Velvet drapes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: бархат, бархатистость, вельвет, неожиданный выигрыш, плис, мягкость, неожиданный доход, выгода
adjective: бархатный, бархатистый
tussah velvet - бархат "тусса"
warp velvet - основной бархат
covering velvet - плотный бархат
saxony velvet - саксонский бархатный ковер
patent velvet - бархатная ткань в рубчик
red velvet curtain - красный бархатный занавес
velvet pouch - бархатный мешочек
velvet surface - бархатистая поверхность
velvet glove - бархатная перчатка
in a velvet glove - в бархатной перчатке
Синонимы к velvet: velourlike, velour, silken, shining, plush, fine-textured, pile, plushy, soft, velveteen
Антонимы к velvet: rough, hard, complex task, no bed of roses, unsmooth, anguish, burden, coarse, cock up, debt
Значение velvet: a closely woven fabric of silk, cotton, or nylon, that has a thick short pile on one side.
heavy drapes - тяжелые драпировки
Синонимы к drapes: curtains, drapery, curtain, draperies, hangs, dangles, hanging, hang, suspend, blinds
Антонимы к drapes: bares, disarrays, disrobes, strips, unclothes, undresses, untrusses, bring to light, demonstrate to, explain
Значение drapes: (especially UK) Plural form of drape.
Goodbye, cruel velvet drapes lined with what appears to be some sort of cruel muslin and the cute little pompon curtain pull cords cruel though they may be... |
Прощайте, жестокие бархатные шторы... веревками из чего-то, похожего на жестокий муслин... и милыми маленькими помпонами на концах, жестокими, хотя, может быть... |
A coal fire burned in the grate, and the windows were richly curtained with long, velvet drapes. |
В камине пылали угли, на окнах красовались длинные бархатные портьеры. |
I'm sure you expected velvet drapes and heathen idols... an altar for human sacrifice at least. |
Уверен, ты ожидала, как минимум, бархатные портьеры и языческих идолов,.. алтарь для человеческих жертвоприношений. |
It has a pink velvet interior and drapes, plus it's hand-engraved so in case of a flood or earthquake, they'll at least know which one is hers. |
Внутри розовый бархат и драпировка, плюс ручная гравировка, после землетрясения или наводнения, будет понятно, что это она. |
The mantelpiece held a bronze clock and two bronze vases. The windows were shrouded by curtains of blue velvet. The chairs were upholstered in a Jacobean design of red birds and flowers. |
Камин украшали бронзовые часы и две вазы из того же металла, на окнах были синие портьеры, стулья пестрели восточной смесью цветов и птиц. |
He wore a crimson velvet coat, and his white shirt was dappled with blood. |
На нем был алый бархатный пиджак, а белую рубашку испещряли пятна крови. |
He opened the case, and there, imbedded in soft, flesh-coloured velvet, lay the magnificent piece of jewellery which he had named. |
Он открыл футляр - на мягком розовом бархате красовалось великолепнейшее произведение ювелирного искусства. |
Velvet ropes had been placed around the two tables to keep the crowds back. |
Вокруг столов протянули бархатный шнур, чтобы сдерживать толпу. |
His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter. |
Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка. |
Слышал про бархатные рога, но не про лосиный бархат. |
|
The seats had white velvet cushions upon them and the cushions were splendidly embroidered with threads of gold. |
На сиденьях были бархатные, белые, расшитые золотом подушки. |
The dim light from the crimson velvet curtains flowed down inside her mouth. |
Тусклый свет, окрашенный алым бархатом, проник даже внутрь ее рта. |
His hair lay like brown velvet against the charcoal gray of his shirt. |
На фоне угольно-серой рубашки они смотрелись коричневым бархатом. |
In the little sledge, wrapped in a velvet cloak, sat Lizaveta Petrovna with a kerchief round her head. |
На маленьких санках, в бархатном салопе, повязанная платком, сидела Лизавета Петровна. |
Ты хотел укутаться в бархат. |
|
She closed the window and leaned her head against the velvet curtains and looked out across the bleak pasture toward the dark cedars of the burying ground. |
Затем снова закрыла окно, прижалась головой к бархатным портьерам, и взгляд ее затерялся в темных кедрах, окружавших там вдали, за выгоном, их семейное кладбище. |
Then sometimes the turf is as soft and fine as velvet; and sometimes quite lush with the perpetual moisture of a little, hidden, tinkling brook near at hand. |
Дерн в лесу то мягкий и нежный, как бархат, то - холодный и влажный оттого, что он впитал воду из небольшого, журчащего где-то в траве ручейка. |
It started slowly, a velvet touching and stroking and feeling, a caressing and gentle exploring of the senses. |
И медленно началось: нежное прикосновение, и ласки, и волнение, и поглаживание, и нежное выяснение чувств. |
Antler velvet is rich in nutrients. |
Олений бархат богат питательными веществами. |
Rush the brushstrokes, you'll get a clown on black velvet. |
Сделав мазок кистью, ты получишь клоуна на черном вельвете. |
At Maxim's cafe a plump, fascinating Roumanian made his violin whistle like a nightingale; his gorgeous eyes sad and languorous with bluish whites, and his hair like velvet. |
В кафе Максим соловьем свистал на скрипке обаятельный сдобный румын, и глаза у него были чудесные, печальные, томные, с синеватым белком, а волосы - бархатные. |
Oh? Then why am I clad in velvet pants tucked into soft leather boots? |
О, тогда почему я одет в вельветовые штаны заправленные в мягкие кожаные сапоги? |
We watch him do yoga in his underwear, but for this he closes the drapes. |
Мы видели, как он занимается йогой в одних трусах а сейчас он задёргивает шторы. |
Almost as he spoke, Mr. Bowles, the chemist, came to his shop door in a long black velvet gown and hood, monastic as it were, but yet with a touch of the diabolic. |
Тут-то и показался в дверях мистер Баулз: на нем была черная бархатная мантия с капюшоном, вроде бы и монашеская, но отчасти сатанинская. |
Do they not realise you can't use a magnet to pick up velvet? |
Разве они не могут понять, что вы не можете использовать магнит для поднятия бархата? |
He noted her costume of brown silk and velvet-how well it seemed to suggest her cat-like grace! |
Ему бросился в глаза туалет Беренис -коричневый шелковый костюм, отделанный бархатом. Как он подчеркивает ее мягкую кошачью грацию! |
The stars were deep in the black velvet and the sound of music and laughter came faintly to them from down the hill. |
На черном бархате неба светились звезды, от подножия холма доносились музыка и смех. |
I made your favorite, red velvet. |
Я испекла твои любимые кексики. |
And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants? |
Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой? |
Particularly a man in a velvet jacket! |
Особенно мужик в вельветовом пиджаке! |
And... a red velvet cupcake from the Greenwich Bakery. |
И красный вельветовый капкейк из кондитерской Гринвич. |
Oh, well, you know how Mindy is with the velvet ropes. |
Ну, вы знаете как Минди относится к вельвету. |
So you abandoned her like Velvet did you? |
И поэтому ты бросила ее, как Велвет - тебя? |
Велвет научили меня одной из своих любимых песен Стиви. |
|
Mы с партнером xотели бы поговорить с м-ром Вельветом. |
|
Тонкие шероховатые вешалки для аккуратного гардероба. |
|
VELVET ROAD You've got this wrong. |
Вы всё неправильно поняли. |
The red velvet's your winner, by the way. |
кстати, вы победитель. |
Что моя сестра делает у тебя, и почему шторы задёрнуты? |
|
Jesus, can somebody shut the drapes? |
Господи, кто-нибудь задернет шторы? |
Та, что в зеленом вельветом платье из занавесок. |
|
Why, at that velvet hat over there. |
Вон, бархатная шляпка! |
Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes? |
Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески? |
It is velvet-smooth, no matter how wiry the beard or tender the skin. |
Он бархатисто-гладкий, независимо от того, насколько жесткая борода или нежная кожа. |
The title of another, The Girl in the Red Velvet Swing, about Evelyn Nesbit, was used in the 1955 movie. |
Название другого фильма, Девушка на красных бархатных качелях, посвященного Эвелин Несбит, было использовано в фильме 1955 года. |
They are influenced by The Beatles and Jimi Hendrix, and they are often compared to Mazzy Star and The Velvet Underground. |
Они находятся под влиянием The Beatles и Джими Хендрикса, и их часто сравнивают с Mazzy Star и Velvet Underground. |
On Frederick IV's orders, Stenbock's leftovers were registered and sealed, and his residence was draped in black velvet. |
По приказу Фридриха IV останки Стенбока были зарегистрированы и опечатаны, а его резиденция задрапирована черным бархатом. |
That's what intrigues me. Part was the Velvet Underground and the Beats and all that stuff. |
Вот что меня интригует. Частью были Velvet Underground, Beats и все такое прочее. |
A decade after its release, The Velvet Underground & Nico began to attract wide praise from rock critics. |
Спустя десять лет после своего выхода The Velvet Underground & Nico начала получать широкую похвалу от рок-критиков. |
Velvet can be made from several different kinds of fibers, traditionally, the most expensive of which is silk. |
Бархат может быть изготовлен из нескольких различных видов волокон, традиционно самым дорогим из которых является шелк. |
VELVET, a silken textile fabric having a short dense piled surface. |
Бархат, шелковистая текстильная ткань, имеющая короткую плотную ворсистую поверхность. |
In 1851 a few cottage workers, manufacturers of velvet waistcoats, decided to get back to the land. |
В 1851 году несколько деревенских рабочих, изготовлявших бархатные жилеты, решили вернуться на землю. |
Can't we get rid of all this black velvet. |
Неужели мы не можем избавиться от всего этого черного бархата? |
Typically, it is made of velvet or felt, although a variety of materials may be used. |
Растение образует мясистый стержневой корень, который используется в качестве хранилища и зимующей структуры. |
Frederick Elmes served as cinematographer on Blue Velvet, 1988's The Cowboy and the Frenchman, and 1990's Wild at Heart. |
Фредерик Элмс работал кинематографистом в фильмах голубой бархат, ковбой и француз 1988 года и Дикое сердце 1990-го. |
Fred Deb of Drapés Aériens is widely known to be one of the founders around 1992. |
Фред Деб из Drapés Aériens широко известен как один из основателей компании примерно в 1992 году. |
According to Roger Butterfield, his mother sent him to the Metropolitan Museum of Art to copy paintings while dressed in a velvet suit. |
По словам Роджера Баттерфилда, мать отправила его в Метрополитен-музей копировать картины, пока он был одет в бархатный костюм. |
Its bed was a cushion of crimson velvet and it wore a gold collar encrusted with diamonds. |
Кровать его была застелена подушкой из темно-красного бархата, а на шее красовался золотой ошейник, инкрустированный бриллиантами. |
The video begins with Aguilera wearing a black velvet kimono, with a pale complexion and long black hair, refers to a larva. |
По мере того как страны продолжают инвестировать людей, активы и инфраструктуру в эти города, потенциал потерь в этих областях также возрастает. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «velvet drapes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «velvet drapes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: velvet, drapes , а также произношение и транскрипцию к «velvet drapes». Также, к фразе «velvet drapes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.