Uncertain nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: неопределенный, неуверенный, сомнительный, ненадежный, изменчивый, невыясненный, сомневающийся, точно не известный, колеблющийся, находящийся в нерешительности
uncertain variables - неопределенные переменные
value is uncertain - значение является неопределенным
uncertain that - уверенности в том,
the result is uncertain - результат является неопределенным
inherently uncertain - по своей сути неопределенны
are uncertain - сомнительны
somewhat uncertain - несколько неопределенными
in an uncertain market - в нестабильном рынке
are still uncertain - до сих пор неизвестно
uncertain global economy - неопределенная глобальная экономика
Синонимы к uncertain: in the balance, in doubt, iffy, open to question, unsure, undetermined, unknown, unpredictable, chancy, up in the air
Антонимы к uncertain: certain, sure, definite, obvious, unambiguous, distinct, unequivocal, decisive, clear, clearly
Значение uncertain: not able to be relied on; not known or definite.
by nature - по природе
nature, is one - природа, это один
nature refuge - заказник
nature of the company's business - Характер деятельности компании
declared nature reserves - объявленные заповедниками
highly technical nature - сугубо технический характер
decentralized nature - децентрализованный характер
hybrid nature - гибридная природа
underground nature - подземная природа
regardless of their nature - независимо от их природы
Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion
Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories
Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.
The precise nature of his and Gaveston's relationship is uncertain; they may have been friends, lovers or sworn brothers. |
Точная природа их с Гавестоном отношений неясна; они могли быть друзьями, любовниками или назваными братьями. |
The precise nature of Edward and Gaveston's relationship is uncertain; they may have been friends, lovers or sworn brothers. |
Точная природа отношений Эдварда и Гавестона неясна; они могли быть друзьями, любовниками или назваными братьями. |
Какая сторона нашей природы возьмет верх - пока неясно. |
|
Although the kingdom had a robust administrative system, the nature of government under the Angevin monarchs was ill-defined and uncertain. |
Хотя в королевстве существовала прочная административная система, характер правления анжуйских монархов был неопределенным и неопределенным. |
But his very quiet, hesitating voice, and his eyes, at the same time bold and frightened, assured and uncertain, revealed his nature. |
Но нет-нет да, и проглядывала его суть: в тихой неуверенной речи; во взгляде - смелом и в то же время боязливом, уверенном и нерешительном. |
Because of the fragmentary nature of the surviving texts of Cassius Dio and Zonaras, the dating of these events is uncertain. |
Из-за фрагментарного характера сохранившихся текстов Кассия Диона и Зонары датировка этих событий остается неопределенной. |
However, the nature, incidence and severity of Churchill's depression is uncertain. |
Однако характер, частота и тяжесть депрессии Черчилля не ясны. |
Точная природа перекрытия неизвестна. |
|
In spite of his prayers, his uncertainty, her opposition, the puzzling nature of the situation, she must be got out of this. |
Но молитвы молитвами, а все-таки, несмотря на свою неуверенность, сопротивление Эйлин и мучительность всей этой истории, он должен вызволить дочь из беды. |
Also uncertain is the nature of this loss of power by Rorik. |
Также неясна природа этой потери силы Рориком. |
Constructs include the level of uncertainty, the nature of the relationship and ways to reduce uncertainty. |
Конструкты включают в себя уровень неопределенности, характер отношений и способы снижения неопределенности. |
Характер этого стандарта остается неопределенным. |
|
He was still uncertain as to the nature of the injuries he had sustained-more especially that in his leg, which was so swollen that he could not well examine it. |
Он до сих пор не знал, что случилось с его ногой, - она так распухла, что он ничего не мог прощупать. |
He had been chronically ill for the prior eight years; the precise nature of Prokofiev's terminal illness remains uncertain. |
Последние восемь лет он был хронически болен; точная природа смертельной болезни Прокофьева остается неясной. |
Переменчивость природы сказывается на повседневной жизни. |
|
Coping with stress is critical to entrepreneurs because of the stressful nature of start up a new firm under uncertainty. |
Совладание со стрессом имеет решающее значение для предпринимателей из-за стрессовой природы открытия новой фирмы в условиях неопределенности. |
Some entries in the table are uncertain, when experimental data is unavailable. |
Некоторые записи в таблице являются неопределенными, когда экспериментальные данные недоступны. |
Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs. |
Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой. |
So I was trying to find ways to better communicate this to people, to show people the uncertainty in our numbers. |
Поэтому я пыталась как можно понятнее объяснить людям, что наши данные неточны. |
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
Now, higher energy is important because for particles, there is an equivalence between energy and particle mass, and mass is just a number put there by nature. |
Высокая мощность важна, потому что для частиц существует равнозначность между энергией и массой частицы, а масса является лишь числом, присвоенным природой. |
Natural objects of watching: Mountain Ko - a nature monument, stone looses, thicket of microbiota, a set of rear kinds of the pre-glacier lawns. |
Природные объекты наблюдения: Гора Ко - как памятник природы, курумы, заросли микробиоты, нивальные лужайки с набором редких видов. |
However, given the uncertainties, guarantees on non-economic losses over the long term have to be reworked in a regional setting. |
Однако, с учетом существующих факторов неопределенности, на региональном уровне необходимо разработать новую систему гарантий от неэкономических убытков в долгосрочной перспективе. |
Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature. |
Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера. |
There would also be a need to remove any possible ambiguities about the nature of such scheme and its bound status. |
Существует также необходимость устранения любых возможных неопределенностей по поводу характера такой схемы и ее обязательного статуса. |
I call myself a scientist, wear the white coat and probe a monkey every now and again, yet I put monetary gain ahead of preserving nature. |
Я называю себя ученым, ношу белый халат, то и дело ставлю опыты на обезьянах, и все равно я поставил обогащение выше сохранения природы. |
Parker has anywhere from five to seven years before the progressively degenerative nature of the disease confines him to a bed and eventually leaves him in a vegetative state. |
Паркеру осталось от пяти до семи лет, до полного паралича, болезнь прогрессирует и в итоге доведёт его до вегетативного состояния. |
Unusual for a man of his predictable nature. |
Необычно для человека с такой предсказумостью. |
Вот уж это действительно у тебя дурная черта. |
|
Her existence only makes your true nature harder to disguise. |
Ее существование усложняет маскировку Вашей настоящей сущности. |
Да, только вот если есть дурная черта в характере, тут уж ничего не поделаешь. |
|
His daughter was totally mad-and yet he believed in the goodness of human nature. |
Дочь свихнулась, а он всё продолжал верить в человеческое благородство. |
We need not force the hand of nature. |
Не стоит вынуждать природу на крайние меры. |
While my future is uncertain, I... |
Пока мое будущее неопределенно, я.. |
Конечно, но мое положение на работе все еще неопределенное. |
|
But if you destroy a coat like this that is like a crime against nature. |
Но если ты уничтожишь шубу таким образом это будет преступление против природы. |
As you can see we have still people - who live i constant contact with nature in the wilderness |
Как видите, у нас ещё есть люди, живущие в диких условиях и постоянно контактирующие с природой. |
Because of this uncertainty, it is difficult to estimate the effect of ozone depletion on melanoma incidence. |
Из-за этой неопределенности трудно оценить влияние разрушения озонового слоя на заболеваемость меланомой. |
The further derivation of this form is uncertain. |
Дальнейшее происхождение этой формы неясно. |
The effects of omega-3 fatty acid in the prevention of dementia is uncertain. |
Влияние омега-3 жирных кислот на профилактику деменции является неопределенным. |
Окончательный исход инцидента остается неясным. |
|
The exact number of bitcoin millionaires is uncertain as a single person can have more than one bitcoin wallet. |
Точное число биткойн-миллионеров неизвестно, поскольку один человек может иметь более одного биткойн-кошелька. |
During the Weimar era, Berlin underwent political unrest due to economic uncertainties, but also became a renowned centre of the Roaring Twenties. |
В Веймарскую эпоху Берлин пережил политические волнения из - за экономической неопределенности, но также стал известным центром ревущих двадцатых годов. |
Unit testing may reduce uncertainty in the units themselves and can be used in a bottom-up testing style approach. |
Модульное тестирование может уменьшить неопределенность в самих блоках и может быть использовано в подходе стиля тестирования снизу вверх. |
It is uncertain whether it is a congenital anatomic narrowing or a functional hypertrophy of the pyloric sphincter muscle. |
Неясно, является ли это врожденным анатомическим сужением или функциональной гипертрофией пилорического сфинктера. |
An uncertainty analysis is usually included in a health risk assessment. |
Анализ неопределенности обычно включается в оценку риска для здоровья. |
The extent to which intact, active IGF-1 is absorbed through the human digestive tract remains uncertain. |
Степень, в которой интактный, активный IGF-1 поглощается через пищеварительный тракт человека, остается неопределенной. |
The exact southern range is uncertain, as populations from the southeastern USA south to Texas are brighter blue-green and appear to be a separate species. |
Точный Южный ареал неизвестен, так как популяции от юго-востока США к югу до Техаса более яркие сине-зеленые и, по-видимому, представляют собой отдельный вид. |
Nevertheless, PLAN took advantage of the political uncertainty in the weeks following the UNTAG budget debate to begin moving its forces in Angola closer to the border. |
Тем не менее, план воспользовался политической неопределенностью, возникшей в течение нескольких недель после обсуждения бюджета ЮНТАГ, чтобы начать переброску своих сил в Анголу ближе к границе. |
The outcomes of organizational socialization have been positively associated with the process of uncertainty reduction, but are not desirable to all organizations. |
Результаты организационной социализации положительно связаны с процессом снижения неопределенности, но не являются желательными для всех организаций. |
Since affect labeling is known to work across all these types of emotions, it is unlikely that uncertainty reduction is the only mechanism by which it acts. |
Поскольку известно, что маркировка аффекта действует на все эти типы эмоций, маловероятно, что снижение неопределенности является единственным механизмом, с помощью которого она действует. |
He comes through as a born leader, and yet it is quite clear that he has moments of doubt and of uncertainty. |
Он приходит как прирожденный лидер, и все же совершенно ясно, что у него бывают моменты сомнения и неуверенности. |
The identity of this Duke Boleslaus is uncertain. |
Личность этого герцога Болеслава неизвестна. |
Самая ранняя работа о путешествиях во времени в обратном направлении не имеет ясности. |
|
The origin of the emblem is uncertain, while its first records date back to 1592. |
Происхождение герба неизвестно, а первые записи о нем датируются 1592 годом. |
The chronology of this oral tradition is uncertain. |
Хронология этой устной традиции весьма неопределенна. |
Most Jews hid for several days or weeks, uncertain of their fate. |
Большинство евреев прятались по нескольку дней или недель, не зная своей судьбы. |
However, Bojonegoro tobacco suffers from a high proportion of chlorine, and uncertain rainfall. |
Однако, города боджонегоро табачными изделиями страдает высокий процент хлора, и неопределенное количество осадков. |
The origin of the name Kleč is uncertain. |
Происхождение названия Kleč неизвестно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «uncertain nature».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «uncertain nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: uncertain, nature , а также произношение и транскрипцию к «uncertain nature». Также, к фразе «uncertain nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.