Trade offer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trade offer - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Коммерческое предложение
Translate

- trade [noun]

noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин

verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем

adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый

  • trade union - профсоюз

  • bank for foreign trade - Внешторгбанк

  • global trade environment - глобальная торговая среда

  • total trade value - Общая стоимость торговли

  • trade practices act - торговая практика акт

  • changes in trade flows - изменения в торговых потоках

  • relevant trade - отношение торговли

  • trade network - торговая сеть

  • trade item - предмет торговли

  • public trade - общественный торговли

  • Синонимы к trade: business, dealing, commerce, merchandising, deal-making, marketing, dealings, transactions, buying and selling, traffic

    Антонимы к trade: entertainment, fun, pastime

    Значение trade: the action of buying and selling goods and services.

- offer [noun]

noun: предложение, предложение цены, попытка

verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену

  • offer free admission - предлагают бесплатный вход

  • we don't offer - Мы не предлагаем

  • offer of employment - Предложение работы

  • offer a piece - предложить кусок

  • offer in - предложить

  • concrete offer - бетон предложение

  • standing offer - постоянно открытое предложение

  • this offer includes - Это предложение включает в себя

  • strive to offer - стремиться к предложению

  • offer an invitation - предложить приглашение

  • Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid

    Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny

    Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.



A free-trade agreement with the US and improved access to EU markets might be powerful incentives that the West can offer to Egypt’s young democracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение о свободной торговле с США и расширение доступа на рынки ЕС может быть мощным стимулом, который Запад может предложить молодой демократии в Египте.

The Free Trader, a neutral merchant who sails his fleet around the world to trade, can offer players opportunities to assist him in matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободный торговец, нейтральный торговец, который плавает на своем флоте по всему миру, чтобы торговать, может предложить игрокам возможность помочь ему в делах.

Companies frequently offer trade credit to their customers as part of terms of a purchase agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компании часто предлагают своим клиентам торговый кредит как часть условий договора купли-продажи.

For traders who expect the buck’s rally to continue, these currency pairs may offer good trade opportunities as they “catch up” with their rivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для трейдеров, ожидающих продолжения ралли по доллару, эти валютные пары могут открывать хорошие возможности, ведь они «догоняют» своих конкурентов.

Unilateral trade preferences granted by integration groupings to LDCs might offer a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема может быть решена, в частности, путем предоставления интеграционными группировками односторонних торговых преференций в пользу НРС.

In some developing countries, trade secret laws are either non-existent or poorly developed and offer little substantial protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых развивающихся странах законы О коммерческой тайне либо отсутствуют, либо плохо разработаны и не обеспечивают достаточной защиты.

Well, that deal is off the table 'cause you got nothing to offer in trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, та сделка уже недействительна, потому что тебе нечего нам предложить.

They believe that increasing and freer trade between nations will offer prosperity and economic growth for all countries and businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считают, что увеличение и свободной торговли между странами будет залогом процветания и экономического роста для всех стран и предприятий.

They offer a full line of grade school, high school, Sunday school, and bible school curricula as well as periodicals, trade books, and more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предлагают полную линейку программ начальной школы, средней школы, воскресной школы и библейской школы, а также периодические издания, торговые книги и многое другое.

I suggest this, Mr. Bishop, I will cheerfully quash the investigation into you and offer you a full grant of immunity in trade for your testimony against your lieutenants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю вот что, мистер Бишоп, я с радостью прекращу это расследование и предложу полную неприкосновенность в обмен на ваши показания против ваших помощников.

Diplomats can offer a variety of diplomatic deals to other factions, such as alliances, tributes, and trade rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дипломаты могут предлагать различные дипломатические сделки другим фракциям, такие как союзы, дань и торговые права.

We offer the industry's leading forex trading platforms MT4 and MT5 directly on your PC, MAC, mobile or tablet so that you can trade at your convenience whenever and wherever you like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предлагаем вам одни из самых популярных торговых платформ в торговой индустрии: MT4 и MT5. Вы можете установить их на свой ПК, MAC, любое мобильное устройство или планшет и торговать на рынке Форекс в любом месте и в любое время.

Players must offer them up for trade on the Astral Diamond Exchange, choosing how many ADs they’re willing to give for however much Zen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игроки должны предлагать их для торговли на астральной алмазной бирже, выбирая, сколько объявлений они готовы дать за сколько бы Дзен.

Whether you wish to trade micro lots, mini lots or standard lots, we offer you the freedom to decide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем бы Вы ни пожелали торговать - микро, мини или стандартными лотами - мы предлагаем Вам свободу выбора.

In November 1951, it was reported that Boston Red Sox manager, Lou Boudreau, wanted to trade Ted Williams for Carrasquel but, Lane refused the offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 1951 года сообщалось, что менеджер Бостон Ред Сокс Лу Будро хотел обменять Теда Уильямса на Карраскела, но Лейн отказался от этого предложения.

Thirdly, Fair Trade Universities are effective because they raise awareness about an issue and offer a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, университеты справедливой торговли эффективны, потому что они повышают осведомленность о проблеме и предлагают решение.

Trade marks offer the public a means of identifying and assuring themselves of the quality of the good or service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые марки предлагают общественности средство идентификации и обеспечения качества товара или услуги.

Moreover, no single state can weigh in on international negotiations and offer solutions to economic rivalries or trade issues that threaten to degenerate into political clashes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, ни одно отдельно взятое государство не в состоянии играть решающую роль в международных переговорах и предлагать решения по экономическим конфликтам или торговым проблемам, угрожающим превращением в политические столкновения.

He recommended that the emperor graciously accept the peace offer to restore the normal trade relations between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рекомендовал императору милостиво принять мирное предложение о восстановлении нормальных торговых отношений между двумя странами.

In 1793, the Qianlong Emperor rejected an offer of expanded trade and foreign relations by the British diplomat George Macartney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1793 году император Цяньлун отклонил предложение британского дипломата Джорджа Макартни о расширении торговых и внешних связей.

He explained to him that he was also planning to meet King Philip III to offer him peace and to obtain that the Japanese could come to Mexico for trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он объяснил ему, что также планирует встретиться с королем Филиппом III, чтобы предложить ему мир и добиться, чтобы японцы могли прийти в Мексику для торговли.

States will offer free trade agreements and bi-lateral deals in exchange for friendly behavior and threaten tariffs, sanctions, or even embargoes to punish bad behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны предлагают друг другу соглашения о свободной торговле и двусторонние договоренности в награду за дружественное поведение и угрожают пошлинами, санкциями и даже эмбарго в наказание за враждебное поведение.

And the only thing the present government can offer us is free trade, mutual funds, and IPOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство может предложить нам только свободный рынок, ценные бумаги открытые котировки по ним.

To offer you the most favorable conditions we have lowered the initial deposit, increased leverage, and decreased the minimum trade size!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы снизили требования к начальному депозиту, увеличили размер кредитного плеча и снизили минимальный объем сделки, чтобы предложить вам наилучшие условия для торговли!

I think it's quite possible that they're asking us to offer them something, not the other way around, like the first part of a trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне возможно, что они просят нас предложить им что-нибудь, а не наоборот, как первый этап обмена.

TV Guide Offer, One World Trade Center...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения тв гида, торговый центр единый мир...

I agree with you, but I'm making the offer, and I'm leaving it up to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с вами согласен, но я делаю это предложение, и я оставляю его на ваше усмотрение.

Traditional medicine and treatment often offer many unexplored opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционная медицина и традиционные методы лечения часто открывают широкие возможности, которые еще не изучены.

He further called on UNCTAD to expand its assistance in respect of trade negotiations and trade diplomacy and to expand the Trade Point Programme in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он далее призвал ЮНКТАД расширить свое содействие в связи с торговыми переговорами и торговой дипломатией, а также шире развернуть программу центров по вопросам торговли в Африке.

Some access gaps are alleviated by trade in seafood and seafood products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые пробелы в доступе устраняются за счет торговли морепродуктами и переработанными морепродуктами.

Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов.

It is extremely easy to experienceanalysis paralysis” while trying to trade forex or any market for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно легко испытать паралич анализа при попытке торговать на рынке Форекс с учетом всей этой информации.

Or you're gonna wish you'd taken me up on my offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или пожалеете, что не приняли моё предложение.

But is this the best use of the government’s capacity to tax or regulate trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако является ли это лучшим способом использования государственной способности облагать налогом и регулировать торговлю?

By using it, you will get access to financial markets and opportunity to trade from anywhere in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его помощью вы получите доступ на финансовые рынки и сможете совершать торговые операции из любой точки мира.

We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы предложили Вам особую скидку, поэтому мы не можем предоставить обычные скидки.

In light of that, my recommendation is that you accept the offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете вышесказанного я рекомендую принять предложение.

Airbus and Boeing do not supply seats but offer a catalogue of suppliers for airlines to choose from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать.

It also meant that bilateral trade matters no longer would be considered separate and apart from the broader geopolitical picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также означало, что вопросы двусторонней торговли больше не могли рассматриваться в отрыве от более широкой геополитической картины.

President Reuven Rivlin visited the kibbutz, which is located close to the Gaza border, to offer his support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Реувен Ривлин посетил кибуц, который расположен неподалеку от границы с Газа, чтобы выразить свою поддержку.

No, I mean I'm prepared to offer you a generous cash settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я готов предложить большую денежную компенсацию.

I am not above accepting your offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не выше принятия вашего предложения.

I'd like to offer every resource at my disposal to help you find him and see him hang.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел предложить все средства, которыми располагаю, чтобы помочь вам найти его и увидеть, как его повесят.

If we can establish that there's a seedy element outside of that bookstore... maybe the offer comes back to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем доказать, что около этого книжного магазина трутся всякие подозрительные элементы... можем предложение вернётся к нам.

What difference does it make if we offer a temporary exemption?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая разница, если мы предложим временную льготу?

I'm just the carrier pigeon, but you must know we will match any raise they offer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто почтовый голубь, но вы должны знать, что на любое их предложение о повышении мы ответим своим.

The TV is off limits unless I offer it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевизор запрещен, пока я сам не решу посмотреть.

Pull them out of high school and teach them a trade like plumbing or undertaking!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками!

Assume that he's gonna trade on that intel and tip off Abdul-Fattah that JSOC is tracking him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что он собирается продать эту информацию и предупредить Абдул Фаттаха о слежке ОКСО.

I wish, indeed, we had a guide to advise which of these roads we should take.-May I be so bold, says Partridge, to offer my advice?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жаль, не у кого спросить, по которой дороге нам надо идти. - Смею ли предложить мой совет? -сказал Партридж.

In fact, I want you to know we have a bigger offer- someone who offered our asking price- but I'd rather you have the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, я хочу, чтобы вы знали, что у нас есть более выгодное предложение от тех, кто предложил запрошенную нами цену... но я бы предпочла, чтобы дом достался вам.

Someone made an offer ahead of the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кое-кто сделал предложение перед шоу

What is your client prepared to offer as an alternative?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ваш клиент готов предложить в качестве альтернативы?

That put the lid on the brush trade for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но тут война началась, и стало мне не до щеток.

For the third time I offer you my arm, he said to her after a little time, turning to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В третий раз предлагаю вам свою руку, - сказал он чрез несколько времени, обращаясь к ней.

There'd have been a justification for the fire and the music... and the whisky I'll offer you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен извиниться за холодный камин, за окружающую нас музыку,.. ...и за виски, которым я вас угощаю.

You taking me up on my offer to off you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отклоняешь мое предложение уволиться?

I respectfully decline your offer, Vice Minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всём уважении, но я отклоняю ваше предложение, вице-министр.

I would be grateful for any assistance or advice that you can offer me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы благодарен за любую помощь или совет, которые вы можете мне предложить.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trade offer». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trade offer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trade, offer , а также произношение и транскрипцию к «trade offer». Также, к фразе «trade offer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information