Understand what to expect - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i couldn't understand why - я не мог понять, почему
if you don't understand something - если вы не понимаете, что-то
understand at all - понимать вообще
i understand your situation - я понимаю вашу ситуацию
understand the current situation - понять текущую ситуацию
are looking to understand - надеюсь понять
i understand how - я понимаю, как
people to understand - чтобы люди поняли,
while we understand - в то время как мы понимаем,
will help understand - поможет понять
Синонимы к understand: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к understand: misunderstand, misconstrue, mistake, misconceive, misinterpret, miss, misapprehend, misread, confound, confuse
Значение understand: To be aware of the meaning of.
conjunction: что
pronoun: что, какой, как, каков, сколько
adjective: какой
adverb: сколько
what tense - какое напряженное
what specific - какие конкретные
what anybody - то, что кто-нибудь
what interests - какие интересы
what happened on - то, что произошло
what and how - что и как
what we wanted - что мы хотели
ever wondered what - когда-либо задавались вопросом, что
opinion about what - мнение о том, что
what a player - какой игрок
Синонимы к what: ah, aha, come on, fie, indeed, my word, no, pshaw, well, why
Антонимы к what: nod's as good as a wink, yass, don't mention it, don't worry about it, forget it, i don't care, i don't give a pin, it doesn't matter, it's unimportant, never mind
Значение what: to what extent?.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to try to curb - чтобы попытаться обуздать
set up to respond to - создан, чтобы ответить на
to be able to forward - чтобы иметь возможность направить
to not to stir an eyelid - чтобы не мешать веко
to take to the woods - взять в лес
want to talk to you - хочу поговорить с вами
to yield to none - уступать ни
without having to resort to - без необходимости прибегать к
how to explain this to you - как объяснить это вам
considered to be subject to - считается предметом
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
expect to - ожидать
expect commitment - ожидать обязательства
i didn't expect this - я не ожидал
i've come to expect - я пришел ожидать
what should i expect - что я должен ожидать
do you expect me to believe - Вы ожидаете меня верить
expect to see you here - ожидаем увидеть вас здесь
not expect you to understand - не ожидают, что вы понимаете
expect to achieve - ожидать достижения
we rather expect - мы скорее ожидаем,
Синонимы к expect: presume, figure, reckon, assume, believe, suppose, imagine, think, guess, surmise
Антонимы к expect: lose faith in, despair of, dread, fear
Значение expect: regard (something) as likely to happen.
I expect you'll be glad of the furniture. You're newly married, I understand, and furnishing is such an expense nowadays. |
Кажется, вы недавно вышли замуж, а мебель сейчас стоит так дорого. |
I wouldn't expect a rural priest to understand the niceties of politics. |
Я и не ждал от сельского священника понимания тонкостей политики. |
I don't expect you to understand, but where I'm from, people lie and cheat and destroy whoever gets in their way. |
Я не жду, что ты поймешь, Но там, откуда я люди лгут, обманывают и уничтожают тех, кто стоит на их пути. |
You can't expect to understand me completely through the medium of present-day conceptions. |
Не стоит рассчитывать понять меня полностью в рамках нынешнего концептуального аппарата. |
You can't expect ignorant peons to understand a machine like our boys. |
Нельзя быть уверенным, что эти невежды поймут машину как наши ребята. |
Before branding me Vandal, I will expect you to understand the difference between Raj Yog and other Yogas. |
Прежде чем клеймить меня вандалом, я надеюсь, что вы поймете разницу между Радж-йогом и другими йогами. |
NOw, I don't expect you to understand... But I do ask that you find it in yourself... to forgive an old man's selfishness. |
Я не рассчитываю, что ты поймёшь... но все же прошу, чтобы ты нашла в себе силы простить старику ЭГО ЭГОИЗМ. |
How do you expect me to understand plans? |
Да как вы могли подумать, что я разбираюсь в чертежах?, |
All understand that it is unrealistic to expect the outcome of final status negotiations to be a full and complete return to the armistice lines of 1949. |
Все понимают, что нереалистично ожидать, что результатом переговоров об окончательном статусе будет полное и окончательное возвращение к линии перемирия 1949 года. |
I don't expect you to understand, but I need you to know that no one on this ship feels his loss more keenly than I do. |
Я не жду что ты поймёшь, но я хочу чтобы ты знал что никто на этом корабле не скорбит так сильно как я. |
And I would expect you, of all people, would understand my feelings on misuse of power. |
И я предполагал, что ты лучше всех понял бы мои сомнения по поводу злоупотребления властью. |
I don't expect civil servants to understand how impressive that is, but I do expect you to get them back. |
Я не жду, что гос служащие поймут насколько впечатляющим оно было, но я жду, что вы вернёте его мне. |
I expect norwegians and danes to understand me, just because I know swedish natively... . |
Я ожидаю, что норвежцы и датчане поймут меня, просто потому, что я знаю шведский язык от рождения... . |
I don't expect you to understand any of this stuff, Clark, but I... I almost died, and I look around here and I think... what in the hell did I really accomplish anyway? |
Я не ожидаю, что ты поймешь что-нибудь из этого, Кларк, но я я почти умер, и я оглядываюсь здесь и думаю какого черта я действительно достигнул, так или иначе. |
They are under the impression they understand who he is. They believe they know what to expect....In fact, the truth is far worse than such people ever imagined. |
Им кажется, что они понимают, кто он такой. Они считают, что они знают, чего ожидать....На самом деле правда гораздо хуже, чем такие люди могли себе вообразить. |
In connection with its performance, You understand What iridescent future We all expect? |
В связи с его выступлением, Вы понимаете, какое радужное будущее нас всех ожидает? |
It is unreasonable to expect a comprehensive article on such subjects to be understandable to all readers. |
Неразумно ожидать, что исчерпывающая статья на эту тему будет понятна всем читателям. |
I wouldn't expect a layman to understand the pressures of university life. |
Я не думаю, что непрофессионал поймет трудности университетской жизни. |
I wouldn't expect a man like you to understand how this petite, exquisite creature could love a man like me, but I... |
Не думаю, что Вы поймете, как такое изящное, утонченное создание могло полюбить такого как я, но... |
I expect people to have great difficulty realizing how hard it was for me to get out, but I think people who have known fear will understand it, though, immediately. |
Я не сомневалась, что людям будет тяжело понять, с каким трудом удалось мне сбежать. Но мне также кажется, люди, которым знаком этот страх, узнают в ней себя сразу же. |
I wouldn't expect a layman to understand the pressures of university life. |
Я не думаю, что непрофессионал поймет трудности университетской жизни. |
Susan understands this and does not expect a lot, she just wants a father figure. |
Сьюзен понимает это и не ожидает многого, она просто хочет иметь фигуру отца. |
Unless you understand that completely, you can expect nothing but one form of misery or another. |
Не поняв этого полностью, нельзя ни на что рассчитывать, кроме несчастья в той или иной форме. |
I don't expect you to understand this, but I take my routines very seriously. |
Я не ожидаю, что вы поймете, но у меня очень серьезный распорядок. |
I wouldn't expect to hear it in everyday speech, and if I did hear it, I would understand it as being used for comic effect. |
Я бы не ожидал услышать его в повседневной речи, а если бы и услышал, то понял бы, что его используют для комического эффекта. |
Can't imagine how it must have felt to go through your transformation without any understanding of what to expect. |
Не могу представить, каково это проходить через твою трансформацию без понимания того, что можно ожидать. |
И, вероятно, мне не следовало ожидать, что ты понимаешь это. |
|
I would not expect a slave to understand the subtleties. |
Не думаю, что раб сумел бы обучиться этому мастерству. |
Masloboev pushed the door, and we found ourselves in a small room with two windows with geraniums in them, with wickerwork chairs, and a wretchedlooking piano; all as one would expect. |
Маслобоев толкнул дверь, и мы очутились в небольшой комнате, в два окна, с геранями, плетеными стульями и с сквернейшими фортепианами; все как следовало. |
You expect me to believe that you're escorting me to Guantanamo Bay? |
Вы надеетесь, что я поверю, что вы конвоируете меня в Гуантанамо Бэй? |
This could mean that we should either expect some sideways trade in the near term, or a slower retrace to support. |
В свою очередь, снижение волатильности позволяет нам прогнозировать либо боковое движение в краткосрочной перспективе, либо откат к поддержке. |
9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom. |
9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе. |
There are several reasons for this, and we should understand them in order to break today’s deadlock. |
На то есть несколько причин, и нам следует понять их, чтобы выйти из сложившегося тупика. |
Now the system liberals expect him to expound on it in his annual address to parliament, which could take place at the end of the month. |
Теперь «системные либералы» ждут, что он разъяснит свои намерения в ежегодном обращении к парламенту, с которым Путин может выступить в конце месяца. |
How do you expect to stay focused when you exhaust yourself like this? |
Как ты собираешься остаться собранным когда ты истощаешь себя этим? |
But you'll hardly expect me to sit here and listen to a eulogy of my enemy? |
Но ты ведь не хочешь заставить меня... Слушать оду в адрес моего врага... |
As I understand it, you need some time after you deliver a child, especially an 11-pounder like Wyatt Andrew. |
Как я понимаю, потому что тебе нужно некоторое время после того, как родишь ребенка, особенно 5-ти килограммового, как Ваят Эндрю. |
The tongue can say whatever it likes-it's pliable. But instead of confusing somebody with talk, you ought to explain so he'll understand. |
Г оворить что угодно можно, язык - место мягкое, а чем человека с толку сбивать, надо объяснить, чтоб было ему понятно. |
I do now, and I expect our future negotiations to go very smoothly. |
Да и я ожидаю Что наши будущие переговоры пройдут спокойно |
But now that you are here, I expect to be told the truth and put on the right track. |
Но теперь, надеюсь, вы скажете мне правду и поставите на верный путь. |
I understand you don't only dispense drugs, you also, you know... |
Я так понимаю, что вы не только раздаете лекарства, но и еще, ну... |
Is not that rather a large thing to expect us to begin upon? said Filby, an argumentative person with red hair. |
Не думаете ли вы, что это слишком широкий вопрос, чтобы с него начинать? - сказал рыжеволосый Филби, большой спорщик. |
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me. |
Так что я жду, что все будет как в моей любимой романтической комедии, где я показываю на платье, а вы достаете его в моем размере, который вы уже знаете, пройдясь по мне лишь взглядом. |
And I expect to see every line item of that deal... |
И я рассчитываю просмотреть каждую строчку этой сделки... |
Если это обед - я жду, что мне позволят высказать своё мнение. |
|
In consequence of the judgment I expect being shortly given. |
В результате решения суда, которое, я надеюсь, вынесут вскоре. |
And you expect the rest of us to just fall in line behind you. |
И ты ждёшь, что мы все просто выстроимся за тобой в очередь. |
Do you expect Supergirl to attend tonight in light of the bombings? |
Вы ожидаете, что Супергёрл будет присутствовать сегодня из-за произошедших взрывов? |
Как ты и предполагала, все серийные номера были спилены. |
|
So he did not expect to see her again, since love in the young requires as little of hope as of desire to feed upon. |
Так что он не рассчитывал снова ее увидеть, ибо любовь молодых сыта такою же крохой надежды, как и желания. |
And I expect the full cooperation of your staff. |
А я рассчитываю на полную поддержку вашего руководства. |
But yes, you could expect another incident within a matter of months. |
Если так, то можно ожидать очередное убийство. В ближайшие два месяца. |
He was a radical. Mildred fiddled with the telephone. You don't expect me to call Captain Beatty, do you? |
Ну ясно, радикал.- Милдред неохотно взялась за телефонную трубку.- Ты хочешь, чтобы я позвонила брандмейстеру Битти? А почему не ты сам? |
Uh, well, Agent Fischer, how do you expect anyone to follow the rules of the government if you won't follow them yourself? |
Что ж, агент Фишер, Почему Вы ждете, что люди будут соблюдать закон, если сами его не соблюдаете? |
Indeed we are in an interglacial period now, but the warming up is going rather faster than one would expect from that. |
Действительно, сейчас мы находимся в межледниковье, но потепление идет гораздо быстрее, чем можно было бы ожидать. |
Большинство культур сегодня ожидают, что пловцы будут носить купальники. |
|
He tells Stuart to expect final punishment if he escapes justice or completes a reduced prison sentence. |
Он говорит Стюарту, чтобы тот ожидал окончательного наказания, если он избежит правосудия или завершит сокращенный тюремный срок. |
If they did, would we expect the discussion to be at all enlightening? |
Если бы они это сделали, ожидали бы мы, что дискуссия будет вообще поучительной? |
Он не редактируется копией, и я ожидаю, что там будут проблемы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «understand what to expect».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «understand what to expect» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: understand, what, to, expect , а также произношение и транскрипцию к «understand what to expect». Также, к фразе «understand what to expect» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.