Visits to places - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: визит, посещение, поездка, осмотр, досмотр, временное пребывание, дружеская беседа
verb: побывать, посещать, съездить, бывать, навещать, проведать, пожаловать, постигать, осматривать, гостить
repeated visits - повторные посещения
a programme of visits - программа посещений
quarterly visits - ежеквартальные посещения
page visits - посещения страницы
bathroom visits - посещения ванной комнаты
reports on the visits - отчеты о посещениях
visits have been conducted - посещения были проведены
joint field visits - совместные выезды
from previous visits - от предыдущих визитов
a few visits - несколько посещений
Синонимы к visits: visitation, call, social call, stay at, look around, tour of, trip to, vacation at, sojourn at, stopover at
Антонимы к visits: avoids, shuns
Значение visits: an act of going or coming to see a person or place socially, as a tourist, or for some other purpose.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
amount to - равняться
add up to - добавить к
be unable to manage without - не справиться без
force to - заставить
dispatch to - отправлять в
tell the truth to - скажи правду
come up to the scratch - подойти к царапинам
be brought to bed of - уложить в постель
put spurs to - положить шпоры в
out to lunch - на обед
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция
verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ
ideal places to unwind. - идеальное место для отдыха.
fewer places - меньше мест
recent places - недавние места
additional places - дополнительные места
places a lot of emphasis - ставит много внимания
the places where they - места, где они
should not be places - не должно быть места
places in which - места, в которых
seeing new places - видя новые места
with free places - со свободными местами
Синонимы к places: situation, location, spot, position, site, locus, setting, area, venue, locale
Антонимы к places: spread, clean, dislocation, take, remove, spread out, take up, eliminate, lose, clean up
Значение places: a particular position or point in space.
Additionally, field trip visits to these educational places provide participants with interactional stimulus to learn about the content offered there. |
Кроме того, ознакомительные поездки в эти учебные заведения предоставляют участникам интерактивные стимулы для ознакомления с предлагаемым там контентом. |
Visits by labour inspectors to places of employment are sporadic. |
Посещения трудовыми инспекторами рабочих мест носят спорадический характер. |
If they get divorced and live in two separate places that's twice as many visits. |
Если они разводятся и живут в двух разных местах это удваивает число визитов. |
ALL PERSONS, PLACES AND EVENTS IN THIS STORY ARE FICTITIOUS |
ВСЕ ПЕРСОНАЖИ,МЕСТА И СОБЫТИЯ В ЭТОЙ ИСТОРИИ ВЫМЫШЛЕНЫ |
There's a ton of people and they're all usually younger, from like college age usually, and they have a whole bunch of stages set up, and there's just bars in different places, and you can just go and hang out and listen to some music. |
Там тонна людей, и все они, как правило, молодежь, студенческого возраста, как правило, и у них есть целая вереница установленных сцен и бары в разных местах, и вы можете просто прийти потусоваться и послушать музыку. |
Almost instantly the whistle had been answered by other whistles, responding from a dozen places in the nearby mountains. |
Почти сразу же ему ответили другие свистки, целая дюжина. |
Some of these were nothing more than four poles with grass roofs, used as places to eat, or as work areas for making weapons and pottery, or as food preparation and cooking areas. |
Они использовались как места для еды, для изготовления оружия и горшков, для приготовления пищи. |
Visits to government buildings outside the international zone require armed escorts, and UNAMI has practised procedures for this requirement. |
Для посещения расположенных за пределами международной зоны зданий, в которых размещаются государственные учреждения, требуется вооруженное сопровождение, и МООНСИ использует необходимые в связи с этой потребностью процедуры. |
The Constitution of Lesotho 1993 establishes a constitutional monarchy and places the Constitution as the supreme law of the land. |
Конституция Лесото 1993 года гласит, что государство является конституционной монархией и Конституция является основным законом государства. |
They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet. |
Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет. |
Hey,frost,did redmond jones have any blood work recently,any doctor visits? |
Фрост, а Редмонд Джоунс не сдавал кровь в последнее время ? |
They work in two separate places, I see, said Poirot, halting. |
Насколько я понимаю, они работают в разных местах, сказал Пуаро, останавливаясь. |
pale death visits with impartial foot the cottages of the poor and the castles of the rich. |
Смерть с косой, идет не глядя, к нищим в дом, и к богачам. |
If we are to go, let it be to Moscow, to pay visits and entertain-that's my ideal you know; even in Switzerland I didn't disguise from you what I was like. |
Если ехать, то в Москву, и там делать визиты и самим принимать - вот мой идеал, вы знаете; я от вас не скрыла, еще в Швейцарии, какова я собою. |
We understood from what followed that Mr. Skimpole was to be left until the morning to occupy the two places which had been already paid for. |
Мы узнали из дальнейшего разговора, что мистера Скимпола оставят здесь до утра, а завтра он займет те два места в почтовой карете, за которые уже заплатили. |
In the country where I am traveling, Tibet... people believe if they walk long distances to holy places... |
Эта страна называется Тибет. И здесь люди верят, что долгий путь к святым местам очищает человека от сотворённого им зла. |
The pretty Miss Mansfield has already received the congratulatory visits on her approaching marriage with a young Englishman, John Melbourne, Esq. |
Хорошенькая мисс Мэнсфилд уже принимала поздравления по поводу ее предстоящего брака с молодым англичанином, Джоном Мельбурном. |
One more show and I'll be transplanted to Chicago ofall places. |
Ещё одно шоу и я перезжаю в Чикаго. |
Their vans had just arrived, and were drawn up on each side of the street in close file, so as to form at places a wall between the pavement and the roadway. |
Повозки только что прибыли и стояли вплотную друг к другу по обеим сторонам улицы, в некоторых местах образуя стену между тротуаром и проездом. |
And I said yes, and she said she knew only one or two places about here, but had lost her way and couldn't find them. Oh, what shall I do, what shall I do! |
Я говорю, - да, тут. А она говорит, что знает в этом околотке только два-три дома, но заблудилась и не может их отыскать... Ох, что мне делать, что мне делать? |
'Yes; she's in the kitchen, sir,' I answered. 'She's sadly put out by Mr. Heathcliffs behaviour: and, indeed, I do think it's time to arrange his visits on another footing. |
Видела. Она на кухне, сэр, - ответила я. - Ее очень расстроило поведение мистера Хитклифа. Да и в самом деле, довольно, мне кажется, этих дружеских визитов. |
Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago. |
И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару. |
You look like you got friends in low places. |
У тебя явно есть друзья в подобных клоаках. |
Do you have any suggestions on good places to eat around here? |
Вы не подскажете хорошее местечко, чтобы перекусить? |
One would always choose to mull these things over in the sensible calm of the proper quiet places. |
Обычно такие вещи предпочтительнее обдумывать в тихих и спокойных местах. |
No visits to the home or office. |
Никаких визитов домой или в офис. |
In every age, and sometimes in the most unlikely places there are those who wish with a great passion to understand the world. |
В каждую эпоху и порой в самых неожиданных местах есть люди, горящие страстным желанием постичь мир. |
I have friends in high places who'll get you a new life, a new identity. |
У меня есть высокопоставленные друзья, которые подарят тебе новую жизнь, новое имя. |
Я панически боюсь высоты. |
|
We don't hang out in places like this. |
Мы не тусуемся в местах как это. |
It was with no small rapture that Champollion entered the secret places of the temple and scanned the words that had waited patiently through half a million nights for a reader. |
С немалым трепетом входил Шампольон в тайные места храма и читал слова, которые полмиллиона ночей на пролет терпеливо ждали своего читателя. |
Итак, вы нашли еще один мой тайник. |
|
Твоего дружка детектива, вынюхивающего в нехороших местах. |
|
David looked at the dining-room table as he followed his mother into the kitchen. Places were set for five people. |
Дэвид осмотрел стол, накрытый на пять человек. |
Marley was a dark man, at home in dark places. |
Марли был темным человеком, он был как дома в темных местах. |
It was a sketch done in 1920. and all round the other places like that. |
Этот скетч был сделан в 1920 году. Они делали это в залах, и в других местах подобных этому. |
But I can promise you this. If I am here... our visits with God on Sunday are going to be happier... and more rejoicing too. |
Но я обещаю вам, что если я буду здесь, наши воскресные встречи с Господом будут более радостными и ободряющими. |
I don't know about you, but when I travel, going to new places... isn't always as interesting as revisiting some of the old ones. |
Не знаю, как ты, но когда я путешествую, посещать новые места не всегда так интересно, как возвращаться в старые. |
Посреди океана, как ни странно. |
|
And he had a lot of work to do in Chicago and other places. |
И ему предстояла еще уйма дел в Чикаго и в других местах. |
We'll do a quick training course so you grasp as much as possible.. ..Maria's world, her dreams, tastes, places she goes, everything. |
Мы устроим небольшой тренинг, чтобы ты усвоил по максимуму мир Марии, ее мечты, вкусы, места, где она бывает, короче, все. |
Если бы это оказалось возможным, я с большой радостью поменялась бы с нею местами. |
|
There are places and events in every man's life he'd rather not remember. |
В жизни каждого человека есть места и события, которые лучше не помнить. |
Those regions are dark places with pits of fire, home to monsters and the damned. |
Многие из тех миров описываются как мрачные места с огненными колодцами, населённые уродливыми монстрами и проклятыми. |
On January 12, 1990, it was added to the U.S. National Register of Historic Places. |
12 января 1990 года он был внесен в Национальный реестр исторических мест США. |
The filter statement filters the content of a variable using an XPath expression and places the result in a new variable. |
Оператор filter фильтрует содержимое переменной с помощью выражения XPath и помещает результат в новую переменную. |
Show control systems, however, allow and frequently use multiple decimal places as well as digits especially since MIDI Show Control allows an almost unlimited number. |
Системы управления шоу, однако, позволяют и часто используют несколько десятичных знаков, а также цифр, особенно с тех пор, как MIDI-управление шоу позволяет почти неограниченное число. |
Much of the finer work was produced in Delft, but simple everyday tin-glazed pottery was made in places such as Gouda, Rotterdam, Haarlem, Amsterdam and Dordrecht. |
Большая часть более тонкой работы была произведена в Дельфте, но простая повседневная Оловянная глазурованная керамика была сделана в таких местах, как Гауда, Роттердам, Харлем, Амстердам и Дордрехт. |
He also taught philosophy in Hungary, Leiden in the Netherlands, Grenoble in France, and in other places. |
Он также преподавал философию в Венгрии, Лейдене в Нидерландах, Гренобле во Франции и в других местах. |
This was following Stalin banning the renaming of places in his name in 1936. |
Это произошло после того, как в 1936 году Сталин запретил переименовывать места в его честь. |
First of all, in Chouf and Saadiyat, among other places, fires have propagated, scorching nearby homes, and placing many people in danger. |
Прежде всего, в Чоуфе и Саадияте, среди прочих мест, распространились пожары, опалившие близлежащие дома и подвергшие опасности многих людей. |
The female visits the nursery sites regularly and deposits unfertilised eggs in the water and these are consumed by the tadpoles. |
Самка регулярно посещает места гнездования и откладывает неоплодотворенные яйца в воду, и они потребляются головастиками. |
Denied this sexual conquest, the god angrily visits pestilence upon the Wu household. |
Отвергнутый этим сексуальным завоеванием, Бог гневно наносит чуму на семью Ву. |
He was feted by the Japanese populace during his visits there, but had to remain subservient to Emperor Hirohito. |
Во время его визитов туда японское население чествовало его, но он должен был оставаться в подчинении императора Хирохито. |
And mind you if any Alien species do visits us we need be very very cautioned becuz. |
И имейте в виду, если какой-либо чужеродный вид посетит нас, мы должны быть очень и очень предупреждены, потому что. |
Also in 2002, the Baptism Site opened for daily visits, attracting a constant influx of tourists and pilgrimage activity. |
Также в 2002 году Место крещения было открыто для ежедневных посещений, привлекая постоянный приток туристов и паломническую активность. |
Next, she visits Adam and his new girlfriend at his house. |
Затем она навещает Адама и его новую подружку в его доме. |
Meanwhile, Hess mentally detached himself from what was happening, declining visits from his family and refusing to read the newspapers. |
Тем временем Гесс мысленно отстранялся от происходящего, отказываясь от визитов родственников и отказываясь читать газеты. |
A new round of bilateral agreements was signed during reciprocal head of state visits. |
В ходе взаимных визитов глав государств был подписан новый раунд двусторонних соглашений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «visits to places».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «visits to places» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: visits, to, places , а также произношение и транскрипцию к «visits to places». Также, к фразе «visits to places» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.