To give a fair trial - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
cause to be in - привести к
allot to - выделять
correlate to/with - коррелят / с
look to - смотреть на
qualified to - квалифицированный
open to question - открытый вопрос
take to one’s heels - взять на каблуках своих
bring to nought - свести на нет
too much to bear - слишком много, чтобы нести
up to the minute - до минуты
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: давать, придать, отдавать, предоставлять, дарить, уделить, выдавать, уступать, подавать, передавать
noun: податливость, уступчивость, эластичность, смягчение, упругость, зазор
give an explanation of - дать объяснение
give the gate - давать ворота
give point - выставлять балл
give a smile - подарить улыбку
give good experience - дать хороший опыт
tries to give answers - пытается дать ответы
give a hint about - дать подсказку о том,
to give sb. a fright - дать С.Б.. испуг
give him advice - дать ему совет
give some details - дать некоторые подробности
Синонимы к give: flexibility, stretchiness, elasticity, slack, play, stretch, spring, springiness, contribute to, accord
Антонимы к give: get, take, receive, choose, select, resist, capture, borrow
Значение give: capacity to bend or alter in shape under pressure; elasticity.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
have a grasp of - иметь представление о
make a mistake - сделать ошибку
take a recess - взять перерыв
like a furnace - как печь
stacks/a stack - стеки / стек
in a tizzy - в тишине
have a look at - посмотри на
at a slant - на уклоне
Do me a favor! - Сделай мне одолжение!
be a locum for - быть локусом для
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол
adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой
adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному
a good/fair/reasonable bet - хороший / справедливый / разумные ставки
fair holes - совпадающие отверстия
intricate fair way - трудный для плавания фарватер
fair season - справедливый сезон
for visiting the fair - для посещения ярмарки
fair execution - справедливое исполнение
fair report - справедливый отчет
free and fair competition - свободная и честная конкуренция
trade fair visitors - Посетители выставок
a fair face may hide a foul heart - справедливое лицо может скрыть неприятное сердце
Синонимы к fair: neutral, on the level, legal, trustworthy, just, legit, upright, nonpartisan, on the up and up, equitable
Антонимы к fair: unfair, unjust, incorrect, wrong, illegal
Значение fair: in accordance with the rules or standards; legitimate.
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
truth of the trial - достоверность опыта
ball rebound trial - испытание по отскоку шарика
trial committee - судебный комитет
frame-up trial - инсценированный процесс
challenge trial - вызов испытание
trial date - испытательный срок
trial recruitment - пробный набор
prosecution and trial - преследование и судебное разбирательство
that the trial judge - что судьи первой инстанции
monthly trial balance - ежемесячный пробный баланс
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
The trial judge Tonia Antoniou adjourned the case until 19 August to give the woman time to find a new lawyer. |
Судья первой инстанции Тоня Антониу отложила рассмотрение дела до 19 августа, чтобы дать женщине время найти нового адвоката. |
Your RICO trial swung in your favor with Shane gone, I'll give you that, but our forensics people tracked the photos of Shane's boys to you. |
Смерть Шейна оказала тебе одолжение в твоем предстоящем суде, это ясно, но наши криминалисты отследили снимки детей Шейна, это привело их к тебе. |
Болл не давал показаний в суде. |
|
Да будет воля его, и дай мне благодать, чтобы я выдержал испытание! |
|
Chloe, if this was a trial, my father would never skip on any chance to give me a lecture. |
Если бы это было испытанием, Хлоя, мой папаша ни за что не преминул бы прочитать мне очередную лекцию. |
Ему не хватает одного работника, и он согласен взять меня на пробу. |
|
I will give order that you are not to be troubled until the trial, said Gletkin after a short pause, again stiff and precise. |
Я дам приказ, чтобы вас не беспокоили до открытия судебного процесса, - немного помолчав, сказал Глеткин в своей обычной официально-корректной манере. |
You just broke trial protocol and risked your entire career to give me a drug we're not even sure will help me. |
Ты нарушил протокол испытания и рисковал всей своей карьерой только ради того, чтобы дать мне лекарство, хоть мы и не знали, поможет ли оно. |
Но она убедила его дать ей пробный урок. |
|
Instead were most formal-good boys!-and paid own cash to give you a trial. |
Вместо этого они - парни-то просто молодцы! -соблюли все формальности и выложили собственные денежки, чтобы судить вас. |
If we survive, I will face trial gladly. I will give the people my reasons. |
Если мы выживем, я буду противостоять тебе на суде и расскажу народу о своих мотивах. |
Putting Dastan on trial would only give him a stage for his sedition. |
Если будет суд, Дастан сможет настроить народ на мятеж. |
My trial didn’t give me as many hours as I thought it would. |
В пробной версии мне не было предоставлено столько часов, сколько я ожидал. |
On the third trial, the actors would all give the same wrong answer. |
На третьем испытании все актеры давали один и тот же неправильный ответ. |
Well, I still have a report to write for the Chief Commissioner about a missing Russian emigre due to give evidence at Rupert Higgins' trial. |
Ну, мне ещё надо написать рапорт начальнику полиции о пропавшей русской эмигрантке в связи с её дачей показаний по делу Руперта Хиггинса. |
On October 12, 1913, the New York Sun became the first major northern paper to give a detailed account of the Frank trial. |
12 октября 1913 года газета Нью-Йорк Сан стала первой крупной северной газетой, подробно описавшей процесс Фрэнка. |
I'll give you a trial run. |
Я дам тебе пробную попытку. |
The court will give your case a fair trial |
Суд даст вашему делу справедливую оценку |
When I was on trial, I didn't just give the jury a reason to let me go. |
На своем суде я не просто дал присяжным повод отпустить меня. |
With this in mind, he opted to give Rommel the option of suicide via cyanide or a public trial by Freisler's People's Court. |
Имея это в виду, он решил предоставить Роммелю возможность самоубийства с помощью цианида или публичного судебного разбирательства в народном суде Фрейслера. |
And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run. |
И когда это будет сделано, я приму предложение по твоим Мексиканским братьям по камере, и удостоверюсь, что другие Короли хотя бы сделают пробную поставку. |
We were very impressed by the quality of samples, and we are ready to give you a trial order. |
Качество предоставленных вами образцов произвело на нас большое впечатление, и мы готовы закупить у вас пробную партию. |
And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run. |
И когда это будет сделано, я приму предложение по твоим Мексиканским братьям по камере, и удостоверюсь, что другие Короли хотя бы сделают пробную поставку. |
Хочу сделать подарок в честь выигранного дела. |
|
It is not for the money-it is-my God! my God! have mercy upon me, and give me strength to bear this trial; and she kissed him again wildly and went away. |
Я не из-за денег; это... О, боже мой, боже мой! Сжалься надо мной и дай мне сил перенести это испытание! - И она опять бурно поцеловала отца и выбежала из комнаты. |
If video of the actual crime is unfairly prejudicial, I think we might have to give up on the entire concept of trial by jury. |
Если видео фактического преступления это несправедливый ущерб, я думаю нам, возможно, придется отказаться от всей концепции суда присяжных. |
They had to give it also in the U.S. to get approval, so Ithink there were three U.S. patients in upstate New York who werepart of the trial. |
им пришлось давать его и в США для получения разрешения.Насколько я знаю было З пациента в США, в северной части Нью Йорка, учавствовавших в испытании. |
It will shoot traitors, but it will give them a solemn trial beforehand and occasionally it will acquit them. |
Он будет расстреливать предателей, но предварительно устроит им торжественный суд, а иногда и оправдает их. |
They'll give you a trial class for free. |
Они проводят пробные занятия бесплатно. |
Bellfield refused to give evidence at his trial and denied any involvement in Dowler's death. |
Белфилд отказался давать показания на суде и отрицал свою причастность к смерти Даулера. |
I'm not duty-bound to do so, but I'm happy to give Miss Gilmore the opportunity to withdraw her plea and go to trial. |
Я не обязана этого делать, но я с радостью дам мисс Гилмор возможность отказаться от признания вины и предстать перед судом присяжных. |
Before an application is released, they give it a trial run. |
Перед тем, как программу выпускают, делают пробный запуск. |
Some lefty, anti-death-penalty lawyer convinced an appellate court to give this scumbag a new trial based on ineffective assistance of counsel. |
Один левый адвокат, выступающий против смертной казни, отправил апелляцию в суд чтобы подарить этому отморозку новый суд, основанный на неэффективной помощи адвоката. |
He accuses you of malfeasance and treason, and he orders you to give yourself up for trial. |
Он обвиняет вас в должностных преступлениях и измене и приказывает вам сдаться для судебного разбирательства. |
He pleaded not guilty at the trial, forced the victim to give evidence. |
В суде он не признавал себя виновным, заставил жертву давать показания. |
Они придают вкус шоколаду и питательные свойства почве. |
|
Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone. |
Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине. |
The effect of this extension is that some detainees will have spent as much as five years in pre-trial detention without charge. |
В результате такого продления некоторые заключенные проведут в заключении до суда без предъявления обвинения, целых пять лет. |
A dead judge and a juror from your trial make it our business. |
Наше, судья и присяжный твоего заседания мертвы. |
А как же дело об убийстве вашего мужа? |
|
Я загадаю вам загадку, и если вы угадаете... |
|
He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow. |
Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона. |
Since he did not receive newspapers and was not in correspondence with anybody, he could not learn anything of the trial in which Petenka figured. |
Газет он не получал, ни с кем в переписке не состоял и потому сведений о процессе, в котором фигурировал Петенька, ниоткуда иметь не мог. |
The Supreme Court ought not to grant his prayer for a new trial. |
Верховный суд не удовлетворит его ходатайства о новом слушании дела. |
And as groundbreaking as I expect this trial to be, I'm still gonna lose patients. |
И каким бы революционным не было это исследование, я все равно буду терять пациентов. |
He wandered through his cell, to which he had returned after the uproar of the trial; six and a half steps to the window, six and a half steps back. |
Он размеренно ходил по камере - шесть с половиной шагов к окну, шесть с половиной шагов к двери - и вспоминал шумную суету суда. |
It could have been a trial run. |
Это могла быть финальная репетиция. |
I've been nominated for Trial Lawyer of the Year. |
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года. |
We can put him on trial, we can... |
Мы можем судить его, мы можем... |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
Nothing, except when you are testifying in a murder trial. |
Ничего, если ты не даешь показания в суде. |
And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial. |
И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда. |
First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. |
Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков. |
Noted, and when you go to mock trial appeal court, Ms. Cabrini, you can argue it there. |
Принимается, и когда в пойдете в постановочный апелляционный суд, мисс Кабрини, можете оспорить это там. |
Having answered the separate legal questions, Griffiths CJ then conducted a trial in which he ruled on each of the disputed categories of votes. |
Ответив на отдельные юридические вопросы, Гриффитс Си-Джей затем провел судебный процесс, в котором он вынес решение по каждой из спорных категорий голосов. |
As the charges were getting framed Dange and Singaravelar were arrested under Regulation III of 1918 that allowed detention without trial in August 1923. |
Поскольку обвинения были сфабрикованы, Данге и Сингаравелар были арестованы в соответствии с положением III от 1918 года, которое разрешало задержание без суда в августе 1923 года. |
In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges. |
Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями. |
The Catholic Church considered him immoral and a lover of heretical writings and he found himself put on trial by the Inquisition. |
Католическая Церковь считала его безнравственным и любителем еретических писаний, и он оказался перед судом инквизиции. |
The vaccine had been tested in 50 dogs before its first human trial. |
Вакцина была испытана на 50 собаках до ее первого испытания на людях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to give a fair trial».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to give a fair trial» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, give, a, fair, trial , а также произношение и транскрипцию к «to give a fair trial». Также, к фразе «to give a fair trial» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.