Turn of the centuries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
turn back clock - поворачивать время вспять
average logs to a turn - среднее число бревен в пачке
turn of the century style - перелом века стиля
never turn - никогда не поворачивайтесь
economic turn - экономический оборот
we need to turn - мы должны включить
turn off all controls - отключить все элементы управления
turn off and unplug - выключить и отсоединить
turn off the button - отключить кнопку
might in turn - в свою очередь может
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
even when advised of possibility of such damage - даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба
bonn convention on conservation of migratory species of wild animals - Боннская конвенция об охране мигрирующих видов диких животных
international council of societies of industrial design - Международный совет организаций по дизайну
of the lower part of - в нижней части
end of 2012 or beginning of 2013. - конец 2012 или начало 2013 года.
the term of office of members - срок полномочий членов
president of the republic of turkey - президент Турецкой Республики
the court of appeal of jamaica - апелляционный суд Ямайки
structure of the ministry of justice - Структура Министерства юстиции
the right of freedom of assembly - право на свободу собраний
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
in the proper meaning of the word - в прямом значении слова
the implementation of the world heritage convention - осуществление Конвенции о всемирном наследии
at the top of the empire state - в верхней части государства империи
the government of the democratic socialist republic - правительство демократической социалистической республики
on the front page of the newspaper - на первой странице газеты
in the early decades of the twentieth - в первые десятилетия двадцатого
icon at the bottom of the screen - значок в нижней части экрана
on the substance of the issue - по существу вопроса
in the center of the earth - в центре Земли
be on the opposite side of the fence - быть на противоположной стороне забора
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
down the centuries - в течение многих столетий
in the past centuries - в прошлых веках
from several centuries - от нескольких столетий
little over three centuries - немногим более трех веков
over the past few centuries - в течение последних нескольких столетий
subsequent centuries - последующие столетия
during the sixteenth and seventeenth centuries - в течение шестнадцатого и семнадцатого веков
throughout the centuries - на протяжении веков
over many centuries - на протяжении многих веков
over two centuries - за два столетия
Синонимы к centuries: hundred, 100, c
Антонимы к centuries: continuation, brief period, brief time, certainty, flash, instant, jiffy, minute, moment, new york minute
Значение centuries: a period of one hundred years.
The commercial chemical process used in fashion garments was developed in Lyon at the turn of the 19th and 20th centuries. |
Коммерческий химический процесс, используемый в модной одежде, был разработан в Лионе на рубеже 19-го и 20-го веков. |
A fontange, or frelange, is a high headdress popular during the turn of the late 17th and early 18th centuries in Europe. |
Фонтанж, или фреланж, - это высокий головной убор, популярный на рубеже конца 17-го и начала 18-го веков в Европе. |
His work in turn, has questioned the authenticity of art and its creators, furthering the cultural debate that has existed for centuries. |
Его работа, в свою очередь, поставила под сомнение подлинность искусства и его создателей, продолжая культурную дискуссию, которая существовала на протяжении веков. |
Biomass may take centuries or millennia to turn over. |
Биомассе могут потребоваться столетия или тысячелетия, чтобы перевернуться. |
The optical telegraphs put in place at the turn of the 18th/19th centuries were the first examples of data networks. |
Оптические телеграфы, созданные на рубеже XVIII-XIX веков, были первыми образцами сетей передачи данных. |
You wouldn't have me turn out people who've been earning money for us for centuries-people to whom we have responsibilities-and let in a pack of Scotch farmers? |
Ты ведь не хочешь заставить меня прогнать людей, работавших на нашу семью веками, людей, перед которыми мы в долгу, и пустить сюда заезжих шотландцев? |
The National Anti-Sweating League is the name adopted by two groups of social reformers in Australia and Britain at the turn of the nineteenth and twentieth centuries. |
Национальная Лига борьбы с потоотделением-это название, принятое двумя группами социальных реформаторов в Австралии и Великобритании на рубеже XIX и XX веков. |
The National Anti-Sweating League is the name adopted by two groups of social reformers in Australia and Britain at the turn of the nineteenth and twentieth centuries. |
Национальная Лига борьбы с потоотделением-это название, принятое двумя группами социальных реформаторов в Австралии и Великобритании на рубеже XIX и XX веков. |
However, there are ways around this, because we all know that there are tons of untried ideas still out there, and plenty of them will turn out to be every bit as reliable as we need, it's just that we don't yet know they are reliable when we are at this planning phase. |
Однако есть способы обойти это, потому что мы все знаем, что вокруг множество нереализованных идей, и многие из них окажутся именно такими надёжными, как нам нужно, просто на этапе планирования мы ещё сами не знаем, что они действительно надёжны. |
Желудок Дауло, казалось, начал сворачиваться в узел. |
|
We can't let the Founder turn us into killers. |
Мы не можем позволить Основателю превратить нас в убийц. |
He'll turn on some Huey Lewis, and then cut the damn thing out with a rusty keyhole saw. |
Он включит песни Хьюи Льюиса и затем вырежет чертову штуку ржавой замочной пилой. |
To turn your back on your family hurt everyone around you and lose friends and to throw yourself off a cliff in to a valley of deep guilt. |
теряют друзей и бросаются с обрыва в пучину греха. |
Lots of people turn in the names of people suspected of wrongdoing against their fellow man. |
Многие сдают тех, кого подозревают в проступках против людей. |
We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. |
Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу. |
A sharp turn, a few minutes of highspeed driving, and the truck squealed to a halt. |
Наконец после крутого поворота завизжали тормоза, и грузовик резко остановился. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Otherwise, the new instrument would also suffer from lack of universality, which in turn would weaken the legal protection regime. |
В противном случае новый документ тоже будет страдать отсутствием универсальности, что в свою очередь ослабит режим правовой защиты. |
So I'd turn up at all the house parties where the tough boys hung. |
Поэтому я посещал все вечеринки, где зависали крутые. |
We're just taking inventory of the stolen items in case they turn up in the course of our investigation. |
Мы просто составляем список украденного на случай, если оно всплывёт в ходе расследования. |
Try not to get worried Try not to turn onto. |
Не беспокойся, не думай о проблемах,. |
Fears of Liberians crossing the border to turn in weapons in exchange for Ivorian disarmament programme benefits appear to be exaggerated. |
Слухи о либерийцах, пересекающих границу для того, чтобы сдать оружие в обмен на те блага, которые предоставляются в рамках ивуарийской программы разоружения, также, как представляется, являются преувеличенными. |
This, in turn, can lead to further drops in demand as well as falling tax revenue. |
Это, в свою очередь, может привести к дальнейшему сокращению спроса, а также снижению налоговых поступлений. |
If one wishes, one may turn back at the Gorge of the Seven Bends. |
Если захотите, можете вернуться от ущелья Семи Изломов. |
First I kiss you, then you kiss me back, then it's his turn. |
Сначала я тебя поцелую, потом ты меня. А потом его очередь. |
Чтобы включить или выключить VoiceOver на своем мобильном устройстве iOS. |
|
To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen. |
Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран. |
If your wireless controller doesn't turn on, or if it loses power, try the following solutions. |
Если беспроводной геймпад не включается либо отключается его питание, попробуйте следующие решения. |
It will make a difference if they turn out to be much younger or much older than you think they are. |
Сыграет роль, если они окажутся намного моложе или намного старше, чем вы думали. |
При воспроизведении музыки включение или выключение повтора – Ctrl + T |
|
However, these instructions include steps that lower security settings or turn off security features on your console. |
Однако некоторые из них могут привести к снижению уровня безопасности или отключению функций системы безопасности консоли. |
To turn post notifications on or off for multiple people, you'll have to visit each profile and turn them on or off individually. |
Чтобы включить или выключить уведомления о публикациях нескольких людей, нужно зайти в профиль каждого из них и включить или выключить их по отдельности. |
This, in turn, makes our societies more creative and, ultimately, more prosperous. |
Это, в свою очередь, делает наши общества более творчески активными и, в конечном итоге, более состоятельными. |
Currently, passengers are required to turn off their smartphones, tablets and other devices once a plane's door closes. |
В настоящее время пассажиры обязаны отключать свои смартфоны, планшеты и другие устройства, как только дверь самолета закрывается. |
Our country cannot support activity that could damage the environment, no one has the right to violate laws, Dmitry Medvedev declared in turn. |
Наша страна не может поддерживать деятельность, которая может нанести ущерб окружающей среде, никто не вправе нарушать законы, - заявил в свою очередь Дмитрий Медведев. |
Today saw gold turn sharply lower, partially in response to a rebounding European stock market. |
Сегодня золото резко развернулось вниз, отчасти в ответ на рост европейского фондового рынка. |
Turn off the TV before you go to bed, OK? |
Когда пойдешь спать, выключи телевизор, ладно? |
Philip Zimbardo knows how easy it is for nice people to turn bad. |
Филипп Зимбардо знает, как легко хорошие люди становятся плохими. |
Although not necessary for Riyadh’s defense, wrecking Iranian society would turn the Saud dynasty into the dominant Muslim power in the Persian Gulf. |
Разрушение иранского общества не является необходимостью для защиты Эр-Рияда, однако это превратило бы династию Саудов в доминирующую мусульманскую силу в Персидском заливе. |
Whenever you mention the word Mommy, they turn into sniveling ingrates. |
Стоит сказать слово мамочка, как они распускают сопли. |
And now they will turn you into unholy beasts of clay to join in their mischief! |
И теперь они превратят вас в дьявольских созданий из пластилина, и вы присоединитесь к ним в их бесчинствах! |
Нам надо развернуться и отбить Синуэссу. |
|
Заспанный Козлевич с усилием поворачивал рулевое колесо. |
|
I'm making edibles for my article and I have to turn these in by three o'clock. |
Я делаю блюда для моей статьи, и это должно быть готово к 3 часам. |
He should have continued his career in Petersburg if that's his turn of mind . . . But enough of him! |
Ну, продолжал бы свое поприще в Петербурге, коли уж такой у него склад... А впрочем, бог с ним совсем! |
Then I have to turn the page... and see my own son's contribution to this mayhem. |
А на соседней странице... я вижу вклад, который вносит в этот бардак мой собственный сын. |
The voice on the transmitter was grim. I think you better turn on the television. |
Думаю, вам стоит включить телевизор, -прозвучал в крошечном динамике мрачный голос. |
Roundup is a pesticide destroying everything begins to turn green and bloom except soybeans. |
Roundup является пестицидом, уничтожая все, что начинает зеленеть и цвести, кроме соевых бобов. |
“Turn out your pockets, or we go straight to the headmaster! Pull them out, Potter!” |
Выверните карманы или я отведу вас прямо к директору! Выверните! |
Поверни этот хмурый взгляд с ног на голову, Ларч. |
|
Я не буду терроризировать мою сестру и ее любовника. Веками. |
|
And so, ironically, for the Vernegos to ultimately triumph over the Silligans, they must first abandon their planet entirely and wander the galaxy for- you guessed it- 11 centuries. |
Иронично, что для того, чтобы Вергенцы в конце концов победили Силлиганцев, они должны улететь со своей планеты и скитаться по галактике... 11 веков. |
She, too, had a palace to herself, among lotus ponds where grow forests of trees centuries old but so dwarfed that they reached no higher than my middle. |
Ей также был отведен особый дворец среди лотосовых прудов, где росли леса трехсотлетних, но карликовых деревьев, не достигавших мне до пояса. |
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do? |
Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции? |
Arina Vlasyevna was a genuine Russian lady of olden times; she ought to have lived two centuries before, in the ancient Moscow days. |
Арина Власьевна была настоящая русская дворяночка прежнего времени; ей бы следовало жить лет за двести, в старомосковские времена. |
The English also rediscovered the use of cork stoppers, once used by the Romans but forgotten for centuries after the fall of the Western Roman Empire. |
Англичане также заново открыли для себя использование пробковых пробок, когда-то использовавшихся римлянами, но забытых на века после падения Западной Римской Империи. |
Boyer in turn received wide recognition as the foremost authority on Wyatt Earp. |
Бойер, в свою очередь, получил широкое признание как главный авторитет в области Уайатта Эрпа. |
Moreover, Uilenspiegel's own beloved Flanders is doomed to remain under Spanish rule and Catholic Church dominance for centuries to come. |
Более того, любимая самим Виленшпигелем Фландрия обречена оставаться под испанским владычеством и господством Католической Церкви в течение многих последующих столетий. |
They were built in earlier centuries in what is modern India and in southeast Asia. |
Они были построены в более ранние века на территории современной Индии и в Юго-Восточной Азии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn of the centuries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn of the centuries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, of, the, centuries , а также произношение и транскрипцию к «turn of the centuries». Также, к фразе «turn of the centuries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.