit firms. |
Заключение контрактов с индивидуальными консультантами, в рамках которых служба аудита получает доступ к экспертному опыту конкретного лица, зачастую является более эффективным, чем использование специалистов, входящих в состав аудиторских фирм. |
Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments. |
Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux. |
It is organized under eight thematic commissions headed by a Secretary General; four out of the eight Secretary Generals are women. |
В ее состав входит восемь тематических комиссий, возглавляемых генеральными секретарями; четверо из восьми генеральных секретарей - женщины. |
It goes without saying that academic or technical expertise is neither necessary nor sufficient to ensure government officials' success. |
Само собой разумеется, что академические или технические знания не являются ни обязательными, ни достаточными для обеспечения успеха правительственных чиновников. |
Prof Chalmers said the Ministry of Defence might not be able to rely on Washington to make up for gaps in UK military equipment and expertise. |
По словам профессора Чалмерса, Министерство обороны Великобритании, вероятно, больше не сможет ожидать, что Вашингтон поможет ему справиться с нехваткой военного оборудования и экспертного потенциала. |
(Given the relative expertise, my guess is he's more werewolf than Russian IRL.) |
(Учитывая уровень его компетентности, в реальной жизни он скорее оборотень, чем русский.) |
International technical and financial cooperation will ensure that TB expertise is maintained even in countries facing a decline in the number of cases. |
Существование международных программ технического и финансового сотрудничества будет гарантировать, что опыт по борьбе с туберкулезом распространяется даже в тех странах, где наблюдается уменьшение случаев заболевания. |
Then I'll perform instant personality assessments based on the Myers-Briggs theory Thematic Apperception Tests and a few others I won't bore you with. |
Потом выполню моментальную оценку личности, основанную на теории Майерса-Бриггса, тесты тематической апперцепции и пару других, не буду тебе ими докучать. |
Вашу экспертную оценку, имидж, престиж. |
|
At Mr. Blunt's level of expertise, would he be capable of breaking Cindy Strauss' neck? |
Способен ли был мистер Блант, учитывая уровень его мастерства, сломать шею Синди Стросс? |
That's not a question, nor is it Mr. Morris' area of expertise. |
Это не вопрос, а также не область знаний мистера Морриса. |
Just because my area of expertise is more in the butterfly-catching aspect of the game does not mean I will not be an asset. |
Тот факт, что все мои знания об игре ограничиваются ловлей бабочек, не означает, что я не могу быть полезен. |
I'd like your guidance and your expertise. |
Я бы хотел получить ваши знания и опыт. |
FYI, I have recommended that Agent Nash be assigned to your team on a semipermanent basis for those missions where he may have areas of expertise. |
К вашему сведению, агент Нэш присоединяется к вашей команде на непостоянной основе для миссий, где может понадобиться его опыт. |
I was asked to help because of my world-renowned expertise in arson. |
Меня попросили помочь, потому что я общеизвестный специалист по поджогам. |
In spite of her feeling of expertise about men, there was one male weakness of which Eve was unaware, and it almost proved to be her undoing. |
Несмотря на то что Ив считала себя знатоком мужской психологии, об одной их слабости она все-таки не подозревала, и это чуть было не кончилось плохо. |
Enhancing customers' firm- and market- related expertise has been shown to engage customers, strengthen their loyalty, and emotionally tie them more closely to a firm. |
Было показано, что повышение квалификации клиентов, связанной с фирмой и рынком, привлекает клиентов, укрепляет их лояльность и эмоционально привязывает их к фирме. |
It is also employed as an information-management strategy, which operates by fragmenting an issue into different aspective fields or areas of expertise to obtain truth. |
Он также используется в качестве стратегии управления информацией,которая работает путем фрагментации вопроса в различные области или области знаний для получения истины. |
Although most languages treat the word as thematic *yeh₁r-o-, there is evidence for an original derivation with an *-r/n suffix, *yeh₁-ro. |
Хотя в большинстве языков это слово трактуется как тематическое *yeh₁r-o -, есть свидетельства его первоначального происхождения с суффиксом * - r/n, * yeh₁-ro. |
Numerous studies have shown that cancer patients treated in multidisciplinary environments benefit greatly from the combined expertise. |
Многочисленные исследования показали, что онкологические больные, проходящие лечение в многопрофильных условиях, получают большую пользу от комбинированного опыта. |
Dialogic expertise then, emerges from multiple interactions between utterances within the discourse community. |
Таким образом, диалогическая экспертиза возникает в результате множественных взаимодействий между высказываниями внутри дискурсивного сообщества. |
Raghavendra's expertise in Purva Mimamsa and Vyakarana is evident from his works on Vyasatirtha's Tatparya Chandrika, which runs up to 18,000 stanzas. |
Опыт рагхавендры в Пурва Мимамсе и Вьякаране очевиден из его работ о Татпарья Чандрике Вйасатиртхи, которая насчитывает до 18 000 строф. |
However, today's workers are increasingly asked to work in teams, drawing on different sets of expertise, and collaborating to solve problem. |
Тем не менее, сегодня работников все чаще просят работать в командах, опираясь на различные наборы знаний и опыта, и сотрудничать, чтобы решить проблему. |
” For Porset, the avoidance of thematic and hierarchical systems thus allows free interpretation of the works and becomes an example of egalitarianism. |
Для Порсета избегание тематических и иерархических систем, таким образом, позволяет свободно интерпретировать произведения и становится примером эгалитаризма. |
Reformers installed a bureaucratic system run by experts, and demanded expertise from prospective teachers. |
Реформаторы установили бюрократическую систему, управляемую экспертами, и потребовали экспертизы от будущих учителей. |
According to an expertise delivered by Anno's nephew Bishop Burchard II of Halbertsadt the synod decided in favour of Alexander. |
Согласно экспертизе, проведенной племянником Анно епископом Хальбертадта Бурхардом II, Синод принял решение в пользу Александра. |
Furthermore, the remainder of variable capital available is directed towards hiring workers with the expertise skills to operate new machinery. |
Кроме того, остальная часть имеющегося переменного капитала направляется на наем работников, обладающих специальными навыками для работы с новым оборудованием. |
Despite its domestic political turmoil, the Thai government relied on its Ministry of Foreign Affairs' expertise on international dispute. |
Несмотря на внутренние политические беспорядки, правительство Таиланда полагалось на опыт своего министерства иностранных дел в международных спорах. |
In 1273 the Mongols enlisted the expertise of two Muslim engineers, one from Persia and one from Syria, who helped in the construction of counterweight trebuchets. |
В 1273 году монголы привлекли к работе двух мусульманских инженеров, одного из Персии и одного из Сирии, которые помогли в строительстве противовесных требушетов. |
The standardization of practices during this time helped established their professional image as expertise. |
Стандартизация практик за это время помогла сформировать их профессиональный имидж как специалистов. |
This editor claims no scientific or medical expertise. |
Этот редактор не претендует на научную или медицинскую экспертизу. |
As tin mining in Cornwall began to decline, miners took their expertise and traditions to new mining regions around the world. |
По мере того как добыча олова в Корнуолле начала сокращаться, шахтеры переносили свой опыт и традиции в новые регионы добычи по всему миру. |
“When engaged in an activity outside their expertise, such individuals revert to the ordinary person standard. |
Занимаясь деятельностью, выходящей за рамки их компетенции, такие люди возвращаются к стандарту обычного человека. |
Subsequently, he offered his aviation expertise to the development of an air-war mechanism through the use of aerostats for reconnaissance purposes. |
Впоследствии он предложил свои авиационные знания для разработки механизма воздушной войны путем использования аэростатов в разведывательных целях. |
Oka traveled the world gathering information about whaling practices including to Norway for harpoons, cannons and expertise. |
Ока путешествовала по всему миру, собирая информацию о практике китобойного промысла, в том числе в Норвегию для получения гарпунов, пушек и специальных знаний. |
Профессии нуждаются в авторитете из-за своего опыта. |
|
As an elite soldier, he has expertise in weapons, picking locks, and is fluent in four languages. |
Как элитный солдат, он разбирается в оружии, вскрывает замки и свободно говорит на четырех языках. |
This division is not thematic, but is almost entirely based upon the quantity of text. |
Это разделение не является тематическим, но почти полностью основано на количестве текста. |
Its expertise in front-wheel drive, and water-cooled engines would help Volkswagen produce a credible Beetle successor. |
Его опыт в области переднего привода и двигателей с водяным охлаждением поможет Volkswagen создать надежного преемника Beetle. |
Anyone with knowledge/expertise in this area? |
Кто-нибудь обладает знаниями/опытом в этой области? |
Ideally biliary injury should be managed at a center with facilities and expertise in endoscopy, radiology and surgery. |
В идеале травма желчевыводящих путей должна лечиться в центре с оборудованием и опытом в области эндоскопии, радиологии и хирургии. |
The degree to which an examiner can make that determination is based on their training and expertise. |
Степень, в которой эксперт может принять такое решение, зависит от его подготовки и опыта. |
Hepatology unit works on two thematic areas-responses to anti-viral therapy in hepatitis and genetics of hepatopathic patients. |
Отделение гепатологии работает по двум тематическим направлениям-ответы на противовирусную терапию при гепатитах и генетика гепатопатических больных. |
If anyone has the expertise this could use reviewing and watching. |
Если у кого-то есть опыт, это может пригодиться для просмотра и просмотра. |
I am interested in the humanities in general; my areas of expertise are feminist literature and genealogy. |
Я интересуюсь гуманитарными науками в целом; моя специализация - феминистская литература и генеалогия. |
Which accredited university is this Mr. Genius publishing his expertise for? |
Для какого аккредитованного университета этот мистер гений публикует свои знания? |
As mentioned in his memoirs, Cheiro acquired his expertise in India. |
Как упоминалось в его мемуарах, Чейро приобрел свой опыт в Индии. |
The producers and researchers also consulted outside advisers, who were chosen based on their expertise and the needs of each script. |
Продюсеры и исследователи также консультировались с внешними консультантами, которые были выбраны на основе их опыта и потребностей каждого сценария. |
I defer to his expertise and apologise for taking up people's time with this. |
Я полагаюсь на его опыт и приношу свои извинения за то, что отнимаю у людей столько времени. |
Some answers will show a high degree of expertise and professionalism, and others won’t. |
Некоторые ответы покажут высокую степень компетентности и профессионализма, а другие-нет. |
Antonov's particular expertise is in the fields of very large aeroplanes and aeroplanes using unprepared runways. |
Антонов особенно хорошо разбирается в области очень больших самолетов и самолетов, использующих неподготовленные взлетно-посадочные полосы. |
It may be possible to draw on the expertise of the Censes team here and get a much more solid citation base and consensus. |
Возможно, здесь можно будет опираться на опыт команды Censes и получить гораздо более прочную базу цитирования и консенсус. |
Does anyone have expertise in Early Modern? |
Есть ли у кого-нибудь опыт в раннем модерне? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thematic expertise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thematic expertise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thematic, expertise , а также произношение и транскрипцию к «thematic expertise». Также, к фразе «thematic expertise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.