Took a leave of absence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Took a leave of absence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
взял отпуск
Translate

- took

взял

  • took part in a test - приняли участие в испытании

  • merger took place - Слияние произошло

  • I took - я взял

  • we took part in discussions - мы приняли участие в обсуждении

  • took into - принял в

  • took a number of steps - был предпринят ряд шагов,

  • took the life of - забрал жизнь

  • took care of two - позаботилась о двух

  • took me home - взял меня домой

  • i took stock - я взял запас

  • Синонимы к took: caught, grabbed, stole, make, seized, brought, went, steal, removed, abducted

    Антонимы к took: gave, disclaimed, failed, lost, misunderstood, misconceived, maintained, kept, added, offered

    Значение took: simple past tense of take.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

  • suffer a setback - страдать неудачей

  • in a moment - в настоящее время

  • on a level with - на уровне с

  • a backlog - отставание

  • give a bias to - дать предвзятость

  • speak in a whisper - говорить шепотом

  • a con job - работа

  • in a blink - в мгновение ока

  • lay a scheme - заложить схему

  • not a mite - не клещ

  • Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere

    Антонимы к a: this, that

    Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

  • leave out - оставить

  • granted leave to appeal - предоставлено разрешение на обжалование

  • fully paid leave - полностью оплачиваемый отпуск

  • my leave - мой отпуск

  • i am not allowed to leave - я не имею права оставить

  • i never meant to leave you - я никогда не хотел оставлять тебя

  • i was just gonna leave - я как раз собирался отпуск

  • were going to leave me - собирались оставить меня

  • just leave him alone - просто оставить его в покое

  • grant leave to appeal - предоставить разрешение на апелляцию

  • Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK

    Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change

    Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- absence [noun]

noun: отсутствие, недостаток, неявка, отлучка



I busied myself for an hour or two with arranging my things in my chamber, drawers, and wardrobe, in the order wherein I should wish to leave them during a brief absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часа два я наводила порядок в своей комнате, укладывала вещи в комод и гардероб на время своего недолгого отсутствия.

I know you've all heard the news that staff sergeant Oliver Shaw has taken a leave of absence pending an I.A. investigation into his conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю, вы все слышали, что старший сержант Оливер Шоу взял отпуск на время расследования ОВР.

It says here you were apprenticed at the Pittsburgh Ballet at age 18, then took a leave of absence in that first year and nothing since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написано, вы поступили в Питтсбургскую школу балета в 18, но взяли академический отпуск на первом же курсе. С тех пор - ничего.

The department has decided you need to take a leave of absence, and that decision comes from my boss' boss, my boss, and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отделе решили, что тебе нужен долгосрочный отпуск, и это решение шефа моего шефа, моего шефа и мое.

They told me to take a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали мне, взять отпуск.

The Department has decided you need to take a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы решили, что тебе нужен отпуск.

I just told Teri that she is taking a leave of absence for two weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто сказала Терри, что она берет отпуск без содержания на две недели.

Apparently, she requested an emergency leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, она взяла непредвиденный отпуск.

Just had a little chat with David Wallace. And, um, I'm taking a leave of absence from Dunder Mifflin forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с Дэвидом Уоллесом состоялась небольшая беседа и я беру отпуск от

Staff Sergeant Dignam is on a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаб-сержант Дигнам находится в отпуске.

In 1936, he took a leave of absence from the university of Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году он взял академический отпуск в Университете Чикаго.

I-I thought maybe it was because you were asking for a leave of absence and wouldn't have time to see a case through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я...я ...может быть это было потому что ты попросила отпуск и у тебя не было на это времени.

I shall go now, Madame, and leave you to bray about me in my absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ухожу, мадам, и можете полить меня грязью, как только я выйду.

I think the best thing would be for you to take a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, тебе же будет лучше, если ты уйдешь в отпуск.

The petition, too, for an extension of the young lady's leave of absence had already been despatched, and it would be difficult to find a pretext for abruptly dismissing her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, просьба о продлении отпуска молодой девице была уже отправлена, и было бы трудно найти предлог для того, чтобы внезапно отослать девушку.

It was a kind of a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было что-то вроде вынужденного отпуска.

Well, I've been on a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в отпуске без содержания.

It took me 30 years, 3,000 miles, a boat, a plane, and a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне потребовалось 30 лет, 5000 километров, корабль, самолет, и вынужденный отпуск.

But I had to take a leave of absence to take care of Kelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне пришлось взять академический отпуск, чтобы заботиться о Келли.

Monseigneur, a day's leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше высокопреосвященство! Отпустите меня на один день!

Tell her you're taking a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что ты уходишь в отпуск.

Perhaps it would be best if you took a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вам следует взять отпуск.

I'm gonna have to ask you To take a paid leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вынужден вас попросить взять оплачиваемый отпуск.

If I have to ask for a leave of absence, I will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мне придется попросить отгул или отпуск, я попрошу.

He secured a contract for the work from his publisher in New York and a leave of absence from his department at Ludwig-Maximilian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он заключил контракт со своим издателем в Нью-Йорке и взял отпуск в университете.

Thus, while law 1484/84 grants parental leave of absence for raising children, the leave of absence is unpaid and employees use it to a very restricted extent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, хотя закон 1484/84 предусматривает родительский отпуск по уходу за детьми, такой отпуск не оплачивается и работодатели предоставляют его весьма редко.

And they said that he's been on a leave of absence for the last month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они сказали, что он в отпуске без содержания в последний месяц.

Just a voluntary leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто добровольный отпуск без содержания.

I live there during my leave of absence, continued Maximilian; and I shall be, together with my brother-in-law Emmanuel, at the disposition of the Count, whenever he thinks fit to honor us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я живу у нее, когда нахожусь в отпуску, -продолжал Максимилиан, - и готов служить вам, граф, вместе с моим зятем, если вам что-либо понадобится.

Oh, Mr Masseran is on leave of absence I'm afraid. He is?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месье Массеран в отпуске, он болен.

You'll have to stay on leave of absence for a few months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется еще пару месяцев побыть на учете.

I'd say they've earned a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заслужили небольшой отпуск.

He took a leave of absence, came back all zenned out like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ушел в отпуск, а вернулся замкнутым, как сейчас.

Tell her you're taking leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что ты уходишь в отпуск.

Since Carrie decided to take a leave of absence from Jerry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как Кэри решила уйти от Джери.

He's taken a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял отпуск.

I'm going to be taking an indefinite leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возьму отпуск на неопределенное время.

He has taken a voluntary leave of absence so that he might have tests and receive a diagnosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял отпуск за свой счёт, чтобы пройти обследование и установить диагноз.

I will take six months' leave of absence - and to save you from speculating about my reasons I will tell you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я возьму отпуск за 6 месяцев отсутствия и, чтобы спасти вас от споров по поводу моих причин, я сам вам их назову.

I'm taking a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взяла отпуск.

She's, um, taking a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в вынужденном отпуске.

I have to take a leave of absence from my job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно оформить академический отпуск на работе.

i'm sorry, ryan, but i'm gonna have to ask you to take a paid leave of absence, effective immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, Райан, но я должен тебя попросить взять оплачиваемый отпуск, начиная с настоящего момента.

You have 121 hours of absence without leave!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя 121 час прогулов.

She's over... hey,a leave of absence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она прямо ... Эй, вынужденный отпуск?

In 1936, you took a leave of absence from the University of Chicago to attend the Nobel ceremony of your friend Carl Anderson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году вы выехали из университета Чикаго в отпуск на Нобелевскую церемонию вашего друга Карла Андерсона.

At length I returned from two weeks leave of absence to find that my patrons had arrived three days ago in Roulettenberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец я возвратился из моей двухнедельной отлучки. Наши уже три дня как были в Рулетенбурге.

Yoon Hee took a leave of absence!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Юн Хи академический отпуск!

So, it turns out my hospital in Tacoma won't grant me more than a 6-week leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальство больницы в Такоме не хотят давать мне больше, чем 6 недель на реабилитацию.

Article 165 of the new Labor Relations Law regulates the leave of absence for pregnancy, giving birth and parenthood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 165 нового закона о трудовых отношениях регулирует вопросы предоставления оплачиваемого отпуска в период беременности и после родов.

Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте.

Only the Absence job and Pay units fields can be edited during approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время утверждения можно изменять только поля Задание отсутствия и Единицы зарплаты.

Use the Absence area in the Worker form to specify the following absence information for each worker whose absences should be tracked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области Отсутствие в форме Рабочий укажите следующие сведения об отсутствии для каждого работника, отсутствие которого будет отслеживаться.

Your absence has already been noted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое безразличие и так уже было замечено.

Was it another absence seizure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был ещё один отсутствующий припадок?

By my halidome! said Athelstane, it is certain that Zernebock hath possessed himself of my castle in my absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь святыми угодниками, - сказал Ательстан, - должно быть, за время моего отсутствия Зернебок овладел замком.

Absence doesn't always make the heart grow fonder, but it sure does wonders for the libido.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разлука не всегда усиливает любовь, а вот либидо так даже очень.

The likelihood of begging in the absence of parents also increases with age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятность попрошайничества в отсутствие родителей также возрастает с возрастом.

Rose ordered the studio engineers to continue recording ideas the band came up with in his absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роуз приказал инженерам студии продолжать записывать идеи, которые группа придумала в его отсутствие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «took a leave of absence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «took a leave of absence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: took, a, leave, of, absence , а также произношение и транскрипцию к «took a leave of absence». Также, к фразе «took a leave of absence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information