To start a treaty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To start a treaty - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чтобы начать договор
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- start [noun]

noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание

verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- treaty [noun]

noun: договор, переговоры

adjective: договорный



There are already calls for the United States to start the process of developing its own prohibited missiles or even to withdraw from the INF Treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже зазвучали призывы к США начать процесс разработки своих собственных запрещенных ракет и даже выйти из договора РСМД.

Moscow could well respond by suspending the implementation of the treaty’s transparency regime, as it threatened to do at the start of the Ukraine crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Москва в ответ вполне может отказаться от режима прозрачности при исполнении этого договора, что она уже грозила сделать в начале украинского кризиса.

But whatever does transpire with the START treaty, it seems abundantly clear that the U.S.-Russia relationship is about to endure a few more bumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, какая бы судьба не ожидала договор о СНВ, совершенно очевидно, что отношения между Америкой и Россией получат очередной удар.

Under provisions of the New START treaty with Russia, further conversion were performed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с положениями нового договора СНВ с Россией были проведены дальнейшие конверсии.

At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений.

Nixon met with Brezhnev and signed the START treaty, something pretty big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никсон встретился с Брежневым и подписал договор СНВ, что-то довольно крупное.

Washington and Moscow finally seem to be getting close to inking a successor to the START treaty, after failing to do so before it expired back in December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон и Москва, наконец-то, вроде бы вплотную подошли к написанию нового договора об ограничении стратегических ядерных вооружений для замены START (русская аббревиатура – СНВ). Срок действия прежнего договора истёк в декабре – вовремя всё-таки не успели.

Qatar believed that all the States of the region would accede to the Treaty, thus ushering in the start of a new era - an era of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катар верит в то, что все государства региона присоединятся к Договору о нераспространении, что знаменовало бы собой начало новой эры - эры мира.

The truth is that Medvedev is desperate for the START treaty to be signed. So is Obama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, что Медведеву – как и Обаме – отчаянно необходимо, чтобы СНВ был ратифицирован.

Kazakhstan Shows Senate How to Start New Start Treaty

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казахстан подает пример американскому Сенату

Obama pushed for ratification of the New START treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама подтолкнул к ратификации нового договора СНВ-3.

Senate ratification of the New START Treaty is an important step forward in U.S.-Russian relations and will also be useful in pursuing America’s broader nonproliferation goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ратификация Сенатом нового договора СНВ — это важный шаг вперед для отношений между США и Россией, а также достижение с точки зрения реализации стоящих перед нами более общих задач, связанных с нераспространением вооружений.

The new START treaty on nuclear arms reduction is only the beginning of a much wider strategy to forge strategic links in a number of areas such as defense policy and trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый договор СНВ о сокращении ядерных вооружений это лишь начало масштабной программы по налаживанию стратегических взаимоотношений в целом ряде областей, таких как оборонная политика и торговля.

Too bad Medvedev felt it was necessary to engage in his own posturing about the START treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом плохо, что Медведев тоже решил встать в позу.

The Senate is to take up ratification of the New START treaty for consideration again this week.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенат на этой неделе должен опять начать рассматривать вопрос о ратификации договора о СНВ.

Republicans in Congress barely approved the New START Treaty that reduced the arsenal of deployed nuclear weapons, and outright refused to consider additional treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Республиканцы в конгрессе с большим скрипом утвердили договор СНВ-3, предусматривающий сокращение арсенала развернутых ядерных вооружений, и наотрез отказались рассматривать дополнительные соглашения.

It is cooperating, or has promised to cooperate, with NATO if the New START treaty is approved by the Senate, on missile defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сотрудничает (точнее обещает сотрудничать, если Сенат одобрит новый договор о СНВ) с НАТО по противоракетной обороне.

Yet, while accusing his Republican opponents, and particularly Governor Mitt Romney, of playing politics with the New START treaty, Senator Kerry is doing exactly the same himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако обвиняя своих республиканских оппонентов, и особенно губернатора Митта Ромни (Mitt Romney) в политических играх по поводу нового договора СНВ, сенатор Керри сам поступает точно так же.

By the time the Senate reached New START, earlier conduct by Senate Democrats and the White House had alienated many Republicans who could have voted for the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому времени, как у Сената дошли руки до нового СНВ, предшествующие действия сенаторов-демократов и Белого дома привели к отчуждению многих республиканцев, которые могли бы проголосовать за ратификацию.

Governments should start by overhauling or exiting the Energy Charter Treaty, the world’s only energy-specific investment pact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам следует начать с пересмотра или выхода из Договора к Энергетической хартии (ДЭХ) – единственного в мире инвестиционного пакта, касающегося энергетики.

The signing of a replacement of the START treaty is being described as a huge and unnecessary concession by the Americans with out any clear goal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписание нового договора СНВ взамен договора START представляется огромной и бессмысленной уступкой американцев, не преследующей сколько-нибудь ясной цели.

Hannibal not only perceived this as a breach of the treaty signed with Hasdrubal, but as he was already planning an attack on Rome, this was his way to start the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганнибал не только воспринял это как нарушение договора, подписанного с Гасдрубалом, но, поскольку он уже планировал нападение на Рим, это был его способ начать войну.

Under the new START arms treaty between the United States and Russia, a B-52 bomber loaded with 20 nuclear warheads is considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По условиям нынешнего договора о вооружениях START, заключённого между Соединёнными Штатами Америки и Россией, бомбардировщик B-52 на 20 ядерных боеголовок означает.

We believe that all issues can be raised once the negotiations on a fissile material treaty start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что все проблемы могут быть подняты с началом переговоров по договору о расщепляющемся материале.

But in, lets say, 20 years, the US will start taking Brazil seriously and than we will have the FTAA treaty signed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но через, скажем, 20 лет США начнут серьезно относиться к Бразилии, и тогда мы подпишем договор FTAA.

The Treaty of St. Germain awarded the victorious Italian nation the Southern half of the County of Tyrol, Trieste, Istria, and the city of Zadar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По Сен-Жерменскому договору победившая итальянская нация получила южную половину графства Тироль, Триест, Истрию и город Задар.

Another outcome of the Treaty was the Franco-German military brigade, which was established in 1987 and is still intact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним итогом этого договора стала франко-германская военная бригада, которая была создана в 1987 году и до сих пор остается нетронутой.

Indeed, one could say that the Fugitive Slave Treaty is not so much a treaty of peace as it is an article of surrender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой здравомыслящий человек скажет, что Договор о беглых рабах несет не столько мир, сколько пораженчество.

He wanted to extend the peace treaty between France and Navarre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел продлить мирный договор между Францией и Наваррой.

The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения.

Any treaty or arrangement must address the issue of arms sales which are driven by the profit motive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой договор или соглашение должны решать проблему продаж оружия, движимых получением прибыли.

The inspection provisions of the Antarctic Treaty were subsequently extended to include monitoring compliance with the treaty’s 1991 Protocol for Environmental Protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положения Договора об Антарктике, касающиеся инспекций, впоследствии расширили, включив в них требования о мониторинге и соответствии статьям протокола об охране окружающей среды от 1991 года.

Have you not on several occasions, publicly stated your opposition to the treaty because, and I quote the bloody Cardies can't be trusted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но разве вы не высказывали свое несогласие с договором прилюдно и неоднократно, потому что - я цитирую - проклятым кардам нельзя доверять?

They discussed the terms of a peace treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в них обсуждались условия мирного договора.

And this was before our boundaries treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это было до того, как мы договорились о границах.

The very reason we have this hague treaty is to prevent this kind of horror.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому мы подписали Гаагскую конвенцию. Чтобы предотвратить подобный кошмар.

That's why we have a space treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого у нас есть договор о космосе, капитан.

The first group, consisting of most Democrats, favored the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая группа, состоящая из большинства демократов, поддерживала этот договор.

At least in Hallstein's eyes, it was a breach of treaty obligations, and he was unprepared for such a scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, в глазах Халстейна это было нарушением договорных обязательств, и он был не готов к такому сценарию.

The Treaty proved to the Allies that there could be no negotiated peace with Germany and that fighting would have to continue until it surrendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор доказал союзникам, что мир с Германией не может быть заключен путем переговоров и что боевые действия должны продолжаться до тех пор, пока Германия не сдастся.

In July 2008, the Labour government under Gordon Brown approved the treaty and the Queen ratified it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 2008 года лейбористское правительство под руководством Гордона Брауна одобрило этот договор, и Королева ратифицировала его.

Conversion to one of the faiths of the people of Scripture was a precondition to any peace treaty with the Arabs, whose Bulgar envoys had arrived in Kiev after 985.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращение в одну из религий народа Писания было непременным условием любого мирного договора с арабами, чьи булгарские посланники прибыли в Киев после 985 года.

The treaty called for regular consultations between France and West Germany on all important questions concerning defense, education and youth issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договор предусматривал регулярные консультации между Францией и Западной Германией по всем важным вопросам, касающимся обороны, образования и молодежи.

They made peace with the Scots in the Treaty of Northampton, but this move was highly unpopular.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заключили мир с шотландцами по Нортгемптонскому договору, но этот шаг был крайне непопулярен.

The war eventually ended with the Treaty of Ryswick, concluded in September and November 1697 in the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в конечном итоге закончилась Рисвикским договором, заключенным в сентябре-ноябре 1697 года в Нидерландах.

The Russians saw the treaty as an act of war, and even before it was ratified sent an army into Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подключается к Интернету только через базовые станции Wi-Fi, не использует данные сотовой сети и поэтому не является смартфоном.

It was not until the 1632 Treaty of Saint-Germain-en-Laye, however, that Quebec was formally given back to France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако лишь после заключения в 1632 году Сен-Жермен-ан-Леского договора Квебек был официально возвращен Франции.

The treaty marked the beginning of the Anglo-Spanish War, which lasted until the Treaty of London in 1604.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор положил начало англо-испанской войне, которая продолжалась до заключения Лондонского договора в 1604 году.

In the peace treaty negotiations of 1783, the Americans insisted on a statement of these rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На переговорах по мирному договору 1783 года американцы настаивали на утверждении этих прав.

The Treaty of Utrecht marked the change from Spanish to British naval supremacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утрехтский договор ознаменовал переход от испанского к британскому военно-морскому превосходству.

The concept of an ADIZ is not defined in any international treaty and is not regulated by any international body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие ПВО не определено ни в одном международном договоре и не регулируется ни одним международным органом.

Pope Pius XI issued Mit brennender Sorge, his 1937 encyclical, when Nazi treaty violations escalated to physical violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Римский Пий XI выпустил энциклику Mit brennender Sorge 1937 года, когда нарушения нацистского договора переросли в физическое насилие.

Of the 51 participating countries, 48 signed the treaty; Czechoslovakia, Poland and the Soviet Union refused.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 51 страны-участницы договор подписали 48; Чехословакия, Польша и Советский Союз отказались.

Non-Russians who inhabited the lands lost by Bolshevik Russia in the treaty saw the changes as an opportunity to set up independent states.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нерусские народы, населявшие земли, утраченные большевистской Россией по договору, рассматривали эти изменения как возможность создания независимых государств.

For example, Germany has withdrawn its objection to Peru's accession to the treaty and Paraguay has acceded to the treaty as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Германия сняла свое возражение против присоединения Перу к договору, и Парагвай также присоединился к этому договору.

These disputes prompted the Spartans to declare that the Athenians had violated the treaty, thus declaring war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это иногда проявляло определенное местное влияние, хотя часто рассматривалось как советский импорт.

According to legend, Osceola stabbed the treaty with his knife, although there are no contemporary reports of this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно легенде, Оцеола заколол договор своим ножом, хотя современных сообщений об этом нет.

Following the Treaty of London in 1474, Charles the Bold, Duke of Burgundy, had agreed to aid England with an invasion of France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После заключения Лондонского договора в 1474 году Карл Смелый, герцог Бургундский, согласился помочь Англии с вторжением во Францию.

Through the Indian Claims Commission, tribes had the ability to file claims against the government for breaches of treaty or grievances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через комиссию по претензиям индейцев племена имели возможность подавать иски против правительства в связи с нарушениями договора или жалобами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to start a treaty». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to start a treaty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, start, a, treaty , а также произношение и транскрипцию к «to start a treaty». Также, к фразе «to start a treaty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information