To carry sb. back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
suffer to - страдать
be alert to - будьте бдительны
give a push to - дать толчок
to your mind - на ваш взгляд
purport to have - иметь
bring back to consciousness - вернуть сознание
draw near/nearer to - приблизьтесь / ближе к
ask to sit down - усаживать
make an appeal to - подать апелляцию
fresh to - свежий
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: нести, проводить, носить, переносить, перевозить, продолжать, возить, везти, содержать, передавать
noun: перенос, перевозка, переноска, волок, разряд переноса, дальнобойность, дальность полета, положение ’на плечо’
carefully carry out - тщательно выполнять
refusing to carry out - отказываются выполнять
carry through reform - проводить реформы
carry out his duties - выполнять свои обязанности
carry out revisions - проводить ревизии
carry out the following tasks - выполнять следующие задачи
carry out a site visit - осуществить посещение участка
you can carry on - Вы можете продолжить
carry out reforms - проведение реформ
carry out management - осуществлять руководство
Синонимы к carry: transfer, convey, bear, bring, take, move, tote, lug, cart, fetch
Антонимы к carry: bring, build, bring in, build up
Значение carry: an act of lifting and transporting something from one place to another.
hook sb up - крюк С.Б. вверх
to clash with sb. - конфликтовать с сб.
to give sb. a burn - дать С.Б.. ожог
to make sb. squeal - сделать С.Б.. визг
put sb in - поместить в С.Б.
to put sb. in the picture - поставить С.Б.. на картинке
to take wine with sb. - взять вино сб.
to tan sb.’s hide - до желто-коричневого С.Б. & Rsquo; s. Скрыть
to throw oneself at the head of sb. - бросить себя в голове ДБ.
to trespass upon sb.’s hospitality - переступить при С.Б. & Rsquo;. s гостеприимство
Синонимы к sb: bachelor of science, bs, atomic number 51
Значение sb: (Military) SB stands for standby base.
adverb: назад, обратно, вспять, тому назад
noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка
adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый
verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить
bring back to consciousness - вернуть сознание
pull-back ram - ретурный плунжер
balloon back - спинка в виде кольца
back of the thigh - задняя поверхность бедра
got back - вернулся
wants to get back - хочет вернуться
a kick back - пинок назад
payed back - оплаченный назад
firmly back - твердо назад
hasn't come back - не вернулся
Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier
Антонимы к back: directly, immediately
Значение back: of or at the back of something.
Then we are going to carry them across the mountains, past the forts, and then simply slide them back into the river. |
Затем мы перенесем их через горы, мимо фортов, а затем просто спустим их обратно в реку. Вверх по течению. |
Tables will be through here... and they'll carry back over to there. |
Столики будут стоять здесь и доходить вот до туда. |
Downy young may sometimes climb on their mothers' back and the female may carry them in flight to a safe tree branch. |
Пушистые детеныши иногда забираются на спину матери, и самка может перенести их в полете на безопасную ветку дерева. |
Brown, Stanley, Goldstein, and Ridges then carry Wilson back to the beach on a stretcher. |
Затем Браун, Стэнли, Голдстейн и Риджес несут Уилсона на носилках обратно на пляж. |
Dallas and Lambert carry the unconscious Kane back to the Nostromo. |
Даллас и Ламберт несут потерявшего сознание Кейна обратно к Ностромо. |
They choose to go back but decide to carry out their revenge prank anyway when they find out that Muscle Man had pranked Rigby. |
Они решают вернуться, но все равно решают осуществить свою месть, когда узнают, что мускулистый человек разыграл Ригби. |
In a boat licensed to carry 21 passengers, Lightoller and his crew brought back 127 servicemen. |
На катере, имевшем лицензию на перевозку 21 пассажира, Лайтоллер и его экипаж доставили обратно 127 военнослужащих. |
James Livingston fired on HMS Vulture, the ship that was intended to carry André back to New York. |
Джеймс Ливингстон открыл огонь по кораблю HMS Vulture, который должен был доставить Андре обратно в Нью-Йорк. |
You pick up the pieces, try to glue them back together again and carry on. |
Собираешь осколки, склеиваешь их вместе и продолжаешь жить. |
Those who do not want to go back in... and carry on striking, put your hands up. |
Кто против возвращения и хочет продолжать... забастовку, поднимите руки. |
The Watch wear crested morions, back and breastplates, and carry either partizans or half-pikes when on duty. |
Часовые носят хохлатые морионы, спину и нагрудники, а при исполнении служебных обязанностей носят либо партизаны, либо полупики. |
I imagined he'd come back... and carry me off like Prince Charming. |
представляла, что он вернется, как сказочный принц, чтоб похитить меня. |
Balancing the basket on his back, Unainik can only carry 50 kilos now he is 53 years old. |
Балансируя корзину на спине, Унайник теперь лишь может поднять 50 килограмм в свои 53 года. |
As in normal situations, the linkage must be clearly established between management of a programme and the operational back-up support required to carry it through. |
Как и в обычных ситуациях необходимо четко определить характер связи между управлением какой-либо программой и оперативной вспомогательной поддержкой, необходимой для ее выполнения. |
Though the fish are plentiful here, the most he can carry back is a few kilos at a time. |
Хотя рыбы здесь в избытке, за раз он может унести всего несколько килограмм. |
Julia thought it silly to carry the subterfuge to this length, but she good-humouredly signed her name on the back of the card. |
Джулии казалось глупым, что он все еще продолжает ломать комедию, но она благодушно расписалась на обратной стороне карточки. |
I just have to carry back this sack of ash. |
Мне придётся нести этот мешок с пеплом. |
In 1917 she was sent back to England to carry a personal message from Dr Elsie Inglis to Lord Derby, the Secretary of State for War. |
В 1917 году ее отправили обратно в Англию, чтобы передать личное послание доктора Элси Инглис Лорду дерби, государственному секретарю по военным вопросам. |
A mechanical contrivance was needed to set up the highly specific carrier wave that would carry back to the contact beyond the Nebula. |
Необходимо было сложное механическое устройство для создания особого типа волн, несущих ответную информацию. |
Didn't you carry anybody on your back? |
Никого не переносили на плечах, уже будучи раненным? |
You carry the diamond, I'll act as intermediary. And listen, if we're still alive afterwards, how about we go back to my room? |
ты держи у себя алмаз, а я буду вести переговоры и слушай, если мы выживем, как насчет, вернуться ко мне в номер? |
We strapped his head to a donkey so it would carry it back to his village. |
Мы привязали его голову к ослу, который унес её в родную деревню. |
The band would stretch and carry me away, to the other shore, but it would always snap back and I would return. |
Жгут растягивался, и я попадал на другой берег, потом он тянул меня обратно, и я возвращался. |
Джек, ваша спина была создана для того, чтобы пронести вашего сына через всю жизнь. |
|
Then I would carry it back here, and lay it at your feet. |
Тогда я доставлю это золото сюда и сложу к твоим ногам. |
Probably the most famous cultural heritage of the Isleños are the décimas which carry back to the vary origins of the community. |
Вероятно, самым известным культурным наследием острова являются Децимы, которые восходят к различным истокам общины. |
Tables will be through here and they'll carry back over to there. |
Столики будут стоять здесь и доходить вот до туда. |
Runoff may carry a small part of the phosphorus back to the ocean. |
Сток может унести небольшую часть фосфора обратно в океан. |
He turned back to the assembled troops and raised his voice to carry over the sound of approaching semitrailers. |
Он снова повернулся к собравшимся солдатам и повысил голос, чтобы перекрыть шум подъезжающих полуприцепов. |
The pulp receives nutrition through the blood vessels, and sensory nerves carry signals back to the brain. |
Пульпа получает питание через кровеносные сосуды, а сенсорные нервы передают сигналы обратно в мозг. |
Many vineyards will gather these eroded sediments and carry them back up the hillside. |
Многие виноградники будут собирать эти эродированные осадки и переносить их обратно на склон холма. |
If I'm out cold at Bupyung station, then she'll have to carry me on her back. |
Если я потеряю сознание на станции Bupyung, тогда она меня понесет на своей спине. |
Then I thought of galloping back to the Fort, and getting assistance to carry it to Casa del Corvo. |
Я решил было вернуться в форт за помощью, чтобы перевезти тело в Каса-дель-Корво. |
The good man who lives here is going to carry you off on his back in that. |
Старичок, который тут живет, вынесет тебя отсюда в этой корзине на спине. |
Arkady creates a plan to ensure the summit is a success and Gorbachev is safe, sending Oleg back to the United States to carry out the plan. |
Аркадий создает план, чтобы обеспечить успех саммита и безопасность Горбачева, отправляя Олега обратно в Соединенные Штаты для выполнения этого плана. |
Bees forage from flower to flower collecting nectar to carry back to the hive. |
Пчелы кормятся от цветка к цветку, собирая нектар, чтобы нести его обратно в улей. |
So, I think it'll be fine for you to go back to your villa and we'll carry on with our investigation. |
Так что, я полагаю, вам в самую пору вернуться на свою виллу, а мы продолжим наше расследование. |
I put my back toward the screen, then spun and let the momentum carry the panel through the Screen and window with a ripping crash. |
Я встал к окну спиной, потом развернулся, на половине оборота выпустил пульт, и он по инерции с протяжным треском прорвал сетку и окно. |
It carries 32 medium small poisoned rockets and comes with a sling to carry on the back. |
Он несет 32 средних маленьких отравленных ракеты и поставляется с пращой для переноски на спине. |
I deliver a rig big enough to haul that tanker you give me back my vehicle and as much juice as I can carry. |
я пригоняю мощный тягач, который подойдёт для вашей цистерны. ...вы возвращаете мою машину и даёте столько бензина, сколько я смогу увезти. |
If water has even a tiny amount of such an impurity, then the ions can carry charges back and forth, allowing the water to conduct electricity far more readily. |
Если в воде есть даже крошечное количество такой примеси, то ионы могут переносить заряды вперед и назад, позволяя воде проводить электричество гораздо легче. |
leaving just one alive each time to carry on the family name, producing a whole new generation of victims for you to slaughter exactly as you said you'd do back when you and I were cellmates. |
и создать целое поколение новых жертв для твоих убийств, как ты и сказал, когда мы с тобой были сокамерниками. |
The human spine is not designed to carry this much weight on the same back! |
Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес! |
I'll carry water for you on my back. |
Воду вам буду на себе возить. |
Carry them across the mountains, And then simply slide them back into the river. |
Потом пронесем их через горы, а потом просто спустим их в реку. |
In another instant his back was turned towards the plain; and, in another, he was rushing down the ravine, as fast as his enfeebled limbs would carry him! |
В следующую секунду Фелим повернулся спиной к равнине и помчался вниз по откосу со всей скоростью, на которую только были способны его подкашивающиеся ноги. |
I went back to work and tried to carry on but realised that I couldn't concentrate on what I was doing. |
Я вернулся на работу и попытался продолжать, но понял, что я не мог сосредоточиться на том, что я делаю. |
And I am sure we will give her a most kindly reception and a rousing performance, the memory of which she can carry back with her to Sir Timothy. |
И я уверена, она получит от нас самый доброжелательный приём и зажигательное представление, память о котором увезёт с собой к сэру Тимоти. |
Masquerading as Vagrians, a party of Drenai warriors would raid the warehouse and carry back precious food to the starving defenders. |
Дренаи под видом вагрийцев должны ограбить склад и доставить в крепость драгоценную провизию. |
When I was able to navigate, I ran back to them as fast as my shaking knees would carry me. |
Наконец я вышла из оцепенения и побежала к ним, хоть у меня и дрожали коленки. |
Eric loosened my hands so I'd slide down his back, and then he put me between him and the tree trunk. |
Эрик отпустил мои руки, и я мягко соскользнула с его спины. |
Whenever a young bird soars away or refuses obedience in some fashion, he is dragged back to the perch and beaten with the taro-goad. |
Если птенец отказывается подчинятся приказам, его привязывают к столбу и бьют стрекалом. |
This underscores the need for the Committee's continued existence and the provision of adequate resources to enable it to carry out its mandate. |
Это свидетельствует о необходимости сохранения Комитета и предоставления в его распоряжение ресурсов, необходимых ему для выполнения мандата. |
We pick it up at the dump and carry it to where we need it. |
Мы берём её на складе и несём куда надо. |
Wings that were meant to carry him over the ocean to freedom. |
Крылья, которые должны были перенести его через океан. |
I understand the burden you carry. |
Я знаю о твоей ноше. |
The only context in which common QR codes can carry executable data is the URL data type. |
Единственным контекстом, в котором обычные QR-коды могут содержать исполняемые данные, является тип данных URL. |
Оркестр решил обойтись без новой медной секции. |
|
The executive search firm may also carry out initial screening of the candidate, negotiations on remuneration and benefits, and preparing the employment contract. |
Фирма по поиску руководителей может также проводить первичный отбор кандидата, переговоры о вознаграждении и льготах, а также подготовку трудового договора. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to carry sb. back».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to carry sb. back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, carry, sb., back , а также произношение и транскрипцию к «to carry sb. back». Также, к фразе «to carry sb. back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.