To foment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
come to oneself - прийти к себе
call/draw attention to - звоните / обратить внимание
succeed to - преуспеть
be comparable/equivalent to - быть сопоставимыми / эквивалент
keep one’s breath to cool one’s porridge - помалкивать
begin to smoke - начинать курить
tendency to - тенденция к
put to bed - укладывать в постель
out to lunch - на обед
alteration to starboard - поворот на правый борт
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: разжигать, подстрекать, раздувать, класть припарки
noun: лечение припарками, припарка
foment conflict - раздувать конфликт
foment tension - нагнетать
foment unrest - разжигании беспорядков
to foment - разжигать
foment strife - разжигать рознь
Синонимы к foment: provoke, excite, encourage, stir up, instigate, agitate, fan the flames of, urge, whip up, incite
Антонимы к foment: cease, stop, discourage, dissuade, dampen, quell, repress, suppress
Значение foment: instigate or stir up (an undesirable or violent sentiment or course of action).
The Bolsheviks believed that this required a new international to foment revolution in Europe and around the world. |
Большевики считали, что для разжигания революции в Европе и во всем мире необходим новый Интернационал. |
Herr Beethoven, there are many forces in Austria... that foment revolt. |
Герр Бетховен, есть так много сил в Австрии... Что разжигают мятеж. |
The Texian Revolt of 1835–36 fomented a dispute between the U.S. and Mexico which eventually erupted into the Mexican–American War in 1846. |
Восстание техасцев в 1835-1836 годах спровоцировало конфликт между США и Мексикой, который в конце концов перерос в американо–мексиканскую войну 1846 года. |
Carranza might have counted on governor of Chihuahua Abraham González, but Huerta had him arrested and murdered for fear he would foment rebellion. |
Карранса мог рассчитывать на губернатора Чиуауа Абрахама Гонсалеса, но Уэрта приказал арестовать его и убить, опасаясь, что он поднимет мятеж. |
We don't want him fomenting descent. |
Мы не хотим, чтобы он разжигал восстание. |
Hatch has gone on to foment further trouble, conflict and suicide at the hotel, creating the spiritual pain and misery on which he feeds. |
Хэтч продолжал разжигать новые неприятности, конфликты и самоубийства в отеле, создавая духовную боль и страдание, которыми он питается. |
In December 1962, Mamadou Dia was arrested under suspicion of fomenting a coup d'état. |
В декабре 1962 года Мамаду Диа был арестован по подозрению в подстрекательстве к государственному перевороту. |
We have questions regarding a plan to foment colony collapse disorder here in New York. |
Мы хотели его спросить о запланированном разжигании синдрома пчелинных ульев в Нью-Йорке. |
Continue observing them, and should anyone foment discontent, report immediately. |
Продолжай наблюдать за ними, и если кто-то будет разжигать недовольство, немедленно сообщай. |
In London, the War Office, hoping to foment unrest throughout the Ottoman Arab territories, encouraged Murray's plan to advance to El Arish. |
В Лондоне Военное министерство, надеясь разжечь волнения на всей Османской арабской территории, поощряло план Мюррея по продвижению к Эль-Аришу. |
These events were widely viewed by the Kremlin as being fomented by American NGOs and exaggerated by U.S. media companies working at the behest of Washington. |
Эти события в значительной мере рассматривались в Кремле как организованные американскими НКО и раздутые американскими медийными компаниями, работающими по указанию Вашингтона. |
There has been an intense debate over whether Saudi aid and Wahhabism has fomented extremism in recipient countries. |
Ведутся интенсивные дебаты о том, разжигают ли Саудовская помощь и ваххабизм экстремизм в странах-получателях помощи. |
The financiers to whom he was referring was Ford's code for Jews; he had also accused Jews of fomenting the First World War. |
Финансисты, о которых он говорил, были евреями по кодексу Форда; он также обвинил евреев в разжигании Первой мировой войны. |
The Fomento Cultural Banamex named him a “grand master” in 2001, and in 2010 he received the Vasco de Quiroga Prize from the city of Pátzcuaro. |
Культурный Банамекс Фоменто назвал его великим мастером в 2001 году, а в 2010 году он получил премию Васко де Кирога от города Пацкуаро. |
Let 'em in the door, they foment a rebellion. |
Только пусти их на порог, и они разожгут восстание. |
These rumours fomented the Moscow Uprising of 1682, and the streltsy stormed the Kremlin. |
Эти слухи подогрели Московское восстание 1682 года, и Стрельцы взяли штурмом Кремль. |
Palmerston took a hard line; he wanted to expand the war, foment unrest inside the Russian Empire, and permanently reduce the Russian threat to Europe. |
Пальмерстон занял жесткую позицию: он хотел расширить войну, разжечь волнения внутри Российской Империи и навсегда уменьшить русскую угрозу Европе. |
A National Committee for 'Free Germany' was founded in Soviet prisoner-of-war camps in an attempt to foment an uprising in Germany. |
Национальный комитет Свободной Германии был создан в советских лагерях для военнопленных в попытке разжечь восстание в Германии. |
It is easy for Governments to foment suspicion, create public anxiety and direct sheer hostility towards human rights defenders. |
Правительствам нетрудно сеять подозрения, провоцировать беспокойство в обществе и направлять острие враждебности на правозащитников. |
Dust Bowl conditions fomented an exodus of the displaced from Texas, Oklahoma, and the surrounding Great Plains to adjacent regions. |
Условия пыльной чаши вызвали массовый исход перемещенных лиц из Техаса, Оклахомы и прилегающих Великих равнин в соседние регионы. |
Slate writer Sharon Weinberger compared one of SCL's hypothetical test scenarios to fomenting a coup. |
Писатель-шифровальщик Шарон Вайнбергер сравнила один из гипотетических тестовых сценариев SCL с подстрекательством к перевороту. |
After his brother, Abdelaziz appointed him as caliph of Marrakech, Abdelhafid sought to have him overthrown by fomenting distrust over Abdelaziz's European ties. |
После того как его брат Абдельазиз назначил его халифом Марракеша, Абдельхафид стремился свергнуть его, разжигая недоверие к европейским связям Абдельазиза. |
And what do we discover is behind it all, fomenting suspicion on a scale that is global? |
И что стоит за всем этим? Кто раздувает вражду до всемирных масштабов. |
Cozy up to the world's most unstable nuclear power, foment chaos, then steal their warheads. |
Сдружиться с нестабильной страной с ядерным оружием, устроить хаос, а потом украсть боеголовки. |
Disorder fomented by republican agitators continued in Baden. |
Беспорядки, разжигаемые республиканскими агитаторами, продолжались и в Бадене. |
Rumor mongering was discouraged on the grounds it fomented divisions in America and promoted defeatism and alarmism. |
Распространение слухов не поощрялось на том основании, что они разжигали разногласия в Америке и способствовали пораженчеству и панике. |
A few abolitionists, such as John Brown, favored the use of armed force to foment uprisings among the slaves, as he attempted to do at Harper's Ferry. |
Некоторые аболиционисты, такие как Джон Браун, выступали за использование вооруженной силы для разжигания восстаний среди рабов, как он пытался сделать в Харперс-Ферри. |
Они могут делать перевязки, инъекции, припарки? |
|
First of all, I should say by stopping the stupid newspaper from always fomenting race prejudice. |
Прежде всего, я должен сказать, что нужно остановить глупую газету от постоянного разжигания расовых предрассудков. |
Soon after this conclusion Garpon Yapse, a follower of the Karmapa, fomented a major new uprising against the new government. |
Вскоре после этого заключения Гарпон Яппе, последователь Кармапы, поднял новое крупное восстание против нового правительства. |
They ring each other up and say. (accent) You, Habuwa, let's meet and foment... at six o'clock. In the local bombed-out cafe, they gather round and they say. |
Вызванивают друг друга и говорят... (Акцент) Эй, Хабува, давай бороться и разжигать беспорядки... в шесть часов. В местном разваленном кафе они садятся в круг и говорят. |
They also attempted to foment rebellion against the British Empire in places as far afield as Ireland, Afghanistan, and India. |
Они также пытались разжечь восстание против Британской империи в таких отдаленных местах, как Ирландия, Афганистан и Индия. |
The diary was full of accounts of Lei's admiration for Mao Zedong, his selfless deeds, and his desire to foment revolutionary spirit. |
Дневник был полон рассказов о восхищении Лэя Мао Цзэдуном, его бескорыстных поступках и желании разжечь революционный дух. |
France fomented a separatist movement pointing to an independent buffer state, but it collapsed after some bloodshed. |
Франция разжигала сепаратистское движение, указывая на независимое буферное государство, но оно рухнуло после некоторого кровопролития. |
The demonstration of disgrace during the formal disbanding helped foment the rebellion in view of some historians. |
Демонстрация позора во время формального роспуска помогла разжечь восстание, по мнению некоторых историков. |
At any rate, the Burmese could blame the Siamese for fomenting the rebellions of the 1770s. |
Во всяком случае, бирманцы могли обвинить сиамцев в разжигании восстаний 1770-х годов. |
The Communist-led rebellion, fomented by collapsing coffee prices, enjoyed some initial success, but was soon drowned in a bloodbath. |
Возглавляемое коммунистами восстание, спровоцированное падением цен на кофе, имело некоторый первоначальный успех, но вскоре было потоплено в кровавой бане. |
It in-formed him that Sasaki Rokkaku had fomented a peasant uprising with the support of Kannonji Castle and the warrior-monks. |
В нем сообщалось, что Сасаки Роккаку при поддержке храма Каннондзи и монахов-воинов поднял крестьянское восстание. |
IS will actively foment terrorism abroad, and will almost certainly seek to obtain nuclear and biological weapons. |
Оно будет всячески поддерживать террористов за рубежом и почти наверняка попытается получить ядерное и биологическое оружие. |
It is the mark of ancient societies, like those of Germany and of Greece, that contemporary tribulations revive old fears and foment new discord. |
В обществах с богатой историей, таких как немецкое или греческое, текущие невзгоды способствуют возрождению старых страхов, сеют новые раздоры. |
Talking about a quagmire seems... to be a positive way of fomenting debate because then we can argue about whether... the war is actually working out well. |
Говорить о трясине кажется позитивным методом для разжигания дебатов, потому что пока мы можем спорить, война фактически идет, и неплохо. |
Они начинают бороться и разжигать беспорядки. |
|
I don't think it's our job to foment a revolution down there, bill. |
Я не думаю, что наша задача состоит в провоцировании революции, Билл. |
I was hitting your supply lines to the estates, fomenting sabotage in Nassau Town. |
Я подрывал сообщение с плантациями. Устраивал саботажи в Нассау. |
For fomenting a tyranny. Illegal warfare, theft, murder, treason! |
За стремление установить тиранию, незаконную войну, воровство, убийства и измену! |
Mrs. Ostrov may have the generals in her pocket, but the tensions she is fomenting with Ukraine are bad for business. |
Миссис Острова может и договорилась с генералами, но разжигание напряженности с Украиной пользы ей не принесет. |
For we might try fomentations... on the stomach for instance.... I can do that without a doctor.... Or else mustard poultices. |
А то бы можно припарки... на живот например... Это я и без доктора могу... А то горчичники. |
You would help in boycotting papers which foment hatred and spread misrepresentation. |
Вы бы помогли бойкотировать газеты, разжигающие ненависть и распространяющие ложные сведения. |
The same venues that fomented the false Pizzagate conspiracy theory helped to promulgate the Seth Rich murder conspiracy theories, and each shared similar features. |
Те же самые места, которые разжигали ложную теорию заговора Pizzagate, помогли обнародовать теории заговора убийства Сета Рича, и каждая из них имела схожие черты. |
Many of Lumumba allied politicians began to foment discontent and dissent. |
Многие из союзных Лумумбе политиков начали разжигать недовольство и инакомыслие. |
Instead, he started to cooperate with Stratfor, which paid for Popović lectures about CANVAS fomenting color revolutions also in Iran, Venezuela and Egypt. |
Вместо этого он начал сотрудничать со Stratfor, которая оплачивала лекции Поповича о холсте, разжигающем цветные революции также в Иране, Венесуэле и Египте. |
In October 2008 in Japan, the Dalai Lama addressed the 2008 Tibetan violence that had erupted and that the Chinese government accused him of fomenting. |
В октябре 2008 года в Японии Далай-лама обратился к вспыхнувшему в 2008 году тибетскому насилию, в разжигании которого китайское правительство обвинило его. |
The goal of the IDM is not to encourage critical thought, but to foment a revolution which would supplant evolutionary theory with ID. |
Цель IDM состоит не в том, чтобы поощрять критическое мышление, а в том, чтобы вызвать революцию, которая вытеснила бы эволюционную теорию с ID. |
Tone done the language Factocop it only foments bad faith and incivility. |
Тон сделанного языка Factocop он только разжигает недобросовестность и неучтивость. |
Even now we have a hint of things to come, with the user who keeps trying to foment a debate about Secular Humanism. |
Даже сейчас у нас есть намек на то, что должно произойти, с пользователем, который продолжает пытаться разжечь дискуссию о светском гуманизме. |
There were fears that abolitionist agents would infiltrate the South and foment slave insurrections. |
Существовали опасения, что агенты аболиционистов проникнут на юг и спровоцируют восстания рабов. |
In Indian history, diamonds have been used to acquire military equipment, finance wars, foment revolutions, and tempt defections. |
В истории Индии алмазы использовались для приобретения военной техники, финансирования войн, разжигания революций и искушения дезертировать. |
Gillespie arrested the sons of Tipu Sultan, who were suspected of fomenting the mutiny, and sent them under guard to Madras. |
Гиллеспи арестовал сыновей Султана Типу, которых подозревали в подстрекательстве к мятежу, и отправил их под охраной в Мадрас. |
The organization spread rapidly and widely, and made several abortive attempts to foment revolution. |
Эта организация быстро и широко распространилась и сделала несколько неудачных попыток разжечь революцию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to foment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to foment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, foment , а также произношение и транскрипцию к «to foment». Также, к фразе «to foment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.