Trial participants - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: пробный, испытательный
noun: суд, испытание, судебное разбирательство, судебный процесс, проба, опыт, попытка, искушение, разведка, переживание
submergence trial - испытание на погружение
trial-and-error method - эмпирический метод
accelerated ageing trial - испытание на ускоренное старение
heat yellowing trial - испытание на пожелтение при нагревании
trial spectacles - пробные очки
trial in camera - закрытое разбирательство
committed for trial - передано в суд
trial facility - пробный объект
trial market - пробный рынок
diagnostic trial - диагностическое испытание
Синонимы к trial: hearing, suit, legal proceedings, court case, inquiry, tribunal, retrial, judicial proceedings, court-martial, proceedings
Антонимы к trial: known, definite, proven, happiness, peace
Значение trial: a formal examination of evidence before a judge, and typically before a jury, in order to decide guilt in a case of criminal or civil proceedings.
low number of participants - низкое число участников
as participants - в качестве участников
human participants - участники человека
nominated participants - номинированных участников
services participants - участники услуги
accommodate participants - размещения участников
participants will be provided with - участники будут обеспечены
participants are kindly - Участники любезно
participants and attendees - Участники и посетители
call for participants - Вызов для участников
Синонимы к participants: member, candidate, entrant, contestant, party, contributor, competitor, player, participator
Антонимы к participants: fans, spectators, observers
Значение participants: a person who takes part in something.
The adult defendants, facing the death penalty, portrayed themselves at trial as unwilling participants in the conspiracy. |
Взрослые подсудимые, которым грозила смертная казнь, изображали себя на суде невольными участниками заговора. |
In August 2014, George agreed to participate in a research clinical trial of a new drug at the University of Chicago. |
В августе 2014 года Джордж согласился принять участие в исследовании клинического испытания нового препарата в Чикагском университете. |
Right, from your insulprin trial, except they show an unusually high incidence of heart attack among women participating in the study. |
Правильно, вашего препарата исульприн, вот только они показывают необычайно высокий риск сердечных приступов среди женщин, участвовавших в исследовании. |
Participants exhibited the strongest gambler's fallacy when the seventh trial was part of the first block, directly after the sequence of three heads or tails. |
Участники демонстрировали самую сильную ошибку игрока, когда седьмое испытание было частью первого блока, непосредственно после последовательности из трех орлов или решек. |
Participants focused on the cross fixation and pressed a button at the start of the trial. |
Участники сосредоточились на перекрестной фиксации и нажали кнопку в начале испытания. |
In return for their participation, he gave them $5 a month, and $100 when they had to receive a vasectomy upon conclusion of the trial. |
В обмен на их участие он давал им 5 долларов в месяц и 100 долларов, когда они должны были получить вазэктомию по завершении испытания. |
Thank you for participating in TR Legal Research's mock trial. |
Спасибо за участие в пробном суде Правовых исследований. |
In a 'pursuit' style handicap race, all participants are clocked in a time trial before the race. |
В гонке с гандикапом в стиле преследования все участники проходят испытание временем перед гонкой. |
Each trial the identity of the letters, numerical saccade target and the location of the numerical saccade target were chosen at random and blind to the participants. |
В каждом испытании идентичность букв, числовая цель саккады и местоположение числовой цели саккады выбирались случайным образом и слепо для участников. |
All data on each patient participating in a clinical trial are held and/or documented in the CRF, including adverse events. |
Все данные о каждом пациенте, участвующем в клиническом исследовании, хранятся и / или документируются в ОФД, включая нежелательные явления. |
The case report form is the tool used by the sponsor of the clinical trial to collect data from each participating patient. |
Форма отчета о случае болезни - это инструмент, используемый спонсором клинического исследования для сбора данных от каждого участвующего пациента. |
Vattenfall offered customers participating in this trial the supply of renewable electricity generated from wind power or hydropower. |
Ваттенфолл предложил клиентам, участвующим в этом испытании, поставку возобновляемой электроэнергии, вырабатываемой из энергии ветра или гидроэнергии. |
This is a clinical trial and its participants have a right to privacy. |
Это не клинические испытания, и все участники эксперимента имеют права на конфиденциальность. |
The trial was successfully concluded in Melbourne in April 2014, and 100% of participants were breastfeeding confidently. |
Испытание было успешно завершено в Мельбурне в апреле 2014 года, и 100% участников уверенно кормили грудью. |
The third trial was a double-blind MRI study involving participation of 239 patients. |
Третье исследование представляло собой двойное слепое МРТ-исследование с участием 239 пациентов. |
None of the other major participants or organizers of the robbery were ever brought to trial. |
Ни один из других крупных участников или организаторов ограбления так и не был привлечен к суду. |
On 25 July 2012, he participated in a trial match for the Western Sydney Wanderers. |
25 июля 2012 года он принял участие в пробном матче за Вестерн Сидней Уондерерс. |
By participating in the trial, you would have to forego transplant surgery, should a donor liver become available. |
Если вы примете участие в испытаниях, вам придётся отложить пересадку печени, даже если появится донор. |
He selected highly susceptible participants for the trial. |
Он выбрал, слишком восприимчивых подопытных для тестирования лекарства. |
Case report forms contain data obtained during the patient's participation in the clinical trial. |
Формы отчетов о случаях заболевания содержат данные, полученные в ходе участия пациента в клиническом исследовании. |
Ten hospitals participated in this trial. |
В этом испытании участвует 10 больниц. |
Some villages whose residents had participated in the violence were fined and a few rioters were brought to trial. |
Некоторые деревни, жители которых участвовали в насилии, были оштрафованы, а несколько бунтовщиков привлечены к суду. |
He also participated in the Parisian uprisings of October 1830 during the trial of Charles X's ministers, 1832 and 1834. |
Он также участвовал в парижских восстаниях в октябре 1830 года во время суда над министрами Карла X в 1832 и 1834 годах. |
And I need any records you have of the trial participants, specifically Conrad Harris. |
А ещё мне нужны записи о подопытных, особенно про Конрада Харриса. |
On the fifth trial, half of the participants were cued to expect a smaller number of letters and half were cued to expect the correct number of letters. |
В пятом испытании половине участников предлагалось ожидать меньшее количество букв, а половине-правильное количество букв. |
And when you were invited to participate in a clinical trial of SV113... what did your daily regimen become? |
И когда вас пригласили поучаствовать в клиническом испытании СВ-113, как изменился ваш режим? |
An effective system for reviewing the ethical suitabilityof clinical trials is primordial to safeguard participants withinany clinical trial. |
Эффективная система оценки этической корректностиклинических исследований лежит в основе защиты интересов ихучастников. |
Finally, the trial was rerun on all participants using a card that supported the opposite position to that they had initially seen. |
Наконец, испытание было повторено на всех участниках, используя карту, которая поддерживала противоположную позицию, которую они первоначально видели. |
On 24 October 1900, Emperor Wilhelm II participated in a monorail trial run. |
24 октября 1900 года император Вильгельм II участвовал в испытании монорельсовой дороги. |
Since the commencement of Case 001 trial in 2009 through the end of 2011, 53,287 people have participated in the public hearings. |
С начала рассмотрения дела 001 в 2009 году до конца 2011 года в публичных слушаниях приняли участие 53 287 человек. |
You still can be disqualified from participating this trial. |
Тем не менее, вы можете быть отстранены от участия в суде. |
He avoided all participation in the trial of Charles I in June 1649, being employed in the settlement of the west of England. |
Он избегал всякого участия в суде над Карлом I в июне 1649 года, будучи занятым в поселении на западе Англии. |
'Cause you're not just participating in a clinical trial, you're helping develop a medication that will benefit a great many people. |
Потому что вы не просто участвует в клиническом испытании, вы помогаете совершенствовать препарат это принесет пользу очень многим людям. |
Participating companies with an EMS in place can receive trial audits free of charge. |
Участвующие в программе компании, уже имеющие СУП, могут бесплатно получить заключение экспертизы, проводимой на экспериментальной основе. |
An attorney trying a case cannot participate in the same trial as a witness. |
Юрист, ведущий дело, не может участвовать в данном судебном процессе в качестве свидетеля. |
His closest partner Émile Roux, who had medical qualifications, refused to participate in the clinical trial, likely because he considered it unjust. |
Его ближайший партнер Эмиль ру, имевший медицинскую квалификацию, отказался участвовать в клиническом исследовании, вероятно, потому, что считал его несправедливым. |
Which clinical trial is Joe a part of? |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
However, prison regulations do not, as a rule, permit prisoners to participate in medical and scientific research. |
В то же время тюремные правила не разрешают, как правило, заключенным участвовать в медицинских и научных исследованиях. |
The effect of this extension is that some detainees will have spent as much as five years in pre-trial detention without charge. |
В результате такого продления некоторые заключенные проведут в заключении до суда без предъявления обвинения, целых пять лет. |
A dead judge and a juror from your trial make it our business. |
Наше, судья и присяжный твоего заседания мертвы. |
А как же дело об убийстве вашего мужа? |
|
He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow. |
Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона. |
Since he did not receive newspapers and was not in correspondence with anybody, he could not learn anything of the trial in which Petenka figured. |
Газет он не получал, ни с кем в переписке не состоял и потому сведений о процессе, в котором фигурировал Петенька, ниоткуда иметь не мог. |
The Supreme Court ought not to grant his prayer for a new trial. |
Верховный суд не удовлетворит его ходатайства о новом слушании дела. |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе. |
He wandered through his cell, to which he had returned after the uproar of the trial; six and a half steps to the window, six and a half steps back. |
Он размеренно ходил по камере - шесть с половиной шагов к окну, шесть с половиной шагов к двери - и вспоминал шумную суету суда. |
It could have been a trial run. |
Это могла быть финальная репетиция. |
I've been nominated for Trial Lawyer of the Year. |
Меня номинировали на звание Лучшего юриста года. |
So I told the High Council of the Time Lords, I said they had absolutely no right to put me on trial in the first place. |
Так что я сказал Верховному совету Повелителей времени, что у них нет никаких прав подвергать меня суду. |
Nothing, except when you are testifying in a murder trial. |
Ничего, если ты не даешь показания в суде. |
And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial. |
И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда. |
First ever trial, a capital case, and you saved the puppies. |
Первый процесс, настоящее дело, и ты спас щенков. |
Having answered the separate legal questions, Griffiths CJ then conducted a trial in which he ruled on each of the disputed categories of votes. |
Ответив на отдельные юридические вопросы, Гриффитс Си-Джей затем провел судебный процесс, в котором он вынес решение по каждой из спорных категорий голосов. |
As the charges were getting framed Dange and Singaravelar were arrested under Regulation III of 1918 that allowed detention without trial in August 1923. |
Поскольку обвинения были сфабрикованы, Данге и Сингаравелар были арестованы в соответствии с положением III от 1918 года, которое разрешало задержание без суда в августе 1923 года. |
Knowing that Sub-Zero will enter Shang Tsung's deadly tournament, Scorpion agrees to participate and leave no one alive. |
Зная, что Саб-Зиро войдет в смертельный турнир Шан Цунга, Скорпион соглашается участвовать и никого не оставляет в живых. |
In fact, 15 of 19 officers impeached, and all eight officers removed after Senate trial, have been judges. |
Фактически, 15 из 19 офицеров, подвергнутых импичменту, и все восемь офицеров, отстраненных от должности после суда в Сенате, были судьями. |
The Catholic Church considered him immoral and a lover of heretical writings and he found himself put on trial by the Inquisition. |
Католическая Церковь считала его безнравственным и любителем еретических писаний, и он оказался перед судом инквизиции. |
Participants on the tour were housed in various hotels as the expense of the court. |
Участники экскурсии размещались в различных гостиницах за счет средств суда. |
Religious participants with a creationist worldview were found to have a significantly higher level of death-thought accessibility than those of the control group. |
У религиозных участников с креационистским мировоззрением был обнаружен значительно более высокий уровень доступности мысли о смерти, чем у участников контрольной группы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trial participants».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trial participants» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trial, participants , а также произношение и транскрипцию к «trial participants». Также, к фразе «trial participants» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.