Those cities which - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
assessment of those - оценка тех
filling those - их заполнение
those operations - эти операции
near those - рядом с теми,
those manners - эти манеры
i love those - я люблю тех,
for those wanting - для тех, кто хочет
those moments when - те моменты, когда
those factors combined - эти факторы в сочетании
those parties that - те партии, которые
Синонимы к those: the certain, the particular, the indicated, the above-mentioned, the already stated
Значение those: plural of that.
cities, towns - города, поселки
cities for investment - города для инвестиций
participating cities - города-участники
age-friendly cities - возраст дружественных городов
autonomous cities of ceuta and melilla - автономных городов Сеута и Мелилья
impact of climate change on cities - Влияние изменения климата на города
schools in the cities - школы в городах
world assembly of cities - всемирная ассамблея городов
countries and cities - Страны и города
cities in transition - города с переходной экономикой
Синонимы к cities: township, metropolitan area, megacity, urban area, borough, burg, metropolis, municipality, urban municipality, megalopolis
Антонимы к cities: town, village
Значение cities: a large town.
which we - которые мы
which threatens - которая угрожает
which conducts - который дирижирует
down which - вниз, что
which thrive - которые процветают
which execution - исполнение которых
which encouraging - которая поощряет
which had established - который был создан
which by nature - которые по своему характеру
which has worsened - которая ухудшилась
Синонимы к which: that, what, who, that one, which one, what sort of, and that, what one, one in question, what kind
Значение which: asking for information specifying one or more people or things from a definite set.
In the 1750s and 60s, street numbering on a large scale was applied in Madrid, London, Paris, and Vienna, as well as many other cities across Europe. |
В 1750-60-е годы нумерация улиц в больших масштабах применялась в Мадриде, Лондоне, Париже и Вене, а также во многих других городах Европы. |
Private companies also run buses to major cities throughout India. |
Частные компании также курсируют автобусами в крупные города по всей Индии. |
I note that allows exceptions to the city,state convention for US cities - but limits them to the couple dozen enumerated by the AP stylebook. |
Я отмечаю, что допускает исключения из городской, государственной конвенции для американских городов - но ограничивает их парой десятков, перечисленных в AP stylebook. |
В этих четырёх жестах кроется жизненный круг. |
|
Now, for those of you who have seen The Legend of Billie Jean, you'll know that it's a great film. |
Те, кто смотрел Легенду о Билли Джин, знают, что это великий фильм. |
I still don't know if I will ever be able to run again, or walk at any distance, or do any of those kinetic things that I now only get to do in my dreams. |
Я по-прежнему не знаю, смогу ли снова бегать или гулять хотя бы недолго, или делать ещё что-то, о чём сейчас могу только мечтать. |
Это Чатал-Хююк, один из древнейших городов. |
|
Это решение и сейчас актуально для быстрорастущих городов. |
|
These are all cities near U.S. Army bases. |
Все эти города расположены около военных баз армии США. |
Расскажите мне о вашей жене и о розовых кустах. |
|
In some of those countries they still chop hands off pickpockets. |
В некоторых из этих стран вору-карманнику все еще в наказание отрубают правую руку. |
His hands were beating at his skin like someone covered in spiders, trying to bat away their darkest fears, when those fears are crawling on their body. |
Его руки колотили по коже, как будто по нему ползали пауки. |
This region of Russia is so remote, that there are no roads to connect the cities. |
Этот регион России находится так далеко, что нет дорог для связи с городами. |
The remnants of a once free humanity are forced to live - within highly controlled compact prison-like cities. |
Остатки когда-то свободного человечества вынуждены жить в высшей степени контролируемых городах, подобных тюрьмам. |
Garro's eyes strayed to the vox alcove and met those of the man cowering there, his face pale and sweaty. |
Взгляд Гарро переместился вглубь связной ниши и встретился с глазами побледневшего и вспотевшего офицера. |
Now, I'm sure those baseball cards looked like an easy way to make a few extra bucks off that idiot. |
Карточки, конечно же, показались тебе лёгким способом поиметь пару лишних баксов с этого идиота. |
Maybe we could toast those with some caraway seeds, toss it all with a citrus vinaigrette? |
Может, мы могли бы пожарить их с тмином, залить все лимонным соком? |
Those policemen who surrounded that house in Los Angeles and opened fire half an hour before schedule! |
Полицейские, которые окружили тот дом в Лос-Анджелесе и открыли огонь на полчаса раньше намеченного срока! |
Эти островитяне с их убогими качелями снятся мне по ночам. |
|
The captain recorded the names of those affected in the medical log, and noted that they were being treated. |
Капитан записал имена заболевших в медицинский журнал и отметил, что им было назначено лечение. |
Migrants subjected to administrative proceedings in general have far fewer guarantees and rights than those subjected to judicial proceedings. |
Мигранты, подпадающие под административное разбирательство, как правило, имеют гораздо меньше гарантий и прав, чем мигранты, подпадающие под судебное разбирательство. |
The Government had adopted programmes to address those issues, including plans to open prenatal health care offices at the district level. |
Правительством были приняты программы для решения этих вопросов, включая планы по созданию отделений по уходу в дородовой период на районном уровне. |
Factors pulling people to cities include access to the cash economy and improved access to services. |
К числу факторов, побуждающих людей переезжать в города, относятся доступ к денежной экономике и более широкий доступ к услугам. |
Теперь я чувствую те дни, как что-то острое в моем сердце. |
|
Don't most large cities measure tourism or growth of tourism based on hotel occupancy rates and rates per day? |
Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц и их посуточной загрузке? |
A huge number of towns and cities in England have a London Road, for example, that go TO London, they're not IN London. |
В огромном количестве больших и малых городов в Англии есть Лондонское шоссе, к примеру, оно ведет в Лондон, оно не в Лондоне. |
Victims, usually living outside major cities, would be enticed to travel to the location of the green goods men to complete the transaction. |
Жертвы, обычно живущие за пределами крупных городов, были бы соблазнены отправиться в расположение людей зеленых товаров, чтобы завершить сделку. |
However, like many cities that feature a tropical monsoon climate, Phuket sees some precipitation even during its dry season. |
Однако, как и во многих городах с тропическим муссонным климатом, на Пхукете выпадают осадки даже в сухой сезон. |
Charters have been used in Europe since medieval times to grant rights and privileges to towns, boroughs and cities. |
Хартии использовались в Европе со средневековых времен для предоставления прав и привилегий городам, местечкам и городам. |
Cities must study their citizens and communities, know the processes, business drivers, create policies, and objectives to meet the citizens' needs. |
Города должны изучать своих граждан и сообщества, знать процессы, бизнес-факторы, создавать политику и цели для удовлетворения потребностей граждан. |
Key cast and crew are often contracted to travel to several major cities around the world to promote the film and sit for dozens of interviews. |
Ключевые актеры и съемочная группа часто заключают контракты на поездки в несколько крупных городов по всему миру для продвижения фильма и участия в десятках интервью. |
Most cities have all six, but there are towns that have only three. |
Большинство городов имеют все шесть, но есть города, которые имеют только три. |
The immense urban growth of Chinese cities substantially increases the need for consumer goods, vehicles and energy. |
Огромный рост городов Китая существенно увеличивает потребность в потребительских товарах, транспортных средствах и энергии. |
While the other cities again hesitated, Thebes decided to fight. |
В то время как другие города снова колебались, Фивы решили сражаться. |
Traditionally the status was given to towns with diocesan cathedrals, so there are smaller cities like Wells, Ely, Ripon, Truro and Chichester. |
Традиционно этот статус присваивался городам с епархиальными соборами, поэтому есть и более мелкие города, такие как Уэллс, Эли, Рипон, Труро и Чичестер. |
Opposition parties booked a clear victory in the elections for county and Budapest assemblies and in the mayoral elections in cities with county rights. |
Оппозиционные партии одержали уверенную победу на выборах в уездные и Будапештские собрания, а также на выборах мэров городов с уездными правами. |
He says everyone just loves to think China's cities are bigger than they actually are. |
Он говорит, что всем просто нравится думать, что китайские города больше, чем они есть на самом деле. |
In contrast to the cities, unincorporated rural settlements known as colonias often lack basic infrastructure and are marked by poverty. |
В отличие от городов, неинкорпорированные сельские поселения, известные как колонии, часто не имеют базовой инфраструктуры и характеризуются бедностью. |
Examples include the Stonebriar Centre mall, the cities of Rockville Centre and Centreville, Centre County and Centre College. |
В качестве примеров можно привести торговый центр Stonebriar Centre, города Роквилл-центр и Сентревилл, округ Сентер и колледж Сентер. |
The new centers of power and culture in Japan were the fortified castles of the daimyōs, around which new cities and gardens appeared. |
Новыми центрами власти и культуры в Японии стали укрепленные замки дайме, вокруг которых появились новые города и сады. |
Germany is not an immigration country, yet has a great number of people from all over the world, inner cities often overwhelming. |
Германия не является страной иммиграции, но имеет большое количество людей со всего мира, внутренние города часто подавляющие. |
President Niyazov spent much of the country's revenue on extensively renovating cities, Ashgabat in particular. |
Президент Ниязов тратил большую часть доходов страны на масштабную реконструкцию городов, в частности Ашхабада. |
Meanwhile, Iraq's air force also began carrying out strategic bombing raids against Iranian cities. |
Тем временем ВВС Ирака также начали осуществлять стратегические бомбардировки иранских городов. |
Many cities and civic groups have made efforts to improve street name and numbering schemes, such as Boston in 1879, Chicago in 1895, and Nashville in 1940 among others. |
Многие города и общественные группы предприняли усилия по улучшению названий и нумерации улиц, такие как Бостон в 1879 году, Чикаго в 1895 году и Нэшвилл в 1940 году и другие. |
Traffic calming has been successfully used for decades in cities across Europe. |
Успокоение дорожного движения успешно используется в течение десятилетий в городах по всей Европе. |
Это 10 крупнейших городов и поселков Панамы. |
|
The Persianate culture was significant in Bengal, where cities like Sonargaon became the easternmost centers of Persian influence. |
Культура персов имела большое значение в Бенгалии, где такие города, как Сонаргаон, стали самыми восточными центрами Персидского влияния. |
In Saigon and other cities, street fighting among Roman Catholics, Buddhists, and students broke out. |
В Сайгоне и других городах вспыхнули уличные бои между католиками, буддистами и студентами. |
The four most populous cities of Europe are Istanbul, Moscow, Paris and London, each have over 10 million residents, and as such have been described as megacities. |
Четыре самых густонаселенных города Европы-Стамбул, Москва, Париж и Лондон, каждый из которых имеет более 10 миллионов жителей, и как таковые были описаны как мегаполисы. |
These conditions caused physicians to move just outside the cities and continue to practice variolation in the suburbs. |
Эти условия заставили врачей переехать сразу за пределы городов и продолжать практиковать вариоляцию в пригородах. |
It later began the following month and was staged in 19 cities across the United Kingdom, the United States and Canada. |
Он начался в следующем месяце и был поставлен в 19 городах по всему Соединенному Королевству, Соединенным Штатам и Канаде. |
Black-White segregation is consistently declining for most metropolitan areas and cities, though there are geographical differences. |
Сегрегация между черными и белыми постоянно сокращается в большинстве мегаполисов и городов, хотя существуют географические различия. |
Walk Score ranked Dallas the twenty-third most walkable of fifty largest cities in the United States in 2011. |
Walk Score поставил Даллас на двадцать третье место среди пятидесяти крупнейших городов Соединенных Штатов в 2011 году. |
Tantamani proceeded north of Memphis, invading Lower Egypt and, besieged cities in the Delta, a number of which surrendered to him. |
Тантамани двинулся на север от Мемфиса, вторгся в Нижний Египет и осадил города в дельте, многие из которых сдались ему. |
With the expansion of Mexican agriculture, landless peasants were forced to work for low wages or move to the cities. |
С расширением Мексиканского сельского хозяйства безземельные крестьяне были вынуждены работать за низкую заработную плату или переезжать в города. |
The system in Rome was copied in all provincial towns and cities of the Roman Empire, and even down to villas that could afford the plumbing. |
Система в Риме была скопирована во всех провинциальных городах Римской Империи, вплоть до вилл, которые могли позволить себе водопровод. |
Their cities were sacked; the governors, viceroys, and kings of Susa, Barhashe, and neighboring districts became vassals of Akkad. |
Их города были разграблены; губернаторы, наместники и цари сузов, Бархаша и соседних областей стали вассалами Аккада. |
When Poles came to Chicago and surrounding cities from Europe, they brought with them long ropes of kielbasa, cabbage rolls, and pierogis. |
Когда поляки приезжали в Чикаго и близлежащие города из Европы, они привозили с собой длинные веревки из килбасы, голубцы и пироги. |
This usage differs from that of most American cities, where downtown refers to the central business district. |
Это использование отличается от большинства американских городов, где центр города относится к центральному деловому району. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «those cities which».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «those cities which» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: those, cities, which , а также произношение и транскрипцию к «those cities which». Также, к фразе «those cities which» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.