Were suitable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
were not appropriate - не было необходимости
were in bloom - были в цвете
we were speaking about - мы говорим о
were registered unemployed - были зарегистрированы безработными
networks were laid - сети были заложены
were realized - были реализованы
you were for - Вы были для
were among others - были среди других
main points were - Основные моменты были
several presentations were - несколько презентаций были
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
suitable qualifications - подходящие квалификации
suitable indicators - приемлемые показатели
suitable opportunities - подходящие возможности
a suitable combination - подходящая комбинация
suitable cable glands - подходящие кабельные вводы
suitable participants - подходящие участники
nothing suitable - нет ничего подходящего
not suitable for outdoor use - не подходит для использования на открытом воздухе
are only suitable for - пригодны только для
not suitable for publication - не подходит для публикации
Синонимы к suitable: right up someone’s alley, acceptable, satisfactory, fitting, fit, right, appropriate, in keeping with, appropriate to/for, cut out for
Антонимы к suitable: unsuitable, inappropriate, improper, ineligible, go, unfit, pass
Значение suitable: right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.
North of Goyder's Line, annual rainfall is usually too low to support cropping, with the land being only suitable for grazing. |
К северу от линии Гойдера ежегодные осадки обычно слишком малы, чтобы поддерживать земледелие, а земля пригодна только для выпаса скота. |
This software is suitable for companies at multiple stages of growth. |
Это программное обеспечение подходит для компаний, находящихся на нескольких стадиях роста. |
We were listening to the news in the morning, and they were having conversations with their friends at school. |
Мы слушали новости утром, они обсуждали выборы со своими друзьями в школе. |
And imagine if green facades were as ubiquitous as glass ones how much cleaner the air in Chinese cities would become. |
Представьте, если бы фасады из зелени были так же распространены, как из стекла, насколько чище стал бы воздух в китайских городах. |
Никто никогда не консультировался с женщинами по этому набору. |
|
In Mandarin, they have a word yù yī - I'm not pronouncing that correctly - which means the longing to feel intensely again the way you did when you were a kid. |
В севернокитайском есть слово юйи — я произношу неправильно, — что означает сильное желание быть полностью чем-то захваченным, как это бывало в детстве. |
So they came to realize that there were these packs of Martians, roaming the LA freeways, in the middle of the night - in the middle of the Earth night. |
Позже они осознали, что мы — группы марсиан, разъезжающие по шоссе Лос Анжделеса глубокой ночью — глубокой ночью на Земле. |
In fact, there were sleep researchers who actually were studying us because it was so unusual for humans to try to extend their day. |
Проводились исследования сна, при которых нас фактически изучали, потому что очень необычно жить в режиме удлинённых суток. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages. |
Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках. |
Я принимал участие в том, что считал верным. |
|
Лист ожидания на установку домашней сигнализации стал очень длинным. |
|
Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal. |
Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла. |
Of course it would be great if we were allowed to choose subjects which we should learn. |
Конечно было бы здорово, если бы нам разрешили самим выбирать предметы, которые нужно изучать. |
Their insectlike bodies were the nightmares of humanity's childhood. |
Их насекомоподобные тела казались вышедшими из детских ночных кошмаров. |
Its way stations were the major inns of the countryside. |
В наиболее крупных постоялых дворах по всей стране размещались станции. |
A flame thrower's consumption is high, and the stocks held for it in the arms depots were not large. |
Расход ее при пользовании огнеметом очень велик, а запасы в армейском арсенале были ограничены. |
I learned that the possessions most esteemed by your fellow creatures were high and unsullied descent united with riches. |
Я узнал, что люди превыше всего ставят знатное и славное имя в сочетании с богатством. |
The animals were so disturbed that they could hardly sleep in their stalls. |
Все были так встревожены этим известием, что стали плохо спать в своих стойлах. |
Worlds like this were the factories of the peaceful, loving Galactic Federation. |
Подобные миры служили фабриками мирной и спокойной Галактической Федерации. |
There were close ties between Mount Hiei and the Asai and Asakura clans. |
Тесные узы связывали монахов с горы Хиэй и кланы Асаи и Асакура. |
You have Lubbock Candide, the sorcerer, and his daughter Arachne, who were so blackhearted and vicious mothers still use their names to frighten children. |
Эти были настолько злобны и отвратительны, что матери до сих пор пугают детей их именами. |
Some red-faced skiers were holding their hands up before the blaze of the central hearth. |
Несколько лыжников с раскрасневшимися лицами уже подносили руки к пламени центрального камина. |
Какие-то ребятишки уже лазили по ветвям упавшего дерева. |
|
They were closing in on pockets of resistance, Terra-born moving cautiously under covering fire from the tanks. |
Сейчас земляне осторожно передвигались под прикрытием огня танков к очередному очагу сопротивления. |
We were once a peaceful race of intelligent, mechanical beings. |
Когда-то мы были миролюбивой расой разумных механических существ. |
They had the biggest empire in the world and they were determined to conquer the Athenians. |
Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян. |
Jack had to push the microphones away that were thrust into his face. |
Пришлось отпихиваться от микрофонов, которые ему совали прямо в лицо. |
Centuries of experience in the emergency room were evident in his quiet, authoritative voice. |
Столетия опыта в отделении скорой помощи явственно прозвучали в его тихом, властном голосе. |
Every gnome seemed to be as busy as it was sad, though Jill never found what they were so busy about. |
Каждый гном был столь же озабочен, сколь невесел. |
Giles and Gwenda were shown into a large airy sitting-room with cretonne covers patterned with flowers. |
Джайлза и Гвенду провели в просторную гостиную, обитую цветастым кретоном. |
There seemed to have been grass paths here and there, and in one or two corners there were alcoves of evergreen with stone seats or tall moss-covered flower urns in them. |
Потом она увидела две беседки с каменными скамьями и покрытыми мхом цветочными вазами. |
There they were subjected to every test of temperament that could be devised. |
Их подвергали психической проверке всеми способами, какие только можно изобрести. |
This book is suitable for beginners. |
Эта книга подходит для начинающих. |
Ваше здание поместительное, подходящее для общежития. |
|
Это очень подходящая партия. |
|
It certainly appears to be producing fuel suitable for interstellar travel. |
Оно, судя по всему, производит топливо, ...подходящее для межзвездных путешествий. |
In the absence of a suitable candidate, we usually blame ourselves. |
При отсутствии подходящего кандидата мы обычно виним себя. |
In our own solar system there are several bodies that might be suitable for life life of some sort. |
В нашей Солнечной системе есть несколько космических тел, которые могли бы подойти для некоторого рода жизни. |
A tablet is a physically robust writing medium, suitable for casual transport and writing. |
Планшет-это физически прочный письменный носитель, пригодный для случайного перемещения и письма. |
This particular alloy is suitable for open die forgings. |
Этот конкретный сплав подходит для открытых штамповок. |
Suitable definitions often use the concept of encircled energy, the fraction of the total optical energy of the spot that is within the specified diameter. |
В соответствующих определениях часто используется понятие окруженной энергии-доли полной оптической энергии пятна, находящейся в пределах указанного диаметра. |
Note that this is the only suitable attachment point on any of the drive wheels that is not fouled by the passage of the coupling rod or the connecting rod. |
Обратите внимание, что это единственная подходящая точка крепления на любом из ведущих колес, которая не загрязнена проходом соединительной тяги или шатуна. |
Implementers of the standard were supposed to devise their own algorithms suitable for removing parts of the information from the audio input. |
Разработчики стандарта должны были разработать свои собственные алгоритмы, пригодные для удаления части информации с аудиовхода. |
It is not unusual that after the PGD, there are more embryos suitable for transferring back to the woman than necessary. |
Нет ничего необычного в том, что после ПГД эмбрионов, пригодных для передачи обратно женщине, становится больше, чем необходимо. |
Even so, Wolf's 7.62×39mm is available in standard full-metal-jacket configuration, as well as hollow-point and soft-point bullet loads suitable for hunting. |
Тем не менее, Wolf's 7,62×39 мм доступен в стандартной конфигурации с полным металлическим кожухом, а также с полой и мягкой пулей, подходящей для охоты. |
Manufacturers of internal hubs suitable for use with shaft drive systems include NuVinci, Rohloff, Shimano, SRAM, and Sturmey-Archer. |
Изготовители внутренних ступиц, подходящих для использования с системами привода вала, включают NuVinci, Rohloff, Shimano, SRAM и Sturmey-Archer. |
The details provided by James Cook during his expedition to the South Pacific in 1770 made it the most suitable. |
Детали, представленные Джеймсом Куком во время его экспедиции в южную часть Тихого океана в 1770 году, сделали его наиболее подходящим. |
The main problem standing in the way of development was finding a suitable large internal combustion engine to power this larger vehicle. |
Главной проблемой, стоявшей на пути развития, был поиск подходящего большого двигателя внутреннего сгорания для питания этого более крупного транспортного средства. |
As is the case with Area 1, background radiation levels make Area 11 suitable for realistic training in methods of radiation detection. |
Как и в случае с областью 1, фоновые уровни радиации делают область 11 пригодной для реалистичного обучения методам обнаружения радиации. |
For graffiti artists and muralists, part of the experience may be finding a suitable wall, permitted or not. |
Для граффити-художников и монументалистов частью опыта может быть поиск подходящей стены, разрешенной или нет. |
ATM's incompatibilities with IP require complex adaptation, making it comparatively less suitable for today's predominantly IP networks. |
Несовместимость ATM с IP требует сложной адаптации, что делает его сравнительно менее подходящим для современных преимущественно IP-сетей. |
I think there is a place for such a section, but I'm not sure that the current material is suitable or relevant to this article. |
Я думаю, что есть место для такого раздела, но я не уверен, что текущий материал подходит или имеет отношение к этой статье. |
Microalgal-treated wastewater may not be flawless drinking water, but it could be more suitable for irrigation purposes. |
Очищенные от микробов сточные воды, возможно, и не являются безупречной питьевой водой, но они могут быть более пригодны для целей орошения. |
I have a picture, can anyone think of a suitable description / caption? |
У меня есть фотография, может ли кто-нибудь придумать подходящее описание / подпись? |
Two years later, in 1640, he was begging the Dalai Lama to carry out suitable magic Nyingma rituals to help defeat Donyo Dorje. |
Два года спустя, в 1640 году, он умолял Далай-ламу провести подходящие магические ритуалы Ньингма, чтобы помочь победить Доньо Дордже. |
In the head, threadlike sexual spores form, which are ejected simultaneously when suitable grass hosts are flowering. |
В головке образуются нитевидные половые споры, которые выбрасываются одновременно, когда цветут подходящие травяные хозяева. |
Flying leads are likely to pick up interference, so they are not suitable for low-level signals. |
Летающие провода, скорее всего, будут улавливать помехи, поэтому они не подходят для низкоуровневых сигналов. |
Two days later, architect Alexey Shchusev was charged with building a structure suitable for viewing of the body by mourners. |
Через два дня архитектору Алексею Щусеву было поручено построить сооружение, пригодное для осмотра тела скорбящими. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were suitable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were suitable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, suitable , а также произношение и транскрипцию к «were suitable». Также, к фразе «were suitable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.