The united nations web site - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
has the honour to inform the latter - имеет честь сообщить последнему
is in the heart of the city - находится в самом центре города
compared to the rest of the world - по сравнению с остальным миром
the middle east and the united states - Ближний Восток и Соединенные Штаты
on the other side of the earth - на другой стороне Земли
the united nations principles for the protection - Организации Объединенных Наций принципы для защиты
bar at the top of the screen - бар в верхней части экрана
in the early decades of the twentieth - в первые десятилетия двадцатого
the state of the world cities - состояние городов мира
the capital city of the republic - столица республики
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
united nations mission of support - Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке
effort by the united nations - усилия объединенных наций
the united states naval base - Соединенные Штаты Америка военно-морская база
that the united nations agencies - что Организация Объединенных Наций учреждений
throughout the united states - всей территории Соединенных Штатов
the united nations level - Организации Объединенных наций уровень
the united kingdom made - объединенное королевство сделал
in united states prisons - в тюрьмах Соединенных Штатов
state of the united - состояние объединенного
united nations operations - операции Организации Объединенных Наций
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
for the united nations operation - для объединенных наций операции
agenda of the united nations - Повестка дня объединенных наций
the united nations to improve - оон, чтобы улучшить
affirming that the united nations - подтверждая, что Организация Объединенных Наций
the united nations capacity - Организации Объединенных наций способность
the united nations began - начались объединенные нации
like the united nations - как Организация Объединенных Наций
nations joint staff pension - нации Объединенного пенсионного фонда персонала
united nations photo - оон фото
between first nations - между первыми странами
Синонимы к nations: states, countries, country, peoples, commonwealths, realms, nationalities, empires, kingdoms, provinces
Антонимы к nations: alien lands, alien nations, alien territories, city, distant countries, distant lands, distant nations, distant territories, far lands, far states
Значение nations: plural of nation.
dark web - темная сеть
moresque web - мавританская ткань
web of life - ткань жизни
net web applications - Чистый веб-приложений
carrier web - веб-носитель
web component - веб-компонент
web portals - веб-порталы
web link - ссылка на сайт
from this web site - с этого сайта
service on the web - сервис в Интернете
Синонимы к web: mesh, net, lattice, latticework, lacework, webbing, gauze, gossamer, network, nexus
Антонимы к web: disentangle, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, natural world, physical world, puzzle piece
Значение web: a network of fine threads constructed by a spider from fluid secreted by its spinnerets, used to catch its prey.
noun: место, участок, местоположение, местонахождение, положение
verb: выбирать место, располагать
the site - сайт
site museum - музей сайт
recreational site - рекреационный сайт
off-site location - место за пределами площадки
site messaging - сайт обмена сообщениями
uploaded on the site - выгружается на сайте
about our site - о нашем сайте
is on site - на сайте
done on site - сделано на сайте
prepare the site - подготовить сайт
Синонимы к site: position, locality, situation, place, whereabouts, locus, location, web site, website, put
Антонимы к site: assail, check, combat, confront, contest, contradict, controvert, counter, counteract, defy
Значение site: an area of ground on which a town, building, or monument is constructed.
The united nations aims to end civil war in a region plagued by warring factions. |
ООН стремится положить конец гражданской войне в регионе, раздираемом враждующими группировками. |
Regarding the United Nations pension system, he said that pension systems in many countries were currently being subjected to detailed review. |
В отношении пенсионной системы Организации Объединенных Наций представитель Египта подчеркивает, что в настоящее время во многих странах осуществляется обстоятельная работа по пересмотру пенсионных систем. |
Methodological reinvigoration was an exercise not to be separated from the issue of the reform of the United Nations. |
Поэтому оптимизация используемых методов связана с проведением реформы Организации. |
Today, the United Nations is wrestling with many problems and trying hard to ensure that it is able to meet the many challenges of a rapidly changing world. |
В настоящее время Организация Объединенных Наций сталкивается со множеством проблем, настойчиво работает в целях решения проблем, возникающих в быстро меняющемся мире. |
So you can see Bulgaria, the United States of America, Secretary-General of the United Nations, the Brexit referendum at the end there. |
Вы видите здесь Болгарию, США, выборы Генерального секретаря ООН, а вон там в конце — референдум Brexit. |
I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements. |
Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей. |
It is a case of cooperation between the United Nations and a subregional organization that might be applicable to other situations as well. |
Это пример сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и субрегиональной организацией, которому можно было бы последовать и в других ситуациях. |
The transformation of the United Nations cannot be separated from the profound transformations that democracy itself is undergoing throughout the world. |
Трансформация Организации Объединенных Наций неотделима от тех глубоких перемен, которые переживает повсюду в мире сама демократия. |
The e-mail news service was also a welcome addition that gave journalists, researchers and the public at large quick access to the latest United Nations news. |
Рассылка новостей по электронной почте также является полезной инициативой, благодаря которой журналисты, исследователи и широкая публика имеют возможность быстро получать информацию о последних новостях Организации Объединенных Наций. |
Panama hopes to contribute to the vital consensuses and aspires to become part of the necessary renewal of the United Nations. |
Панама надеется внести свой вклад в жизненно важные консенсусные решения и стремится сыграть свою роль в необходимом процессе обновления Организации Объединенных Наций. |
The United Nations mission would be quite distinct from the forces of the CIS and the border forces. |
Миссия Организации Объединенных Наций будет существенно отличаться от сил СНГ и пограничных войск. |
However, we do not believe that a United Nations conference on the subject would be at all helpful in this regard. |
Однако мы считаем, что конференция Организации Объединенных Наций по этому вопросу не окажет какого-либо содействия в этом отношении. |
Links to the News Centre and stories from the associated United Nations News Service now appear on a growing number of external websites around the world. |
Ссылки на Центр новостей и материалы смежной с ним Службы новостей Организации Объединенных Наций сейчас появляются на все большем числе внешних веб-сайтов по всему миру. |
Simply put, the effects of the crisis are impacting all members of the United Nations family. |
Проще говоря, последствия кризиса сказались на всех государствах - членах Организации Объединенных Наций. |
The United Nations has issued a directive worldwide, telling urban populations to stay indoors. |
ООН выпустила постановление для всего мира, в котором городским жителям запрещается выходить на улицу. |
However, achieving peace depends to a large extent on our commitment to the collective security architecture that we have built here in the United Nations. |
Однако достижение мира во многом зависит от нашей приверженности структуре коллективной безопасности, которую мы создали здесь - в Организации Объединенных Наций. |
The United Nations requested a general truce effective the morning of June 11. |
ООН потребовала перемирия, которое вступит в силу одиннадцатого июня. |
The firm position of the main United Nations anti-drug bodies on the negative consequences of legalizing narcotic drugs must not change. |
Бескомпромиссные подходы ключевых антинаркотических органов Организации Объединенных Наций к пагубности легализации наркотиков не должны подвергаться ревизии. |
Facilities for such access by delegations within the United Nations premises shall also be expanded as much as possible. |
Необходимо также расширить в пределах возможного такой доступ для делегаций в помещениях Организации Объединенных Наций. |
Its decision to become a full member of the United Nations will greatly enhance our work. |
Ее решение стать полноправным членом Организации Объединенных Наций значительно повысит уровень нашей работы. |
Subscriptions to the United Nations e-mail news service have doubled in the past two years to over 40,000, with subscribers in 130 countries. |
За последние два года число подписчиков на услуги рассылки новостей Организации Объединенных Наций по электронной почте удвоилось и превысило 40000 человек в 130 странах. |
The complexity of change management in an organization such as the United Nations should not be underestimated. |
Не следует недооценивать сложный характер деятельности по осуществлению преобразований в такой организации, как Организация Объединенных Наций. |
Additionally, it requires change management and innovative approaches to enable United Nations stakeholders to carry out their work effectively. |
Кроме того, для этого необходимо обеспечить управление преобразованиями и принять новаторские подходы, чтобы заинтересованные стороны в Организации Объединенных Наций могли эффективно выполнять свою работу. |
I am a bona fide representative of both my country's State Department and the United Nations. |
Я являюсь официальным представителем государственного департамента моей страны и Организации Объединенных Наций. |
Barack Obama now heads the United Nations Security Council. |
Барак Обама в настоящее время возглавляет Совет Безопасности ООН. |
English is one of the official languages of the United Nations Organization and other political organizations. |
Английский является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций и других политических организаций. |
It was a United Nations first International Year of the Woman and really they were gathering women from around the world to discuss women and human rights and there was a small group that started to think if we could work on only one issue, because they were discussing domestic violence, you know, economic access, education, the whole plethora of human rights. |
Это был первый Международный год женщины объявленный Организацией Объединенных Наций, и действительно там собрались женщины со всего мира, чтобы обсудить положение женщин и права человека, и образовалась небольшая группа, которая стала думать, можно ли работать только по одному вопросу, потому что там обсуждали насилие в семье, знаете, экономические возможности, образование, целый ряд прав человека. |
The Department's efforts continue with the United Nations News Service on the Internet. |
Департаменты продолжают предпринимать усилия по размещению в сети Интернет соответствующих материалов в сотрудничестве с Информационной службой Организации Объединенных Наций. |
In a survey, 72 per cent of subscribers gave the United Nations News Service the top two ratings for overall satisfaction. |
В ходе обследования 72 процента подписчиков поставили Службе новостей Организации Объединенных Наций два высших балла за общую удовлетворенность результатами ее деятельности. |
We support the efforts and measures taken by the United Nations to combat narcotic drugs. |
Мы поддерживаем усилия и меры, которые принимает Организация Объединенных Наций в целях борьбы с наркотическими средствами. |
The United Nations mission must have sufficient human rights monitoring and reporting capacity. |
Миссия Организации Объединенных Наций должна обладать достаточным потенциалом по наблюдению за положением в области прав человека и отчетности. |
The question should therefore be raised with the United Nations Sub-Committee of Experts. |
Поэтому следует поднять этот вопрос в Подкомитете экспертов ООН. |
The United Nations estimates that 80 percent of it is from highly organized and ultrasophisticated criminal gangs. |
По оценкам ООН, 80% атак совершаются сложно организованными и очень изощрёнными преступными группами. |
It is unfortunate for my beloved country that the United Nations peacekeepers have now become aggressors. |
К сожалению для моей любимой страны эти посланники мира ООН оказались агрессорами. |
The Meeting recommended that awareness of existing United Nations guidelines on child protection be raised and that those guidelines be effectively implemented. |
Участники Совещания рекомендовали добиваться повышения осведомленности о существующих руководящих принципах Организации Объединенных Наций по защите детей и их эффективного осуществления. |
In the case of some long-established operations, the direct danger to United Nations personnel is considered to be quite low. |
В случае с рядом операций, которые функционируют уже давно, степень непосредственной опасности для персонала Организации Объединенных Наций рассматривается как весьма низкая. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that to date no evaluations of change management or reform initiatives in the United Nations had been completed. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что на сегодняшний день ни одной оценки инициатив в области управления преобразованиями в Организации Объединенных Наций проведено не было. |
The United Nations is called upon to become one of the leading centres for discussing the problems of conventional arms. |
Организация Объединенных Наций призвана стать одним из ведущих центров обсуждения проблематики в области обычных вооружений. |
Although funds should primarily be raised locally, the United Nations is able to support activities at the micro-level by assisting grass-roots organizations. |
Хотя средства должны главным образом мобилизовываться на местном уровне, Организация Объединенных Наций в состоянии поддерживать мероприятия на микроуровне, оказывая содействие низовым организациям. |
Simply put, the United Nations Charter and basic international principles can be overlooked only temporarily. |
Попросту говоря, Устав Организации Объединенных Наций и основные международные принципы могут быть лишь временно обойдены вниманием. |
Clearly, our small nations are trying hard to contribute to the security and peace initiatives of the United Nations. |
Таким образом, наши небольшие по размеру страны активно стремятся внести свой лепту в обеспечение безопасности и оказание поддержки мирным инициативам Организации Объединенных Наций. |
So the result is that for over 20 years, our two nations had a program that meant that one in 10 lightbulbs in the United States was essentially fueled by former Russian warheads. |
В результате была создана программа, по которой в течение 20 лет одна из десяти лампочек в США работала благодаря бывшим русским ядерным боеголовкам. |
United Nations partners add that activists and their family members, as well as family members of opposition fighters, have been increasingly targeted. |
Партнерские структуры Организации Объединенных Наций добавляют, что все чаще жертвами становятся активисты и члены их семей, а также члены семей ополченцев, выступающих на стороне оппозиции. |
And we covered also the election for the next Secretary-General of the United Nations. |
Мы проводили и голосование за следующего Генерального секретаря ООН. |
Inflicting damage to property of the United Nations is punishable by a minimum of 15 years in federal prison. |
Нанесение ущерба собственности ООН наказывается сроком минимум 15 лет в федеральной тюрьме. |
The News Service is also responsible for the placement of Op-ed articles by the Secretary-General on pressing United Nations issues in newspapers around the world. |
Служба новостей занимается также опубликованием обзорных статей Генерального секретаря по актуальным проблемам Организации Объединенных Наций в газетах разных стран мира. |
Put simply, the United Nations cannot speak for the many if it only hears the voices of the few. |
Говоря проще, Организация Объединенных Наций не может выступать от имени многих, если она слышит лишь голоса небольшого числа ее членов. |
The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. |
Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления. |
Our two-year experience of the registration with the United Nations of conventional arms transfers has turned out to be quite positive. |
Наш двухлетний опыт работы по регистрации в Организации Объединенных Наций поставок обычных вооружений оказался в целом позитивным. |
In this house of diplomacy, the United Nations, power matters, but it does not rule. |
В этом храме дипломатии - в Организации Объединенных Наций - сила важна, но не всемогуща. |
Now, fast-forward to November 8, 2016 in the United States. |
Теперь перенесёмся в 8 ноября 2016 года, в США. |
If you look from a biological perspective, obviously none of the nations that exist today existed 5,000 years ago. |
Если посмотреть на это с точки зрения биологии, станет очевидно, что ни одна из существующих сегодня наций не существовала 5 000 лет назад. |
It is high time nations turned from spending on armaments to investing in development. |
Государствам давно пора прекратить затраты на вооружения и делать вложения в развитие. |
Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation. |
Кроме того, компенсация расходов по перевозке наземным транспортом создаст для Организации Объединенных Наций определенные трудности в отношении выполнения просьб о проверке и контроле. |
We are meeting today at a time when the United Nations is actively preparing to celebrate its fiftieth anniversary. |
Наше заседание проходит на фоне активно ведущейся в Организации Объединенных Наций подготовки к празднованию пятидесятой годовщины. |
It's hard to see Putin losing in the election – 315 of 450 seats in the Duma are held by the conservative United Russia party which supports Putin and Medvedev. |
Путин вряд ли проиграет выборы – 315 из 450 мест в Думе занимают представители консервативной партии «Единая Россия», которая поддерживает Путина и Медведева. |
Donald Trump may be the first President of the United States who has the 17-year reigning Russian president dazed and confused. |
Дональд Трамп, возможно, является первым президентом Соединенных Штатов, которому удалось удивить правящего уже в течение 17 лет российского президента и вызвать у него замешательство. |
This strategy will only succeed if the United States remains strong, united with our allies, and uncompromising in our principles. |
Эта стратегия станет успешной только в том случае, если США будут оставаться сильными, сохранят единство со своими союзниками и не станут отказываться от своих принципов. |
Combined with the weakening pull of the EU and the United States’ relative disengagement, democratic decay and insufficient economic growth add up to a general state of stagnation. |
К этому стоит прибавить ослабление связей с ЕС и США, падение демократии и стагнацию из-за недостаточных темпов экономического роста. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the united nations web site».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the united nations web site» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, united, nations, web, site , а также произношение и транскрипцию к «the united nations web site». Также, к фразе «the united nations web site» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.