Unmarried lady - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Unmarried lady - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
незамужняя леди
Translate

- unmarried [adjective]

adjective: незамужняя, неженатый, холостой

  • unmarried man - неженатый мужчина

  • unmarried woman - незамужняя женщина

  • Gary Unmarried - Холостяк Гари

  • unmarried couple - пара, живущая в гражданском браке

  • unmarried couples - неженатые пары

  • Синонимы к unmarried: eligible, spinster, unwed, available, bachelor, free, unwedded, single, unattached

    Антонимы к unmarried: married, in marriage

    Значение unmarried: not married; single.

- lady [noun]

noun: леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена, дама сердца, мать, невеста, хозяйка дома



She was then the first lady of the court of France, and both cousin and aunt to the young unmarried king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда она была первой леди французского двора, двоюродной сестрой и теткой молодого неженатого короля.

And a man at a certain age who is unmarried, we just think he hasn't come around to making his pick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же мужчина определённого возраста всё ещё не женат, мы считаем, что он просто не определился с выбором.

It must be lovely to travel with a charming lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным.

A charming, cozy little love nest where the gentleman and the lady will be very comfortable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уютное гнёздышко, в котором вас никто не побеспокоит.

Lady Stark, you may survive us yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Старк, вы, пожалуй, еще всех нас переживете.

Welcome to the Lady Claudia Maria... former wife of Lucius Caius Marius... whose recent execution touched us all deeply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать, госпожа Клавдия Мария. Вдова Люция Кая Мария, чья недавняя смерть повергла нас в отчаянье.

We have been delivered the wrong lace for the christening gown for Lady Adelaide's little one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам прислали не ту тесьму на крестильное платье для младенца леди Аделаиды.

Donny would've given one pull on this door, and blam said the lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донни, должно быть, толкнул эту дверь и исчез, как сказала леди.

Mammy was greatly perturbed that Ellen's daughter should display such traits and frequently adjured her to ack lak a lil lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мамушка была не на шутку обескуражена, видя, как у дочери Эллин проявляются такие замашки, и то и дело старалась внушить Скарлетт, что она должна вести себя как маленькая леди.

Here's a lady in a fifth floor walkup in Bushwick with 15 cats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бушвике у одной леди, живущей на пятом этаже в доме без лифта, 15 кошек.

She was the second most devout lady in Maycomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После миссис Мерриуэзер она считалась самой благочестивой женщиной в Мейкомбе.

And lowers it when he's going to dodge, my lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И опускает, когда уворачивается, миледи.

Anything is possible when your man smells like Old Spice and not a lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш мужчина пахнет Old Spice, а не другой женщиной, все возможно.

She was, however, a trifle disconcerted by the old lady's shrewd glance at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако ей стало немного не по себе под проницательным взглядом старушки.

The young lady has an erudite diction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта юная леди обладает изящными манерами.

Solomon Chantez Le Bas, the most storied lady killer of the 1890s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соломону Шанте Лё Ба, самому известному маньяку 1890-х.

Look, lady, cut out the double talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, леди, не говорите двусмысленно.

The old lady's cupboard, under the stairs!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чуланы старушек... под лестницей!

Lady, I can flaunt what I like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дамочка, хочу и щеголяю.

I tried to put on as unconcerned an air as possible, but I had not forgotten the warnings of the lady, even though I disregarded them, and I kept a keen eye upon my two companions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я старался сделать вид, что все это меня мало трогает, но отнюдь не забывал предостережения женщины - хоть и пренебрег им - и зорко следил за своими спутниками.

Wherever she went, she would be an unmarried woman with a child, an offense to society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где бы она ни оказалась, все равно на незамужнюю женщину с ребенком будут косо смотреть.

Poverty is always the reason, Oleysha; and a kind of poverty which must not be talked about, for an unmarried girl dare not admit that she has a child people would cry shame upon her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедность всё, Олёша; такая бывает бедность, что и говорить нельзя! И считается, что незамужняя девица не смей родить, - стыдно-де!

Oh great king, it is neither the design of providence northe will of your people that Your Majesty remain unmarried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О великий царь, это не является ни замыслом Божьим ни волей твоих людей, чтобы Ваше Величество оставалось не женатым.

'The historic tarmac was very tempting, 'and luckily, the Mayor and the lady who runs the track were around, 'so we asked if we could have a little go.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Исторический асфальт выглядел очень заманчивым, 'и к счастью поблизости оказались мэр города и дама, управляющая треком, 'так что мы спросили их можем ли мы устроить небольшой заезд.'

Lady Westholme and Dr. Gerard discussing with animation on the part of the former the exact value of vitamins in diet and the proper nutrition of the working classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Уэстхолм оживленно обсуждала с доктором Жераром роль витаминов в диете и питании рабочего класса.

Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина.

Should he raise his face and direct one long and affectionate look upon the lady who was either his sister or his betrothed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поднять голову и кинуть долгий и нежный взгляд на девушку, может быть, свою сестру или невесту?

This was Mrs. Umney, the housekeeper, whom Mrs. Otis, at Lady Canterville's earnest request, had consented to keep in her former position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была миссис Амни, домоправительница, которую миссис Отис, по настоятельной просьбе леди Кентервиль, оставила в прежней должности.

It happens that the fire is hot where my Lady sits and that the hand-screen is more beautiful than useful, being priceless but small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где сидит миледи, становится жарко, а ручной экран, хоть и драгоценный, слишком мал; он красив, но бесполезен.

The restoration of some relation between England and Rome, the inclusion of the Lady Mary in the line of succession, and support for the Emperor in his war with France over Milan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восстановление некоторых отношений между Англией и Римом, участие леди Мэри в линии престолонаследия, поддержка императора в его войне с французами в Милане

I was thinking about Lady Jayne Wetherby and her decidedly unwholesome avocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал о леди Джейн Уэзерби и о ее явно нездоровому увлечению.

Doctor's been delayed at the Board of Health and we've a lady in there with an occipital posterior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор задерживается на Совете Здравоохранения у нас женщина с тазовым предлежанием.

The kind-hearted, polite old man might then sit down and feel that he had done his duty, and made every fair lady welcome and easy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чего, с сознанием, что долг согреть и обласкать учтивостью каждую из прекрасных дам исполнен, добрый старый джентльмен спокойно уселся на свое место.

You said you played hide-and-seek with your dad and a lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говоришь, что играл в прятки с папой и какой-то дамой.

It has bourgeois lady's feathers instead of a tail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо хвоста у нее буржуазные дамские перья.

The lovely daughter whom Lady Marchmain is bringing out this season witty as well as ornamental the most popular debutante.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прелестная дочь, которую леди Марчмейн вывозит в этом сезоне столь же остроумна, сколь и хороша собой. Пользуется самым большим успехом.

And Muryan Squeer, Doblin, said the lady with calm superiority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Мериан-сквер в Дублине, - добавила леди со спокойным достоинством.

I am not some insensitive work-crazy dragon lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не какая-то бесчувственная змеюка, зацикленная только на работе.

And so having easily won the daughter's good-will, the indefatigable little woman bent herself to conciliate the august Lady Southdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завоевав, таким образом, без большого труда расположение дочери, неутомимая маленькая женщина взялась за величественную леди Саутдаун.

Lady, please, I have a very high level of clearance, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, у меня очень высокий уровень доступа.

You come to supper with me, said the lady enthusiastically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А давайте лучше поедем ужинать на мою виллу,- оживилась дама.

Lady Westholme admitted grudgingly that as far as she knew it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Уэстхолм неохотно кивнула.

Got a big casting session soon, to pick the lucky townswoman... to play our special lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собираемся провести кастинг, чтобы выбрать счастливую жительницу города, которой достанется роль этой особенной леди.

So why shouldn't a certain young lady marry him?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы одной девушке не пойти за него замуж?

Never dropped one in my life, lady.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда в жизни не ронял, леди.

He too suspects that Lady Vandeleur has something to do with your friend's silk hat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тоже подозревает, что леди Венделер имеет какое-то отношение к цилиндру вашего приятеля!

I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни.

My dear young lady, I do say so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно так, милая моя девушка.

Only I unmarried bide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неженат лишь я хожу.

A program where mothers try to find wives for their unmarried sons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нём мамы находят жён своим сыновьям.

The city made dramatic changes to rectify discrimination as early as 1886 when Martha Ripley founded Maternity Hospital for both married and unmarried mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1886 году, когда марта Рипли основала родильный дом как для замужних, так и для незамужних матерей, в городе произошли кардинальные изменения, направленные на устранение дискриминации.

To the shock of her in-laws Amina begins to entertain all sorts of guests, including unmarried young men “of unknown parentage”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К шоку своих свекровей Амина начинает развлекать всевозможных гостей, в том числе и неженатых молодых людей “неизвестного происхождения”.

Unmarried artists' models, and especially those who posed nude, were considered at that time to be little better than prostitutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незамужние натурщицы, особенно те, что позировали обнаженными, считались в то время немногим лучше проституток.

Divorcées over the age of 65 who had been married for at least 20 years, remained unmarried, and could demonstrate dependency on their ex-husbands received benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведенные женщины старше 65 лет, которые состояли в браке не менее 20 лет, оставались незамужними и могли продемонстрировать зависимость от своих бывших мужей, получали пособия.

On the death of Josias Nottidge in 1844, the five unmarried sisters each inherited the sum of £6,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После смерти Джозиаса Ноттиджа в 1844 году пять незамужних сестер получили в наследство по 6000 фунтов стерлингов.

She continued to be known professionally under her unmarried name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продолжала оставаться известной в профессиональном плане под своим незамужним именем.

Mademoiselle is a French courtesy title, abbreviated Mlle, traditionally given to an unmarried woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадемуазель-это французский титул вежливости, сокращенно Мадемуазель, традиционно присваиваемый незамужней женщине.

Typewriters, filing cabinets, and telephones brought unmarried women into clerical jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пишущие машинки, картотечные шкафы и телефоны привлекали незамужних женщин к канцелярской работе.

They have not booked enough rooms to provide separate bedrooms for the unmarried Tony and Lola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не забронировали достаточно номеров, чтобы обеспечить отдельные спальни для неженатых Тони и Лолы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «unmarried lady». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «unmarried lady» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: unmarried, lady , а также произношение и транскрипцию к «unmarried lady». Также, к фразе «unmarried lady» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information