Turn pithy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: повернуть, свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, обращаться, поворачиваться, вращать, переворачивать, превращаться
noun: очередь, поворот, оборот, черед, виток, перемена, вираж, склад, изгиб, выход
turn in paper - сдавать работу
turn off ignition - выключить зажигание
it is your turn - это ваша очередь
to turn on one’s heels - чтобы повернуть на один & Rsquo; s каблуки
turn higher - включить выше
at the turn of the last - на рубеже последнего
you can turn on - Вы можете включить
to turn it - чтобы включить его
turn it clockwise - поверните его по часовой стрелке
turn to god - обратиться к богу
Синонимы к turn: whirl, swivel, revolution, spin, rotation, gyration, veer, change of direction, divergence, crossroads
Антонимы к turn: twist, screw, bolt, roll, include, expand, connect, involve, roll up, twirl
Значение turn: an act of moving something in a circular direction around an axis or point.
pithy comment - содержательный комментарий
pithy sentence - содержательное предложение
a pithy lecture - содержательная лекция
pithy saying - крылатые слова
pithy remarks - отточенные высказывания
pithy stalks - крепкие стебли
become pithy - начать стволиться
pithy root - корень с выраженной сердцевиной
pithy wood - дерево с рыхлой сердцевиной
turn pithy - пойти в ствол
Синонимы к pithy: short (and sweet), concise, crisp, succinct, significant, epigrammatic, thumbnail, compendious, telling, condensed
Антонимы к pithy: long-winded, verbose, wordy
Значение pithy: (of language or style) concise and forcefully expressive.
I'm tired of having to listen to men like you who turn my daily struggles into pithy punch lines. |
Мне надоело слушать мужчин, похожих на тебя, которые превращают мою ежедневную борьбу в шутки. |
Any drunk will eventually turn up with a loose woman. |
Каждый пьяница в конце концов связывается с распутной женщиной. |
Our country cannot support activity that could damage the environment, no one has the right to violate laws, Dmitry Medvedev declared in turn. |
Наша страна не может поддерживать деятельность, которая может нанести ущерб окружающей среде, никто не вправе нарушать законы, - заявил в свою очередь Дмитрий Медведев. |
King Midas said, I want everything I touch to turn to gold,. |
Хочу, чтобы всё, к чему я прикоснусь, превращалось в золото. |
Теперь мне оставалось только превратить свою мечту в реальность. |
|
I've always loved a good game, but now I find I've staked everything I have on a turn of the cards. |
Всегда любил хорошую игру, но раньше мне как-то не приходилось ставить на карту все. |
Do you agree to turn from your old ways and embrace Jesus Christ as your Lord and Savior? |
Готов ли ты отвергнуть прежнюю жизнь и принять Христа как своего Господина и Спасителя? |
I'm rebuilding a turn-of-the-century steam engine in my slaughterhouse. |
Я построил паровой двигатель прошлого века у себя на скотобойне. |
He bade the soldiers march home, and all did turn to take up the journey. |
Он велел солдатам отправляться домой, и все тронулись в путь. |
You will walk twenty meters toward the bow, turn left, and wait for the next door to open for you. |
Вы пройдете двадцать метров до поворота, свернете налево и подождете, пока откроется следующая дверь. |
She scarcely managed to turn away, when the bull pushed her several times with a powerful sideswipe. |
Она не успевала увертываться, и бык несколько раз толкнул ее своим сильным боком. |
The other toon leaders and the older kids simply didn't turn to Bean at all. |
Другие бывшие командиры взводов, а также старшие ребята к Бобу почти не обращались. |
Then why did you send me there with an antidote if you wanted to turn him into a mouse? |
Тогда зачем отправили меня сюда с противоядием, если хотели превратить его в мышь? |
She'd turn up with her ecstasy, her grass, her crack and her coke. |
Она приходила со своими экстази, травкой, крэком и коксом. |
For that is when they will turn their sights back on all of us. |
Ведь тогда они снова обратят свои взоры на нас. |
We shall turn you into gas and pour you into the stratosphere. |
Мы превратим тебя в газ и выпустим в стратосферу. |
Man, we could just turn this car around, forget this ever happened, and get you some frozen yogurt. |
Чувак, мы можем просто развернуть эту машину, забыть все что случилось, и взять немного замороженного йогурта. |
Я начинаю уставать. Твоя очередь водить. |
|
Я переделаю нашу спальню в усыпальницу для Клэр. |
|
Should turn up a suspect or two. |
Выйдет всего один или два подозреваемых. |
He'll have to turn up some... where. |
Ему придется включить некоторые... которые. |
All right, let's see what ghosts from the past turn up this time. |
Хорошо. Теперь посмотрим, какие призраки из прошлого появятся на этот раз. |
Try not to get worried Try not to turn onto. |
Не беспокойся, не думай о проблемах,. |
Поверните маленькую часть так, чтобы механизм был лицом ко мне. |
|
Democratic governance has replaced imposition in places where such a turn of events was inconceivable only a few years ago. |
Демократическое правление стало возможным в тех местах, где такие повороты событий невозможно было предвидеть всего лишь несколько лет назад. |
We have to make sure you do not turn out like your grandfather. |
Мы должны убедиться, что ты не станешь таким, как твой дед. |
And then they turn out just like they mamas. |
А потом они вырастают точь-в-точь как их мамаши. |
И эта тяжбы закончилась не очень хорошо для истца. |
|
I don't really know how this will turn out. |
Я не знаю чем здесь всё закончится. |
He'll never get to see how I turn out. |
Он никогда не узнает, что со мной случилось. |
This, in turn, will increase their capacity to purchase tangible assets without the need for sellers themselves to provide financing to all their potential buyers. |
Это, в свою очередь, расширит их возможности для приобретения материальных активов и избавит самих продавцов от необходимости заниматься финансированием всех своих потенциальных покупателей. |
Если я хочу чтобы мне смотрел в след, то нужно вернуть своё здоровое тело. |
|
This, in turn, can lead to further drops in demand as well as falling tax revenue. |
Это, в свою очередь, может привести к дальнейшему сокращению спроса, а также снижению налоговых поступлений. |
These processes lead to the growth of business travel, which, in turn, entails the expansion of leisure and personal tourism. |
Эти процессы приводят к росту деловых поездок, которые в свою очередь содействуют увеличению поездок для отдыха и частных поездок. |
If one wishes, one may turn back at the Gorge of the Seven Bends. |
Если захотите, можете вернуться от ущелья Семи Изломов. |
For my turn, I feel sorry for Pierce Hawthorne. |
За мой ход я жалею Пирса Хоторна. |
They come off the turn neck and neck. |
Они выходят из поворота ноздря к ноздре... |
Trolley booms shall be mounted so that they can turn in both horizontal and vertical directions. |
Штанговые токосниматели устанавливают таким образом, чтобы они могли перемещаться в горизонтальном и вертикальном направлениях. |
Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me! |
Разумеется, я должна была знать, что четвертый из списка самых разыскиваемых ФБР сдастся, и потребует общения исключительно со мной! |
To turn full-screen mode on or off from the main menu, select Page > Full screen. |
Чтобы включить или выключить полноэкранный режим из главного меню, выберите Страница > Во весь экран. |
The question is when – or if – the trend will turn down again. |
Вопрос в том, когда эта тенденция снова развернётся в обратную сторону и произойдёт ли это вообще. |
Or, temporarily turn it off to see if your wireless network signal improves. |
Кроме того, временно выключите его, чтобы проверить, улучшается ли сигнал беспроводной связи. |
If the Fed ended their tightening cycle because growth was taking a turn for the worse, then the outlook for the US dollar is even more dismal. |
Если же Федеральная резервная система прекратит повышать ставки из-за остановки экономического развития, перспективы доллара выглядят еще более мрачными. |
To turn post notifications on or off for multiple people, you'll have to visit each profile and turn them on or off individually. |
Чтобы включить или выключить уведомления о публикациях нескольких людей, нужно зайти в профиль каждого из них и включить или выключить их по отдельности. |
In person, arms can turn out to have different manufacturers — and thus different backgrounds — than one could ever presume based on grainy YouTube footage. |
А если рассматриваешь оружие лично, может оказаться, что оно от другого производителя, и таким образом, имеет иное происхождение. Об этом вряд ли можно догадаться, смотря зернистое видео на YouTube. |
When you enter a telephone number to turn on two-factor authentication it will become the confirmed number for your account. |
Подтвержденным номером телефона вашего аккаунта станет тот номер, который вы введете при включении двухфакторной аутентификации. |
Today saw gold turn sharply lower, partially in response to a rebounding European stock market. |
Сегодня золото резко развернулось вниз, отчасти в ответ на рост европейского фондового рынка. |
Turn off the TV before you go to bed, OK? |
Когда пойдешь спать, выключи телевизор, ладно? |
You will be able to turn on Focused Inbox as described in the instructions above. |
Вы сможете включить сортировку почты, воспользовавшись инструкциями выше. |
Philip Zimbardo knows how easy it is for nice people to turn bad. |
Филипп Зимбардо знает, как легко хорошие люди становятся плохими. |
Although not necessary for Riyadh’s defense, wrecking Iranian society would turn the Saud dynasty into the dominant Muslim power in the Persian Gulf. |
Разрушение иранского общества не является необходимостью для защиты Эр-Рияда, однако это превратило бы династию Саудов в доминирующую мусульманскую силу в Персидском заливе. |
It means blood of the Burgundians, after charles the Intrepid, because the algae turn the water red. |
То есть кровь бургундцев - в честь Карла Смелого. Дело в том, что она окрашивает воду в красный цвет. |
Заспанный Козлевич с усилием поворачивал рулевое колесо. |
|
Paranoia can sneak up on you... Causing you to stumble at every turn. |
Паранойя может застать вас врасплох заставляя спотыкаться на каждом шагу |
Рукой с набухшими венами он продолжал поворачивать глобус. |
|
Счастливчик, хочешь поработать на штамповочной машине? |
|
You see, I believe Mr. Pendrick removed something crucial to the craft, something called the tilters, which allow the craft to bank into a turn. |
Видите ли, я думаю, что мистер Пендрик снял кое-что крайне важное для аппарата, кое-что, называемое закрылками, которые позволяют судну выполнять разворот. |
Сбрехнут какую-нибудь ерунду, а потом человеку неприятности. |
|
Boyer in turn received wide recognition as the foremost authority on Wyatt Earp. |
Бойер, в свою очередь, получил широкое признание как главный авторитет в области Уайатта Эрпа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «turn pithy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «turn pithy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: turn, pithy , а также произношение и транскрипцию к «turn pithy». Также, к фразе «turn pithy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.