We are happy to offer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
we personally - мы лично
we pursue - мы преследуем
we remain optimistic - мы по-прежнему оптимистично
you we - вы мы
we quickly - мы быстро
we exist - мы существуем
we notice - мы заметили
we're facing - мы столкнулись
we terminated - мы прервем
we disregard - мы невнимание
Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone
Антонимы к we: themselves, they
Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.
are fouled - загрязнены
are regressed - которые регрессировали
are hesitating - колеблешься
are languishing - томятся
are manned - укомплектованы
are trimmed - обрезаются
are contingent - случайны
are manageable - управляемы
demographics are - демография
are unnecessary - не нужны
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
adjective: счастливый, веселый, довольный, удачный, благополучный, навеселе, подходящий
happy reunion - счастливое воссоединение
to be trigger-happy - быть воинственными
we were very happy meeting you - мы были очень рады встрече с вами
happy working - счастливо работающий
happy environment - счастливая среда
i will be happy to explain - я буду рад объяснить
i would be happy to send - я был бы счастлив послать
was very happy for - был очень рад
bright and happy - яркие и счастливые
happy as ever - счастливым, как никогда
Синонимы к happy: in good spirits, beatific, beaming, euphoric, merry, on top of the world, sunny, on a high, blithe, blissful
Антонимы к happy: depressed, melancholy, miserable, morose, discouraged, unhappy, unfortunate, hopeless, pained, unlucky
Значение happy: feeling or showing pleasure or contentment.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to give honour to sb. - чтобы дать честь сб.
known to be sensitive to - Известно, что чувствительность к
to be able to forward - чтобы иметь возможность направить
to live up to smb's expectations - жить до кого-л & Rsquo; s ожидания
i need you to listen to me - я хочу, чтобы ты меня слушать
i need to talk to her - Мне нужно поговорить с ней
tell them to go to hell - скажите им, чтобы попасть в ад
choose to go to the moon - решили пойти на Луну
need to refer to - необходимо обратиться к
hard to get to - трудно добраться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
offer a workshop - предложить семинар
education can offer - образование может предложить
offer more potential - предлагают больше возможностей
offer payment - предложение оплаты
trial offer - предложение испытания
offer response - предложение ответ
we are happy to offer - мы рады предложить
offer technical advice - предлагаем технические консультации
and thus offer - и, таким образом, предлагает
offer a proposal - предложить предложение
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
They are happy for you to lose yourself and all that this world has to offer so that you stay unaware and intoxicated with their mindless chatter. |
Они хотят что бы вы растворились в этом мире оставались в незнании набитые их глупой болтовней |
The gods must be happy with you to offer this idea seven hours after we talked. |
Боги, наверное, довольны тобой, раз предложили такую мысль через семь часов после нашего разговора. |
And when you've had time to look over the financials, we'd be happy to take an offer to her. |
И когда вы ознакомитесь с финансовой отчётностью, мы будем рады передать ей ваше предложение. |
If you would still like to offer your help, we would be more than happy to accept under our terms. |
Если Вы все еще хотите предложить свою помощь, мы были бы более чем счастливы принять ее на наших условиях. |
However, if it's impossible for you to believe that a lowly Mark-1 could have anything useful to offer, I'll be happy to pack my bags and go explore those sulfur mines. |
Однако, если для вас невозможно поверить, что низшая первая модель может предложить что-то полезное, я буду рад запаковать свои чемоданы и пойти исследовать те серные источники. |
Once the Client has made a job offer to the candidate - the successful candidate starts working and the happy Client pays company's fee for the services rendered. |
После получения предложения о работе от Клиента - успешный кандидат выходит на работу, а счастливый Клиент оплачивает гонорар компании. |
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face. |
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. |
And then I'll be happy to offer you a job as my second assistant on Cheerios. |
А я буду счастлива предложить тебе пост заместителя тренера в команде болельщиц. |
I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer! |
Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её! |
And as I move into production on my first micro-budget feature... (overlapping chatter) ...I'm happy to offer starring roles to whichever team wins. |
И так как я взялся за свою первую малобюджетную постановку я буду счастлив предложить главные роли выигравшей команде. |
You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies. |
Можете себе представить, сэр, как я рад всякому случаю делать эти милые комплименты, которые всегда приятны дамам. |
And many of the punters were happy to pay six-figure sums for the cars on offer. |
И многие покупатели с радостью платили шестизначные суммы за предлагаемые авто. |
If they are to be realized, the world’s poorest countries must gain access to the best that science and technology can offer. |
Если они будут выполнены, самые бедные страны мира должны получить доступ к лучшим технологиям, которые только могут предложить наука и техника. |
So once you are happy with the watermark, you can Save as picture and insert in other slides, or you can simply Copy it to the Clipboard, move to another slide, and then, Paste it. |
Если подложка вас полностью устраивает, вы можете сохранить ее как рисунок и добавить на другие слайды. Можно также скопировать подложку в буфер обмена, перейти на другой слайд и вставить ее. |
Эрик, ты красивый молодой человек и тебе есть что предложить. |
|
I offer no aid to one side or the other. |
Я не помогаю ни одной стороне, ни другой. |
Том получил предложение работы, от которого не смог отказаться. |
|
Raymond was happy to keep on his hat and coat. |
Раймонд порадовался, что не пришлось снимать пальто и шляпу. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
И в данный момент мне нравится быть одной. |
|
Fight for what makes you happy. |
Бороться за то, что делает тебя счастливой. |
Мы можем предложить вам гонорар в размере 6,000$ в день. |
|
One is the city of Harar, the fourth holiest city of Islam, which by happy coincidence also celebrates its own millennium this year. |
Один из них - это город Харар-Югол, четвертый по значимости святой город для мусульман, который по счастливой случайности также отмечает тысячелетнюю годовщину своего основания в этом году. |
Good SUV winter tyres are expected to offer versatile properties. |
Хорошие зимние шины для внедорожников должны обладать многими свойствами. |
I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule. |
Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить. |
In light of that, my recommendation is that you accept the offer. |
В свете вышесказанного я рекомендую принять предложение. |
It was stupid for him to turn down her offer. |
Было глупо с его стороны отвергать её предложение. |
I have an offer from Boston General. |
Мне предложили место в Бостон Дженерал |
No, I mean I'm prepared to offer you a generous cash settlement. |
Нет, я готов предложить большую денежную компенсацию. |
Я не выше принятия вашего предложения. |
|
What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion. |
До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству. |
We had been to a bar, nice place, and, er, I got chatting with one of the waitresses, and Karen weren't happy with that, so... when we get back to the hotel, we end up having a bit of a ding-dong, |
В баре мы были, неплохое местечко, а я, это, разговорился с одной из официанток, а Карен типа обиделась. И мы такие в отель возвращаемся и грыземся там. |
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
All I can offer by way of excuse is that if you aren't his partner, one would certainly say you were entitled to be! |
В качестве оправдания могу лишь сказать, что если вы и не партнёр мистера Франкона, то, несомненно, имеете на это все права! |
Because I do like you, Assistant Director Wedeck,... ..I will accept your disingenuous offer. |
Потому что ты мне нравишься, помощник директора, Ведек. ... я приму ваше неискреннее предложение. |
Ты собираешься стать хорошо образованной, счастливой мамой. |
|
I've found myself a nice, slightly odd-looking bloke... who I know is gonna make me happy for the rest of my life. |
Парень симпатичный, хотя и странный немного. Я знаю, что буду счастлива с ним до конца своих дней. |
Even in the happy, well-ordered household of the Levins Varenka had succeeded in making herself useful. |
Варенька и в участливом благоустроенном доме Левиных сумела быть полезною. |
I would like to offer mysincere and unreserved apologies for the terrible outrage caused by the e-mail that I sent. |
Хочу искренне и от всей души извиниться за то ужасное письмо и мою грубость. |
You know, she once told me I'd have a happy life, and she said it with a straight face. |
Знаете, однажды она сказала мне, что я счастливчик, и сказала это очень искренне. |
Because he wasn't too happy about you waltzing in and buying his property at a foreclosure. |
Потому что он не был счастлив, что вы приехали и выкупили его собственность у банка. |
You're withdrawing your offer. |
Вы отзываете свое предложение. |
If he were so, he might have been happy. |
Быть может, тогда он был бы счастлив. |
I wish, indeed, we had a guide to advise which of these roads we should take.-May I be so bold, says Partridge, to offer my advice? |
Жаль, не у кого спросить, по которой дороге нам надо идти. - Смею ли предложить мой совет? -сказал Партридж. |
What a happy woman was Rose to be my Lady Crawley! |
Каким счастьем было для Розы стать леди Кроули! |
But what gets me through is trying to rememberthe happy times with quentin. |
Но вот что мне помогает идти вперед... Постарайтесь вспомнить счастливые моменты с Квентином. |
When the Daleks landed, we could offer no resistance. |
Когда далеки приземлились, мы не смогли оказать сопротивления. |
Being blessed with so much to offer. |
Быть благословенным возможностью предложить так много. |
I can offer only limited support for that proposition. |
Я не могу поручиться за эту версию. |
Because you're acting all happy and full of life. |
Потому что ты весь светишься от счастья. |
The substantial reward offered for the apprehension of the killer will offer more than adequate compensation for our time. |
Существенное вознаграждение, предложенное за поимку убийцы, могло бы стать компенсацией за потраченное нами время. |
Okay, the good news is, they've agreed to an increase in their offer. |
Ясно, хорошая новость в том, что они согласились увеличить свое предложение. |
You said I could reject that offer even if I wrote down a statement... right? |
Вы сказали, что я смогу от нее отказаться, даже если я написал заявление... правильно? |
She forgot that he had not made them an offer. |
Она забыла, что он не делал им предложения. |
My dad's making a job offer. |
Мой папа предлагает тебе работу. |
I'll make the same offer I made then. |
Я буду делать то же самое, о чем говорил тогда. |
Могу я предложить вам фасоль пинто? |
|
Я вежливо отклоняю твое предложение. |
|
The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality. |
Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «we are happy to offer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «we are happy to offer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: we, are, happy, to, offer , а также произношение и транскрипцию к «we are happy to offer». Также, к фразе «we are happy to offer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.