Ваша рука об этом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ваша рука об этом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your hand on this
Translate
Ваша рука об этом -

- ваша [местоимение]

местоимение: yours

- рука [имя существительное]

имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin

словосочетание: bunch of fives

- об [предлог]

предлог: about, on, of, upon, against, gainst, round

- этом

this



Ваша правая рука тоже играет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your right hand's playing too.

В конце концов, это ваша рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's your hand, ultimately.

Сижу я в мусорке, наслаждаюсь заплесневевшим Ростишкой, и тут вдруг ваша рука влетает в бачок и бьет меня по губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There I was in the dumpster, enjoying a moldy Fudgsicle, when suddenly your hand flies over and slaps me in the toches.

Ваша рука или тело двигается, и вы получаете ответный импульс от зрения, кожи, мышц и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your arm or body moves, and you get sensory feedback from vision, from skin, from muscles and so on.

То есть ваша рука болит только после того как на ней пролежат всю ночь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your arm only hurts after you lie on top of it all night.

Но когда вы делаете милостивые дела, не позволяйте вашей левой руке знать, что делает ваша правая рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you do merciful deeds, don’t let your left hand know what your right hand does,.

Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you use a mouse, your hand is down here on the mouse pad.

Я счастлив сообщить, что Ваша рука в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to report that your arm is in good shape.

Ваша рука немного замерзла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hand is slightly frostbitten.

Время от времени я заглядываю туда и вижу, как Ваша твердая, но чуткая рука годами ведет эту страницу к совершенству, Роберт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look in from time to time and have seen your firm but sensitive hand guiding this page towards perfection for years, Robert.

Если ваша рука позеленеет и отвалится, вот это будет серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your hand went green and fell off, it would be serious.

Вы стояли одна, чуть в стороне от остальных, у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were alone, apart from the others, standing against a stone balustrade on which you rested your hand, with your arm half-extended.

12-ти летний паренек со всей этой рэп-фигней в голове, худой как ваша рука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm.

Ваша рука функционирует нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your function in your hand is good.

Вы сейчас испытываете стресс, но ваша рука абсолютно спокойна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're under stress right now, and your hand is perfectly steady.

Это этично, например, что ваша права рука сейчас на моем левом бедре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, is it ethical... you resting your right hand on my left buttock?

Почему ваша рука в крови?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You my hands how infected blood?

Ваша рука. Сир, может дотянуться до Университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hand can reach to the University, Sire.

Когда она услышит, как судья читает смертный приговор, эта ваша рука придется очень кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she hears the judge sentence her husband to death that arm of yours will come in very handy.'

Стояли немного боком у каменной балюстрады, на которой лежала ваша ладонь, рука в локте полусогнута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were standing at a slight angle against a stone balustrade, on which you rested your hand, your arm half-extended.

Я вижу, что эти рисунки сделаны одной и той же рукой Это - ваша рука?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I perceive those pictures were done by one hand: was that hand yours?

Ронни Ваша правая рука или левая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Ronnie your right hand, your left hand?

Когда я хлопнул пакетом, ваша рука дернулась к бедру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when I just popped the bag right now, your hand went for your hip.

Вы знаете что делает ваша рука, Гордон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what your hand's doing, Gordon?

Просто Вы и ваша жена подали заявку на паспорта на прошлой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just you and your wife applied for passports last week.

Так вот, это были жрецы храма, они работали рука об руку с провидицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, those were the temple guides, and they worked hand in hand with the oracle.

Наконец, когда ваша дочь, скажем, стоит с велосипедом на вершине крутого холма, с которого ей слишком страшно съезжать вниз, помогите девочке отыскать в себе смелость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, when your girl is, let's say, on her bike on the top of the steep hill that she insists she's too scared to go down, guide her to access her bravery.

Ваша прежняя близость с месье Коллеано меня не беспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your former intimacy with Monsieur Colleano doesn't bother me.

Сомневаюсь, что ваша личная благодарность может повлиять на ваши решения, касающиеся государственной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt that personal gratitude would influence your actions in matters of state.

Ваша клиентка отказалась от своих прав, когда подписала бумаги на стипендию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your client waived her rights When she signed those scholarship papers.

Рука его замолотила по полу, нашла рукоять ятагана и обхватила ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hand flailed about the floor till it found the scimitar's hilt, and wrapped fast around it.

Проще говоря, ваша безопасность для нас важнее всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, your security is our top priority.

Ваша честь, все очень просто, сотрудники получают вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your Honor, quite simply, employees are compensated.

Один из таких случаев - это Ваша дочь Кати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such person is your daughter Kati.

Ваша мать - очень больной человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mother's a very sick person.

Ваша честь, этот случай - притворство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, this case is a sham.

Вы объединили весь Китай, ваша светлость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have unified all China, my Grace.

Ваша сестра была мертва, а я была жива, но её он любил больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sister was a corpse and I was a living girl and he loved her more than me.

Ино дело - по-моему, ино - по-твоему! горячился дед, багровея, и дразнил: - ВашА, шишА!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say it one way, and you say it another! said grandfather angrily, turning livid. Then he jeered: Vaska! Skiska!

Она ваша землячка и отклонилась от Божьего пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's from the village, she has strayed from God's path.

Искренне ваша, Мэй Трентон, секретарь первого вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sincerely, Mae Trenton, Secretary to the Senior Vice-president.

Ну да, ни одна ваша ловушка не сработала. Почему бы не подставить вместо себя кого-то другого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other tricks didn't work out, so you invent another one, preferably one that's even more deceitful than your last.

Крепко держите мечи, пока горяча ваша кровь, Ни пощады, ни страха не знайте! Мщения время пройдет, Ненависть скоро угаснет, Скоро сама я погибну!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong be your swords while your blood is warm, And spare neither for pity nor fear, For vengeance hath but an hour; Strong hate itself shall expire I also must perish!

Ваша честь, обвинение не оказывало никакого давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, we pressured the defendant in no way.

Мы отведем вам особую грядку в саду, вы возделаете ее, и тогда посмотрим, будет ли ваша клубника вкуснее моей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall have your plot in the garden, you shall cultivate it, and we shall see whether your strawberries are as fine as mine.

Ваша милость может положиться на меня, -самоуверенно отвечал маэстро Пастрини.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let your excellencies only leave the matter to me, returned Signor Pastrini in a tone indicative of unbounded self-confidence.

Ее рука скользнула вниз, нашла его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She slid her hand down to take his.

Ваша дочь совершила ужасный поступок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your daughter, she's done a great injustice.

Ваша чувствительность, мисс Лэйн, выдает в вас душу, способную ценить эпические поэмы, такие, как у Гомера, Вергилия, Александра Поупа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sensibility, Miss Lane, marks you out as a soul capable of appreciating literary epics, such as Homer, Virgil, Alexander Pope...

Ваша гостеприимность очень много значит для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your hospitality has been much appreciated.

На основании полного видео, полиция думает привлечь его к ответственности за вождение в нетрезвом виде, так что ваша реакция была оправданной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full video contained what the police consider to be an admission of DUI, so your reaction was justifiable.

Ваша политика тут не имеет значения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your politics are irrelevant to this?

О, эй, послушай, а ваша Кнопка генератора чудес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hey, and by the way, your all-purpose magic generator button.

Рука твоего учителя была в(на) работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your master's hand has been at work.

Вдруг, еще до поворота, мелькнула рука Абры, и коробка полетела назад, на дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the first turn Abra's hand came up and the box went sailing backward into the road.

Он был одним из самых великих святых в средние века, но он как-то был у своих друзей-монахов во Франции. и у них была сохранившаяся рука Марии Магдалины...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of the great saints of the Middle Ages, but he was staying with some monk friends in France, and they had the preserved arm of Mary Magdalene...

Невольно левая рука его полезла за спину, большим пальцем правой он зацепился за связки пижамовых штанов и так шагал с упавшей на лоб прядью волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Involuntarily his left hand crept behind his back, the thumb of his right hand he stuck in his pyjama cord and so he strode back and forth with a lock of hair falling over his forehead.

Я работал у вашего отца, - её рука двинулась и остановилась в воздухе, - несколько лет назад чертёжником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have worked for your father - her hand had been moving and it stopped in midair - a few years ago, as a draftsman.

Ресторан опубликовал название в Twitter с фотографией вывески, на которой была изображена рука, сжимающая бицепс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restaurant had posted the name on Twitter with a photo of a sign which included an arm squeezing a bicep.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Ваша рука об этом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Ваша рука об этом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Ваша, рука, об, этом . Также, к фразе «Ваша рука об этом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information