Though there was - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Though there was - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
хотя было
Translate

- though [conjunction]

conjunction: хотя, однако, несмотря на, если бы, даже, тем не менее, хотя бы, однако же, все-таки

adverb: однако, все же

  • i admit though - я признаю, хотя

  • fitting though - фитинг хотя

  • though several - хотя несколько

  • though after - хотя после того, как

  • in general though - Но в общем

  • though i'm not - хотя я не

  • though he knew - хотя он знал,

  • in most cases though - в большинстве случаев, хотя

  • though an old - хотя старый

  • though it remains - хотя по-прежнему

  • Синонимы к though: for all that, in spite of the fact that, notwithstanding (the fact) that, despite the fact that, even though/if, although, nonetheless, having said that, still and all, even so

    Антонимы к though: as a consequence, because of this, in consequence, so, accordingly, consequently, for this reason, hence, therefore, thus

    Значение though: despite the fact that; although.

- there [adverb]

adverb: там, туда, здесь, тут, вон, на этом месте, в этом отношении

- was

был



There was a truck coming up the quarry road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По дороге, ведущей к каменоломне, тащился грузовик.

They both meant it, and there was some truth to each of their claims, because each side was grossly exaggerating the views of the other in order to fight their war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оба они действительно так думали, и некоторая истина в их утверждениях была, потому что каждая сторона ужасающе преувеличивала взгляды другой, чтобы вести свои сражения в этой войне.

There were no stores, no streets, no schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было ни магазинов, ни улиц, ни школ.

Here's something, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако что интересно.

The dad of a sweet baby for whom we cared at the end of her life certainly captured this dichotomy when he reflected that there are a lot of people to help you bring an infant into the world but very few to help you usher a baby out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец одной малышки, которая попала к нам перед тем, как покинуть этот мир, без сомнения уловил эту грань, он сказал, что появиться на свет ребёнку помогают десятки рук, а вот проводить в последний путь могут помочь только единицы.

When I returned to Kenya in 2014, there was 17 percent youth unemployment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вернулась в Кению в 2014 году, 17 процентов молодёжи было безработными.

But you see there, that desire to mitigate the impact of race and racism shows up in how we attempt to manage time, in the ways we narrate history, in the ways we attempt to shove the negative truths of the present into the past, in the ways we attempt to argue that the future that we hope for is the present in which we're currently living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но видите ли, желание смягчить последствия расизма проявляются в наших попытках управлять временем, в способах рассказать историю, в наших попытках оставить неприглядную правду настоящего в прошлом, в наших попытках доказать, что будущее, на которое мы надеемся, — это настоящее, в котором мы сейчас живём.

Although some people now, you hear publicly worrying about whether that might be shifting, that there could actually be outbreaks of violence in the US depending on how things turn out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя сейчас можно услышать беспокойство некоторых людей по поводу возможного сдвига, который может повлечь волну насилия в США, смотря, как повернутся события.

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

There's also a growing body of research showing that people who experience more discrimination are more likely to have poor health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также растёт число исследований, согласно которым люди, часто подвергающиеся дискриминации, более предрасположены к проблемам со здоровьем.

In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток.

Community meeting houses are places where there's very specific relationships between people, like this one in Mali, where the elders gather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинные дома — это места, где складываются особые отношения между людьми, как в этом доме на Мали, где собираются пожилые люди.

And if there's anything I've learned from looking at air, it's that even though it's changing, it persists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я что-то и поняла, изучая воздух, так это то, что, изменяясь, он остаётся самим собой.

The second principle is the never-get-enough principle, and it determines how many jobs there actually are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Второй принцип назовём вечно-не-хватает, он показывает, сколько работы существует.

There's a general principle here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут существует основной принцип.

There's a very important study by Robert Putnam, the author of Bowling Alone, looking at social capital databases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Патнэм написал очень важный труд, Боулинг в одиночку, об общественных капиталах.

There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя.

You see, as I got older, while I was grateful for this amazing opportunity that I was being given, there was this ever-present pang of: But what about everyone else?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, чем старше я становилась, хотя я и была благодарна за эту удивительную возможность, которая была у меня, меня всегда не покидало чувство: но как же остальные?

There were vines and scratchy brambles and low branches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повсюду вьющийся плющ, колючие кустарники и низко опущенные ветки.

I'm a student there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я там учусь.

There’s something I want to ask you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я кое о чем хочу спросить тебя.

There’s a big conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там будет большая конференции.

I can remember feeling slightly sort of sick and hungry all the time I was there, but yeah, it was good, it was exciting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню чувство легкого недомогания и голода все время пока я был там, но да, это было хорошо, это было захватывающе.

There were several lines of unfamiliar symbols along the stem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На носовой части можно было разглядеть несколько строчек незнакомых символов.

There are many secrets which the Guild hug to themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует масса секретов, которые Гильдия придерживает для себя.

There are lots of New Year traditions in Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много новогодних традиций в России.

And there is the huge rainbow in the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в небе повисла огромная радуга.

There are fewer public holidays in Great Britain than in other European countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании меньше выходных дней , чем в других европейских странах.

Of course there is the famous dome and the cross on top is 365 feet from the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, есть знаменитый купол и крест на вершине, что составляет 365 футов от земли.

Though he practised little as a doctor in his lifetime, he was prouder of his medical knowledge than of his writing talent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он мало практиковал как врач в своей жизни, он гордился своими медицинскими знаниями больше, чем писательским талантом.

Though I assume that a task force sitting on the border between Mrach and Yycroman space is here to keep the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя могу предположить, что спецподразделение стоит на границе мрашанского и яхромейского пространств для поддержания мира.

Though I hope your mood improves before we run out of workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я надеюсь, что ваше настроение улучшится раньше, чем у нас кончатся рабочие.

The coach's side curtains were tied back, though the stink of rotting garbage made her think it would have been better to pull them shut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занавески были отдернуты, но вонь от гниющих куч мусора заставила пожалеть, что она открыла глаза.

The tribe still experienced occasional bad days, though these no longer threatened its very survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени у племени еще выпадали черные дни, хотя гибель уже не грозила.

It was near midnight when we got back to the stable, though this time we made the entire journey together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конюшню мы вернулись около полуночи, хотя на этот раз всю дорогу проделали вместе.

They kept advancing, though they sank into the snow to their knees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воины упали в снег на колени, но продолжали двигаться вперед.

The Brahimi report, among others, though not explicitly, addresses aspects of the theme we are discussing today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Брахими, среди прочего, хотя и эксплицитно, затрагиваются аспекты обсуждаемой нами сегодня темы.

Ibrahim Anwar and most of his associates were later released from ISA detention though Mr. Anwar remained imprisoned pending trial on criminal charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибрагим Анвар и большинство его сторонников были впоследствии освобождены из-под стражи, хотя после этого г-н Анвар был вновь помещен под стражу до судебного разбирательства, возбужденного на основании уголовных обвинений.

The paradox of happiness is that even though the objective conditions of our lives have improved dramatically, we haven't actually gotten any happier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парадокс счастья состоит в том, что, хотя условия нашей жизни несравненно улучшились, мы в целом не стали счастливее.

It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой,

Mary took her time choosing a dress even though Tom was waiting for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэри не спешила с выбором платься, не смотря на то, что её ждал Том.

This illustrates, though, that support for the appeasement camp exists outside of France’s National Front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, это наглядно иллюстрирует тот факт, что число сторонников примирения не ограничивается лишь лагерем французского Национального фронта.

When it comes to politics, though, Kasparov has some pretty serious blind spots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в области политики у Каспарова есть немало весьма серьезных белых пятен.

Even though in the course of this conflict I’ve been fed a similar line dozens of times, it always ends the same way: with my giving in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что в ходе этого конфликта мне десятки раз пытались навязать подобные истории, все заканчивается одинаково: я сдаюсь.

I certainly was not suggesting you exhume the Pope... She hesitated, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вовсе не предлагаю, чтобы вы эксгумировали тело...

Beyond the cabin he can see the clump of ees in which the house had stood and burned, though from here he cannot see the charred and mute embers of what were once planks and beams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За хибаркой он видит купу деревьев, где стоял сгоревший дом, но черных и немых головешек, которые были некогда досками и балками, отсюда не видно.

Had to shelve it, though, after the meltdown in sector three.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось припрятать её после аварии в третьем секторе.

'Take notice that is not my kind of haughtiness, papa, if I have any at all; which I don't agree to, though you're always accusing me of it.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, папа, кажется, мне не свойственно высокомерие. Хотя ты постоянно упрекаешь меня в этом, я не могу согласиться с тобой.

It has been a little tense putting together a time-share agreement, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было немного сложно составить соглашение о распределении времени.

It seemed cruel, useless; above all (though he disliked to admit it) it would be uncomfortable for himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и жестоко и бессмысленно; а главное (хоть ему и неприятно было признаться в этом даже себе), это лишило бы его многих удобств.

Didn't know they still had slaves, though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хм, не знал что у них до сих пор рабство.

I was still child enough to consider a Christian name like a plume in the hat, though from the very first he had called me by mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была еще таким ребенком, что право звать человека по имени воспринималось мной как перо на шляпе, хотя сам-то он звал меня по имени с первого дня.

That's all right, said the old man, completely pacified by my answer, that's all right. And he suddenly sank into silence and pondered, as though he had left something unsaid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот и хорошо, - сказал старик, совершенно успокоенный моим ответом, - это хорошо... - и вдруг замолчал и задумался, как будто чего-то не договаривая.

And even though she's the baby of the family and my younger sister, I look up to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если она - малышка в семье и моя младшенькая сестричка, а я равняюсь на неё.

Though this does create a bit of a sticky wicket in regards to Chief Sousa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это ставит вас в щекотливое положение касательно шефа Сузы.

The registrar got two copies of Hitler's Mein Kampf from behind the climbing ropes, which looked as though they had been arranged for a hanging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чиновник достал из-за канатов для лазанья, похожих на веревки для повешения, два экземпляра книги Гитлера Мейн кампф.

Can it be, though, that they anoint it with a view of making its interior run well, as they anoint machinery?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно ли, что головы помазывают для того же, для чего смазывают механизмы: чтобы внутри у них все вертелось лучше?

I though a witch was a chick the old man would spend years by himself experimenting on corpses that he dug up at the local graveyard some say...!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я думал что ведьмами только бабы бывают старик из года в год ставил опыты над трупами, которые он выкапывал на ближайших кладбищах

As though I'm supposed to absolve him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто я должна отпустить ему грехи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «though there was». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «though there was» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: though, there, was , а также произношение и транскрипцию к «though there was». Также, к фразе «though there was» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information