Treaty bodies of the united nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
treaty banning nuclear weapon tests in atmosphere, in outer space and underwater - Договор о запрещении испытаний ядерного оружия
alliance treaty - союзнический договор
treaty between the united states of america - Договор между Соединенными Штатами Америки
the absence of a treaty - отсутствие договора
the goals of the treaty - цели договора
all parties to the treaty - все участники договора
compliance with treaty obligations - соблюдение договорных обязательств
viability of the treaty - Жизнеспособность договора
signing of the treaty - подписание договора
treaty of maastricht - Маастрихтский договор
Синонимы к treaty: concordat, bargain, deal, entente, agreement, settlement, pledge, protocol, contract, covenant
Антонимы к treaty: disagreement
Значение treaty: a formally concluded and ratified agreement between countries.
noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть
verb: воплощать, придавать форму
independent monitoring bodies - независимые контрольные органы
bodies concerned - заинтересованные органы
sporting bodies - спортивные органы
the treaty bodies should - договорные органы должны
the two subsidiary bodies - два вспомогательных органов
bodies had been established - Тела были установлены
inland bodies of water - внутренние водоемы
in other bodies - в других органах
its various bodies - его различные органы
national supervisory bodies - национальные органы надзора
Синонимы к bodies: anatomy, form, bod, physique, soma, frame, figure, skeleton, soul case, trunk
Антонимы к bodies: institution, establishment
Значение bodies: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.
make fun of - смеятья над
be full of - быть полным
awareness of - осознание
piece of fiction - кусочек художественной литературы
be made up of - состоять из
piece of information - часть информации
man of Gotham - человек из Готэма
man of the pen - литератор
man/woman of action - мужчина / женщина действий
stock of the mobile operator - акция оператора мобильной связи
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
boss the show - босс шоу
man of the cloth - мужчина из ткани
at the present (time/moment) - в настоящее время (время / минуту)
the preceding - предыдущий
break the neck of - сломать шею
call to the colors - мобилизовать
short and to the point - короткое и точное
other side of the coin - другая сторона монеты
drop the ball - брось мяч
roof of the castle - крыша замка
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
wells, maine , united states of america - Уэллс, Мэн, Соединенные Штаты Америки
united states code section - сша раздела коды
national audit office of the united kingdom - Госконтроль объединенного королевства
international law commission of the united nations - Комиссия международного права объединенных наций
permanent representative of paraguay to the united - постоянный представитель Парагвае в единый
specialized agencies of the united nations - специализированные учреждения Организации Объединенных Наций по
united nations department of peacekeeping operations - Департамент Организации Объединенных Наций операций по поддержанию мира
sweden and the united kingdom - швеция и соединенное королевство
the united nations support mission - Организация Объединенных наций поддержки миссии
the united nations web site - Организации Объединенных веб-сайт страны
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
members of the united nations development group - члены объединенной группы развития страны
nations office on drugs and crime - наций по наркотикам и преступности
united nations programme on space applications - Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники
the united nations human rights conventions - конвенции о правах человека Организации Объединенных Наций
the united nations has its own - оон имеет свой собственный
composition of the united nations secretariat - состав Секретариата Организации Объединенных Наций
the ninth united nations congress - девятый Конгресс Организации Объединенных Наций
authority of the united nations - авторитет объединенных наций
challenges for the united nations - вызовы для объединенных наций
norway to the united nations - норвегия Организации Объединенных Наций
Синонимы к nations: states, countries, country, peoples, commonwealths, realms, nationalities, empires, kingdoms, provinces
Антонимы к nations: alien lands, alien nations, alien territories, city, distant countries, distant lands, distant nations, distant territories, far lands, far states
Значение nations: plural of nation.
As a nuclear power, China signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the United Nations. |
Сильно поврежденный эротический папирус является единственным известным эротическим свитком, сохранившимся до наших дней. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea treaty deals with aspects of overfishing in articles 61, 62, and 65. |
В статьях 61, 62 и 65 договора о Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву рассматриваются аспекты чрезмерного вылова рыбы. |
Four First Nations withdrew from the treaty process, leaving seventeen to reach Stage Four of the six-stage process. |
Четыре исконные нации вышли из договорного процесса, оставив семнадцать для достижения четвертого этапа шестиступенчатого процесса. |
This treaty, among other terms, demanded that all German U-boats be destroyed or given to other nations. |
Этот договор, среди прочих условий, требовал, чтобы все немецкие подводные лодки были уничтожены или переданы другим нациям. |
In 1996, many nations signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which prohibits all testing of nuclear weapons. |
В 1996 году многие страны подписали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который запрещает любые испытания ядерного оружия. |
After ten years of negotiations between nearly 100 nations, the Outer Space Treaty opened for signature on January 27, 1966. |
После десяти лет переговоров между почти 100 странами договор по космосу был открыт для подписания 27 января 1966 года. |
The first treaty convienied in this time period was that with Brazil, signed in 1851, establishing borders between the two nations. |
Первым договором, заключенным в этот период времени, был договор с Бразилией, подписанный в 1851 году, устанавливающий границы между двумя странами. |
The Outer Space Treaty was well received; it was ratified by ninety-six nations and signed by an additional twenty-seven states. |
Договор по космосу был хорошо принят; он был ратифицирован девяноста шестью странами и подписан еще двадцатью семью государствами. |
In November 1931, a treaty was signed by both nations which included favored nation status. |
В ноябре 1931 года обеими странами был подписан договор, предусматривавший статус привилегированной нации. |
If this treaty with China could just go through the United Nations could possibly become a world power. |
Если этот договор с Китаем будет подписан, ООН встанет во главе мира. |
Heavy cruisers were still being built, and they could be balanced designs when nations decided to skirt the restrictions imposed by the London Naval Treaty. |
Тяжелые крейсера все еще строились, и они могли быть сбалансированными проектами, когда страны решили обойти ограничения, введенные лондонским морским договором. |
France and Italy were not consulted before the signing, directly undermining the League of Nations and setting the Treaty of Versailles on the path towards irrelevance. |
Франция и Италия не были проконсультированы до подписания, что непосредственно подрывало Лигу Наций и ставило Версальский договор на путь ненужности. |
After the war, the Senate did not ratify the Treaty of Versailles, which established the League of Nations. |
После войны Сенат не ратифицировал Версальский договор, по которому была учреждена Лига Наций. |
States that ratified the United Nations Convention Against Torture have a treaty obligation to include the provisions into municipal law. |
Государства, ратифицировавшие Конвенцию Организации Объединенных Наций против пыток, несут договорное обязательство включить эти положения в муниципальное законодательство. |
The treaty either did not address these islands, or in the case of the Pratas Islands turned them over to the United Nations. |
Договор либо не касался этих островов, либо в случае островов Пратас передавал их Организации Объединенных Наций. |
South Africa received a League of Nations Mandate over South West Africa in 1919 under the Treaty of Versailles. |
Южная Африка получила мандат Лиги Наций на Юго-Западную Африку в 1919 году в соответствии с Версальским договором. |
Based on the Treaty of Nations Ford of 1840, the Catawba agreed to give up claims on land taken from them by the state of South Carolina. |
Основываясь на договоре Наций Форда 1840 года, Катобы согласились отказаться от претензий на землю, отнятую у них штатом Южная Каролина. |
In international relations, MoUs fall under the broad category of treaties and should be registered in the United Nations treaty collection. |
В международных отношениях Мос подпадают под широкую категорию договоров и должны быть зарегистрированы в сборнике договоров Организации Объединенных Наций. |
The treaty also gave prominence to the United Nations in dealing with aggression. |
Башни над западным фасадом, а также Южный Трансепт и предполагаемый шпиль над перекрестком еще не были достроены. |
The work of the Group of Experts in charge of drafting the founding treaty should, with United Nations assistance, be finished soon. |
Работа Группы экспертов, которым поручено разработать базовый договор в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, должна в скором времени завершиться. |
In 1967, the US, USSR, and UK ratified the United Nations Outer Space Treaty. |
В 1967 году США, СССР и Великобритания ратифицировали Договор ООН по космосу. |
This treaty would cause enormous tension between the two nations until the Anglo-Soviet Invasion of Iran. |
Этот договор вызвал бы огромную напряженность между двумя странами вплоть до англо-советского вторжения в Иран. |
Convention on mutual assistance in the event of disasters or serious accidents, Federal Republic of Germany — Luxembourg, of 2 March 1978, United Nations, Treaty Series, vol. |
Конвенция между Федеративной Республикой Германия и Великим Герцогством Люксембург о взаимной помощи в случае бедствий или серьезных аварий, 2 марта 1978 года [United Nations, Treaty Series, vol. |
133 государства перечислены в качестве государств-участников договора. |
|
The Treaty on Open Skies was signed in 1992, 34 nations participate in it. |
Договор по открытому небу был подписан в 1992 году, в нем участвуют 34 государства. |
He believed the United States should endorse the League of Nations and the Treaty of Versailles, despite their flaws. |
Сатана часто изображается в красном цвете и / или в красном костюме как в иконографии, так и в популярной культуре. |
It’s ironic that these two nations recently signed an arms control treaty, while the adoption issue continues to confound them. |
Ирония заключается в том, что недавно наши страны подписали договор о контроле над вооружениями, но при этом вопрос усыновления по-прежнему ставит их в тупик. |
The Covenant of the League of Nations was incorporated into the conference's Treaty of Versailles, which ended the war with Germany. |
Пакт Лиги Наций был включен в Версальский договор конференции, который положил конец войне с Германией. |
The jurisdictional body should be created by a treaty within the framework of the United Nations. |
Этот судебный орган должен быть учрежден договором в рамках Организации Объединенных Наций. |
The oil deposits are located within the boundaries of Treaty 8, and several First Nations of the area are involved with the sands. |
Нефтяные залежи расположены в границах договора № 8, и несколько коренных народов этого района связаны с песками. |
In May 2008, Evo Morales was a signatory to the UNASUR Constitutive Treaty of the Union of South American Nations. |
В мае 2008 года Эво Моралес подписал учредительный договор Союза южноамериканских наций с УНАСУР. |
However, the smoking of a ceremonial pipe to seal a peace treaty is only one use of a ceremonial smoking pipe, by only some of the nations that utilize them. |
Однако курение церемониальной трубки для скрепления мирного договора является лишь одним из видов использования церемониальной трубки, причем только некоторыми странами, которые ее используют. |
This era was ended in 1996, when the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was adopted by the United Nations General Assembly. |
Эта эпоха закончилась в 1996 году, когда Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний был принят Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций. |
The law of nations acknowledges that contracting parties may, by their subsequent attitude, regularize a treaty that is invalid ab initio. |
Право народов гласит, допускает, что договаривающиеся стороны своим последующим отношением изначально узаконивают ничтожный договор». |
Seeing French and Indian defeat, in 1760 the Seven Nations of The Iroquois Confederacy resigned from the war and negotiated the Treaty of Kahnawake with the British. |
Видя поражение французов и индейцев, в 1760 году семь Наций Ирокезской Конфедерации вышли из войны и заключили с англичанами Канавакский договор. |
But consider this: the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which is the most widely adopted arms control treaty in history with 190 signatories, sets no specific date by which the world's nuclear-armed nations will get rid of their nuclear weapons. |
Но учтите, что Договор о нераспространении ядерного оружия, являющийся самым массовым в истории соглашением, подписанным 190 странами, не устанавливает конкретную дату, когда государства, владеющие ядерным оружием, его уничтожат. |
The two nations were open and frequently vehement critics of each other until the signing of the 1939 Treaty of Non-Aggression. |
Обе страны открыто и часто яростно критиковали друг друга вплоть до подписания Договора о ненападении 1939 года. |
Negotiations on such a treaty could be launched this year, at the United Nations Environment Assembly in Nairobi in December. |
Переговоры о подобном соглашении можно начать уже в этом году – на Ассамблее ООН по окружающей среде, которая состоится в декабре в Найроби. |
The end of the war and the Treaty of Versailles resulted in South West Africa remaining a possession of South Africa as a League of Nations mandate until 1990. |
Окончание войны и Версальский договор привели к тому, что Юго-Западная Африка оставалась владением Южной Африки в качестве мандата Лиги Наций до 1990 года. |
It would be regrettable if the United Nations Treaty Section were to circulate such welcome modifications of reservations with an invitation to object. |
Было бы достойно сожаления, если бы Договорная секция Организации Объединенных Наций рассылала такие желательные изменения оговорок с приглашением выдвинуть против них возражения. |
Like the Charter of the United Nations, the Treaty was one of only a handful of international instruments which truly approached universality. |
Подобно Уставу Организации Объединенных Наций, Договор является лишь одним из немногих поистине всеобщих международных документов. |
He serves as a primary channel of communication between the two nations and plays an important role in treaty negotiations. |
Он служит главным каналом связи между двумя странами и играет важную роль в переговорах по договору. |
The treaty was ratified by 160 nations and supported by the George W. Bush and Obama administrations, but the U.S. Senate has declined to ratify it. |
Этот договор ратифицировали 160 государств, его поддержали администрации Джорджа Буша-младшего и Обамы, однако Сенат США отказался его ратифицировать. |
On 15 May 1955 the Big Four nations signed an Austrian peace treaty. |
15 мая 1955 года Большая четверка подписала австрийский мирный договор. |
After the war Hong Kong island was ceded to Britain under the Treaty of Nanking and the Chinese market opened to the opium traders of Britain and other nations. |
После войны остров Гонконг был передан Британии по Нанкинскому договору, и китайский рынок открылся для торговцев опиумом из Великобритании и других стран. |
Genetic modification of a human being is illegal, and the Superhuman Test Ban Treaty makes it illegal for nations to employ superhumans. |
Генетическая модификация человека является незаконной, а договор о запрете сверхчеловеческих испытаний запрещает нациям нанимать сверхлюдей. |
A peace treaty between both nations was signed on 8 July 2018. |
Мирный договор между двумя странами был подписан 8 июля 2018 года. |
The treaty was registered by the Secretariat of the League of Nations on 21 October 1919. |
Договор был зарегистрирован Секретариатом Лиги Наций 21 октября 1919 года. |
As of September 2019, only 18 nations have signed or ratified the treaty. |
По состоянию на сентябрь 2019 года только 18 стран подписали или ратифицировали договор. |
This treaty made extensive use of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights to enunciate the Allies' goals. |
Этот договор широко использовал Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщую Декларацию прав человека для провозглашения целей союзников. |
The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future. |
Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего. |
A new edition of Basic Facts About the United Nations is being prepared and will be submitted for printing before the end of 2007. |
Готовится новое издание брошюры «Основные сведения об Организации Объединенных Наций», которое будет отдано в печать до конца 2007 года. |
This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations. |
Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций. |
Some delegations expressed the view that a United Nations comprehensive convention on international space law should be developed by the Legal Subcommittee. |
Некоторые делегации высказали мнение, что Юридическому подкомитету следует разработать всеобъемлющую конвенцию Организации Объединенных Наций по международному космическому праву. |
It would have been desirable for the United Nations Information Centre in Khartoum to ensure that such disinformation was not spread to the world. |
Было бы желательно, чтобы Информационный центр Организации Объединенных Наций в Хартуме обеспечивал невозможность распространения этой дезинформации в мире. |
Left the United Nations before disciplinary actions could be taken. |
Покинул Организацию Объединенных Наций до того, как появилась возможность принять дисциплинарные меры. |
Only a handful of small nations contributed toward air-to-ground operations, leaving most of the burden on France and Britain. |
Лишь небольшая группа мелких стран внесла вклад в операции вида «воздух-земля», оставив бОльшую часть бремени Франции и Британии. |
В 2010 году Ангола принимала Кубок Африканских Наций по футболу. |
|
Alongside archangel Michael, Gabriel is described as the guardian angel of Israel, defending this people against the angels of the other nations. |
Наряду с архангелом Михаилом, Гавриил описывается как ангел-хранитель Израиля, защищающий этот народ от ангелов других народов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «treaty bodies of the united nations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «treaty bodies of the united nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: treaty, bodies, of, the, united, nations , а также произношение и транскрипцию к «treaty bodies of the united nations». Также, к фразе «treaty bodies of the united nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на бенгальский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на китайский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на испанский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на португальский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на венгерский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на украинский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на итальянский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на греческий
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на хорватский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на индонезийский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на французский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на корейский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на узбекский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на малайский
› «treaty bodies of the united nations» Перевод на голландский