Was applied successfully - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
was unable - не удалось
was inaugurated - был открыт
was easy - было легко
was hers - был ее
was baked - выпекали
was slain - был убит
was billed - был выставлен счет
was spearheaded - было направлено
was dismounted - разобрали
was informed that it was - был проинформирован о том, что это было
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
discount rate applied - ставка дисконтирования применяется
effectively applied - эффективно применяется
is applied - применены
are being applied - применяются
applied side - приложенная сторона
approach should be applied - подход должен быть применен
has not applied - не применяется
applied science and - прикладная наука и
heat is applied - тепло применяется
very widely applied - очень широко применяется
Синонимы к applied: register for, try (out) for, ask for, put in for, request, appeal for, claim, solicit (for), seek, try to obtain
Антонимы к applied: theoretical, exempted, defied, removed
Значение applied: (of a subject or type of study) put to practical use as opposed to being theoretical.
has been very successfully - было очень успешно
is successfully certified - успешно сертифицирована
successfully saved - успешно сохранен
successfully steer - успешно бычок
successfully qualified - успешно квалифицирован
successfully took over - успешно принял
successfully appealed - успешно обжаловал
be completed successfully - успешно завершена
must successfully complete - должен успешно завершить
was successfully passed - успешно прошел
Синонимы к successfully: flourishing, going, palmy, prosperous, thriving, triumphant
Антонимы к successfully: failed, unsuccessful
Значение successfully: In a successful manner; with success; without failing.
He applied for selection as Conservative candidate for the Oxford University by-election in 1914, but was not successful. |
Он подал заявку на избрание в качестве консервативного кандидата на довыборы в Оксфордский университет в 1914 году, но не добился успеха. |
The Grossman–Hart–Moore model has been successfully applied in many contexts, e.g. with regard to privatization. |
Модель Гроссмана-Харта-Мура успешно применяется во многих контекстах, например в отношении приватизации. |
Further, deep learning methods for action recognition have also been successfully applied on mobile devices. |
Кроме того, методы глубокого обучения для распознавания действий также успешно применяются на мобильных устройствах. |
The deviant is one to whom that label has been successfully applied; deviant behavior is behavior that people so label. |
Девиант - это тот, к кому этот ярлык был успешно применен; девиантное поведение-это поведение, которое люди так называют. |
Deep learning has been successfully applied to inverse problems such as denoising, super-resolution, inpainting, and film colorization. |
Глубокое обучение было успешно применено к обратным задачам, таким как шумоподавление, сверхразрешение, инпейтинг и раскрашивание пленки. |
Seattle successfully applied for a new expansion team with the National Hockey League, which will make its first appearance in 2021. |
Сиэтл успешно подал заявку на новую команду расширения с Национальной хоккейной лигой, которая впервые появится в 2021 году. |
Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases. |
Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях. |
This approach has been successfully applied to analyze patterns and variability of speech movements. |
Этот подход был успешно применен для анализа паттернов и вариативности речевых движений. |
The guerrilla can be difficult to beat, but certain principles of counter-insurgency warfare are well known since the 1950s and 1960s and have been successfully applied. |
Партизан может быть трудно победить, но некоторые принципы борьбы с повстанцами хорошо известны с 1950-х и 1960-х годов и успешно применяются. |
Since the challenge was first created by Randi in 1964, about a thousand people have applied, but no one has been successful. |
С тех пор как в 1964 году Рэнди впервые создал эту задачу, заявки подали около тысячи человек, но ни один из них не добился успеха. |
Maximum entropy has also been applied successfully for summarization in the broadcast news domain. |
Максимальная энтропия также была успешно применена для суммирования в области широковещательных новостей. |
Together with radon therapy peat treatment is successfully applied in the sanatorium. |
Наряду с радонотерапией в санатории успешно применяется и торфолечение. |
The Burrows–Wheeler transform has been successfully applied to fast short read alignment in popular tools such as Bowtie and BWA. |
Преобразование Берроуза-Уилера было успешно применено для быстрого выравнивания короткого чтения в популярных инструментах, таких как Bowtie и BWA. |
In February 1826, he successfully applied to the General Assembly to hold a public lottery as a fundraiser. |
В феврале 1826 года он успешно обратился в Генеральное собрание с просьбой провести публичную лотерею в качестве сбора средств. |
The designer of that bridge, A. M. Hamilton, successfully applied to the Royal Commission on Awards to Inventors. |
Проектировщик этого моста А. М. Гамильтон успешно обратился в Королевскую комиссию по присуждению премий изобретателям. |
The act was successfully applied only twice. |
Этот закон был успешно применен лишь дважды. |
Over a thousand people applied to take it, but none were successful. |
Более тысячи человек подали заявки, но ни один из них не был успешным. |
Deep learning is being successfully applied to financial fraud detection and anti-money laundering. |
Глубокое обучение успешно применяется для выявления финансовых мошенничеств и борьбы с отмыванием денег. |
ISRO further applied its energies to the advancement of launch vehicle technology resulting in the creation of the successful PSLV and GSLV vehicles. |
ИСРО в дальнейшем использовала свою энергию для развития технологии ракет-носителей, что привело к созданию успешных аппаратов PSLV и GSLV. |
My shield designs could be successfully applied to a vessel of this size. |
Мой проект щитов мог бы быть успешно применен на судне такого размера. |
She also claimed to possess a power to heal, which she said she had successfully applied to the gravely ill Adolf Zaleski. |
Кроме того, Калифорния не одобряет и не осуждает SCIMD-COM, поскольку он не входит ни в один из этих списков. |
Mao's seminal work, On Guerrilla Warfare, has been widely distributed and applied, successfully in Vietnam, under military leader and theorist Võ Nguyên Giáp. |
Основополагающая работа Мао, посвященная партизанской войне, была широко распространена и успешно применена во Вьетнаме под руководством военного лидера и теоретика вы Нгуена Гиапа. |
To forward telex messages successfully over radio links, some form of error correction should be applied. |
Для успешной передачи телексных сообщений по радиоканалам необходимо применять некоторую форму исправления ошибок. |
The technique was successfully applied by others on Bird's recommendation. |
Эта методика была успешно применена другими по рекомендации Берда. |
In 1969 Shooter was accepted into New York University, but after graduating from high school he successfully applied for a job at Marvel Comics. |
В 1969 году шутера приняли в Нью-Йоркский университет, но после окончания средней школы он успешно подал заявление на работу в Marvel Comics. |
In 1940, the B&M successfully applied to close the line between Newburyport and Topsfield, and service ended there in December 1941. |
В 1940 году B&M успешно применился, чтобы закрыть линию между Ньюберипортом и Топсфилдом, и служба закончилась там в декабре 1941 года. |
HIFU has been successfully applied in treatment of cancer to destroy solid tumors of the bone, brain, breast, liver, pancreas, rectum, kidney, testes, prostate. |
HIFU успешно применяется в лечении рака для уничтожения солидных опухолей костей, головного мозга, молочной железы, печени, поджелудочной железы, прямой кишки, почек, яичек, предстательной железы. |
STVG/MOG has been applied successfully to a range of astronomical, astrophysical, and cosmological phenomena. |
STVG / MOG успешно применяется к целому ряду астрономических, астрофизических и космологических явлений. |
Over a thousand people applied to take it, but none were successful. |
Более тысячи человек подали заявки на его получение, но ни один из них не был успешным. |
Non-equilibrium thermodynamics has been successfully applied to describe biological processes such as protein folding/unfolding and transport through membranes. |
Неравновесная термодинамика была успешно применена для описания биологических процессов, таких как свертывание/разворачивание белка и его перенос через мембраны. |
Since then the Thai government claims that rainmaking has been successfully applied throughout Thailand and neighboring countries. |
С тех пор тайское правительство утверждает, что дождевание успешно применяется по всему Таиланду и соседним странам. |
Current pattern recognition approaches do not seem to fully acquire the high level of abstraction required to be applied successfully. |
Современные подходы к распознаванию образов, по-видимому, не в полной мере овладевают высоким уровнем абстракции, необходимым для успешного применения. |
It is also applied successfully for other rare causes of tremor. |
Он также успешно применяется при других редких причинах тремора. |
It was also applied successfully and with high accuracy in business forecasting. |
Она также успешно и с высокой точностью применялась в бизнес-прогнозировании. |
Upon successful loading of the modules, some kernel messages will be saved in the message log file. |
При успешной загрузке модулей некоторые сообщения ядра будут сохранены в журнал. |
She applied the greatest skill and perseverance to her deceits, and over a course of several years. |
В течение многих лет она обманывала всех с величайшей ловкостью и упорством. |
I extended my left hand and applied gentle pressure to the upper panel with my fingertips. |
Я вытянул левую руку и нежно надавил кончиками пальцев на дверную панель. |
However, the standard that had been applied in determining exceptions to immunity was perhaps too strict. |
Однако стандарт, который до сих пор использовался для определения исключения из правил об иммунитетах, возможно, слишком строг. |
Human rights law was universal and applied to everyone without distinction. |
Нормативные положения в области прав человека носят универсальный характер и применяются к любому человеку без какого-либо различия. |
Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol. |
Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина. |
Титул, применяемый к правящему классу, известному как Серый Совет. |
|
Topcoat means any pigmented coating that is designed to be applied either as a single-layer or as a multiple-layer base to provide gloss and durability. |
Верхний слой означает любое пигментированное покрытие, которое предназначено для нанесения либо одним слоем, либо несколькими слоями с целью получения блеска и обеспечения износостойкости. |
But it's what I wanted, and as soon as I left school, I applied to the fire service and I was accepted. |
Но ведь я действительно хотел стать пожарником; сразу после школы я подал заявление и меня приняли. |
So this after-school music program has been really successful in Pawnee, and we've expanded it to eight other towns in Indiana, but we feel with your help, we can |
Эта внеурочная музыкальная программа имела большой успех в Пауни и мы расширили её на 8 других городов в Индиане, но на кажется, вы можете помочь, мы можем... |
Well, I tried to change their perception of me by telling them how rich and successful I'd become, but they still didn't like me. |
Ну, я попыталась изменить их отношение ко мне, рассказав им как я богата и успешна теперь, но я все ещё им не нравляюсь. |
And even years later, after your much more successful sister sold her company for a small fortune, you were still struggling. |
И даже годы спустя, после того, как ваша более успешная сестра продала свою компанию за неплохие деньги, вы боролись за выживание. |
These are words that have been applied to Professor Murray many times, as recently as 12 months ago by Ben Bernanke, chairman of the US Federal Reserve. |
Это слова, которые говорились о профессоре Маррее много раз, например, 12 месяцев назад Беном Бернанки, председателем Федеральной Резервной системы США. |
For example, Rowland asserted that it should be applied strictly to communication that fits classic narrative patterns to avoid undermining its credibility. |
Например, Роуланд утверждал, что его следует строго применять к коммуникации, которая соответствует классическим нарративным моделям, чтобы избежать подрыва ее достоверности. |
BECCS is applied to industries such as electrical power, combined heat and power, pulp and paper, ethanol production, and biogas production. |
BECCS применяется в таких отраслях, как электроэнергетика, комбинированная теплоэнергетика, целлюлозно-бумажная промышленность, производство этанола и биогаза. |
Amun was most commonly described this way in the New Kingdom, whereas in Roman Egypt such terms tended to be applied to Isis. |
Амон чаще всего описывался таким образом в Новом Царстве, тогда как в Римском Египте такие термины обычно применялись к Исиде. |
If surface aeration is not applied, a crust will form that will trap heat and odors. |
Если поверхностная аэрация не применяется, образуется корка, которая будет улавливать тепло и запахи. |
A lathering or lubricating agent such as cream, shaving soap, gel, foam or oil is normally applied after this. |
После этого обычно наносится намыливающее или смазывающее средство, такое как крем, мыло для бритья, гель, пена или масло. |
The alleged contraventions relate to fuel surcharges applied to international carriage of air cargo during that period. |
Предполагаемые нарушения связаны с топливными надбавками, применявшимися к международным воздушным перевозкам грузов в течение этого периода. |
In spite of this, the term has also been applied to spoken or sung texts. |
Несмотря на это, этот термин также применялся к устным или песенным текстам. |
The medication cimetidine by mouth or podophyllotoxin cream applied to the skin may also be used for treatment. |
Препарат Циметидин перорально или крем подофиллотоксин, нанесенный на кожу, также могут быть использованы для лечения. |
The most commonly applied aboveground treatment technologies are thermal oxidation and granular activated carbon adsorption. |
Наиболее часто применяемые технологии поверхностной обработки-термическое окисление и гранулированная адсорбция активированного угля. |
I have undone the whole set of category changes that Plasmic Physics applied today, and deleted the categories. |
Я отменил весь набор изменений категорий, которые применяла сегодня Физика плазмы, и удалил категории. |
Thus Kaplan applied US law to the issue of copyrightability, rather than UK law as in the first judgment. |
Таким образом, Каплан применил закон США к вопросу об авторском праве, а не закон Великобритании, как в первом решении суда. |
A basic concept that will be applied in Autonomic Systems are closed control loops. |
Базовым понятием, которое будет применяться в автономных системах, являются замкнутые контуры управления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was applied successfully».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was applied successfully» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, applied, successfully , а также произношение и транскрипцию к «was applied successfully». Также, к фразе «was applied successfully» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.