Петербург - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
город, северная столица, Северная Пальмира, Петроград, Санкт-Петербург, Ленинград, Петрополь, Питер
Вскоре после того, как семья Стурдза эмигрировала из Молдавии в Санкт-Петербург, Скарлат стал советником императрицы Елизаветы Алексеевны. |
Soon after the Sturdza family emigrated from Moldavia to Saint Petersburg, Russia, Skarlat became Empress Elizabeth Alexeievna’s counselor. |
Санкт-Петербург изменил тактику, заключив с ними формальный мир в 1778 году. |
Saint Petersburg changed tactics, making formal peace with them in 1778. |
Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. |
Our dear Emperor has left Petersburg and it is thought intends to expose his precious person to the chances of war. |
На обратном пути он вступает в пьяную дуэль с английским моряком, прибывшим в Санкт-Петербург. |
The disease is mainly transmitted horizontally by the oro-faecal route, but rarely vertical transmission may occur. |
Я вернулся в Петербург после длительного пребывания в Швейцарии. |
I've returned to St. Petersburg after a long stay in Switzerland. |
Другим большим и знаменитым городом в России является Санкт-Петербург. |
Another big and famous city in Russia is Saint Petersburg. |
А Петербург неугомонный Уж барабаном пробужден. |
He speeds through Petersburg, all restless, Awoken by drums's beat. |
Когда его вызывали в Петербург в Совет министров, он разговаривал с сановными старцами так, словно это были шалуны приготовишки. |
When he was summoned to the council of ministers in Petersburg, he talked with the old dignitaries as if they were prankish schoolboys. |
В 1906 году он переехал в Санкт-Петербург и публиковал философские очерки в периодическом журнале Струве Русская мысль. |
In 1906 he moved to St Petersburg and contributed philosophical essays to Struve's periodical, Russkaya Mysl. |
Laevsky decides to leave the town for Petersburg. |
|
Вернувшись сухопутным путем в Санкт-Петербург, он присутствовал на торжественных мероприятиях во Владивостоке, посвященных началу работ на Транссибирской магистрали. |
Returning overland to St. Petersburg, he was present at the ceremonies in Vladivostok commemorating the beginning of work on the Trans-Siberian Railway. |
Он прилетел на нем в Санкт-Петербург, чтобы принять участие в конкурсе военных самолетов. |
He flew it to Saint Petersburg, Russia to participate in a military aircraft competition. |
Сообщение было перехвачено, и 8 апреля он был арестован в Москве, а затем перевезен в Санкт-Петербург. |
The message was intercepted and on 8 April he was arrested in Moscow, then transported to Saint Petersburg. |
Не получив профессорского звания в университете, он уехал в Санкт-Петербург. |
After failing to obtain a Professorship at the University, he went to Saint Petersburg. |
Шевченко отправился в Петербург в начале 1831 года. |
Shevchenko went to St. Petersburg at the beginning of 1831. |
Saint Petersburg is the north capital of Russia. |
|
Руководители западных энергетических гигантов приезжали в 2007 и 2008 годах на экономический форум в Санкт-Петербург, чтобы принять участие в неофициальных встречах с Владимиром Путиным и Дмитрием Медведевым. |
The chairmen of Western energy behemoths came to the St Petersburg economic forum in 2007 and in 2008 for private meetings with Vladimir Putin and Dimitri Medvedev. |
2012-Государственный Русский Музей, Санкт-Петербург. |
2012 – The State Russian Museum, St. Petersburg. |
47. Около 10 тысяч британских туристов каждый год посещают Россию, более 90% из них приезжают только в Москву и/или в Санкт-Петербург. |
47. Around 10,000 British tourists visit the country each year, and over 90 per cent of them go only to Moscow and/or St Petersburg. |
Лидеры мирового бизнеса, включая гендиректоров Citi и PepsiCo, не поедут на этой неделе на международный экономический форум в Санкт-Петербург (он состоится 22 мая). |
Leading world business leaders, including the CEOs of Citi and PepsiCo, will not go to the international economic forum in St. Petersburg this week (May 22). |
Что? как? что в Петербурге поговаривают? - был первый ее вопрос по окончании взаимных приветствий. |
Well, what news? What do they say in St. Petersburg? was her first question, after mutual greetings had been exchanged. |
В 2012 году он перевез свою семью в Санкт-Петербургский комплекс с баскетбольной площадкой и вертолетной площадкой. |
In 2012 he moved his family into a St. Petersburg compound with a basketball court and a helicopter pad. |
На самом деле это был бывший отель Сорено в центре Санкт-Петербурга, штат Флорида. |
The hotel was actually the former Soreno Hotel in downtown St. Petersburg, Florida. |
Дорога из Хельсинки в Санкт-Петербург занимает всего три с половиной часа. |
The journey from Helsinki to Saint Petersburg takes only three and a half hours. |
В конце мая президент Путин воспользовался площадкой экономического форума в Санкт-Петербурге для прямого диалога с западными компаниями. |
In late May, President Putin used the St. Petersburg Economic Forum as a platform for direct dialogue with Western businesses. |
На прошлой неделе в Санкт-Петербурге состоялся экономический форум, и на нём президент презентовал революционное предложение, заключающееся в отмене налога на прирост капитала в отношении долгосрочных инвестиционных проектов начиная с 2011 года. |
At last week’s St. Petersburg Economic Forum he presented a revolutionary proposal for abolishing capital gains taxes on long-term investments starting in 2011. |
Но не развлечений он приехал искать в Петербурге: ему надо было окончательно стать на дорогу и упрочить свою карьеру. |
But he had not come to Petersburg for the sake of amusement. He was bent on making his career and finally establishing his position. |
В июле 2019 года было объявлено, что с 1 октября 2019 года бесплатные электронные визы начнут действовать для Санкт-Петербурга и Ленинградской области. |
In July 2019, it was announced that from 1 October 2019, free electronic visas will become valid for Saint Petersburg and Leningrad Oblast. |
Это вторая по старшинству консерватория в России после Санкт-Петербургской консерватории. |
It is the second oldest conservatory in Russia after the Saint Petersburg Conservatory. |
Росбалт продолжает проект Петербургский авангард, посвященный горожанам, которые находятся впереди, в авангарде культуры и искусства. |
Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant-garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant-garde of culture and art. |
Батлер сделал выпад в сторону Петербурга и был встречен дивизией Джонсона у Свифт-крика. |
Butler made a thrust toward Petersburg and was met by Johnson's division at Swift Creek. |
41. В Санкт-Петербурге есть пляж недалеко от Петропавловской крепости. |
41. St Peterburg has its own beach - beside the Peter and Paul Fortress. |
В Санкт-Петербурге, родном городе российского лидера, его изображают в виде ангела, простирающего руку, чтобы благословлять горожан. |
In St. Petersburg, Putin's hometown, he has been portrayed as an angel reaching out his hands and blessing the city's inhabitants. |
Когда Владимир получил французское гражданство в 1984 году, он смог вернуться на родину, чтобы навестить свою семью в Санкт-Петербурге. |
When Vladimir was granted French nationality in 1984, he was able to return to his homeland to visit his family in St. Petersburg. |
Тегеран также подписал соглашения о взаимном сотрудничестве и взаимопонимании с рядом городов, включая Багдад, Кабул, Лондон, Милан, Нью-Йорк и Санкт-Петербург. |
Tehran has also signed Mutual Cooperation and Understanding with a number of cities, including Baghdad, Kabul, London, Milan, New York City, and Saint Petersburg. |
Вместо прежних поэтических порывов (поездки в Петербург, намерения издавать журнал и пр.) она стала копить и скупиться. |
Giving up her former romantic impulses (trips to Petersburg, plans for founding a magazine, and so on) she began to be careful and to save money. |
Ни конференция, ни ее последующее заседание в Санкт-Петербурге в 1904 году не дали результатов. |
Neither the conference, nor its follow up meeting in St. Petersburg in 1904, yielded results. |
Царь сохранил некоторые финские земли вблизи Санкт-Петербурга, который он сделал своей столицей в 1712 году. |
The Tsar retained some Finnish lands close to Saint Petersburg, which he had made his capital in 1712. |
После расстрела демонстрантов в Санкт-Петербурге в Риге началась широкомасштабная всеобщая забастовка. |
Following the shooting of demonstrators in St. Petersburg, a wide-scale general strike began in Riga. |
Императорский фарфоровый завод в Санкт-Петербурге был основан в 1744 году. |
The Imperial Porcelain Factory in Saint Petersburg was founded in 1744. |
Осенью 1893 года семья Римских-Корсаковых переехала в Санкт-Петербург, на Загородный проспект, дом 28. |
The Rimsky-Korsakov family moved to 28 Zagorodny Prospect, St. Petersburg, in the autumn of 1893. |
Николай фигурирует в городской легенде о железной дороге Санкт-Петербург-Москва. |
Nicholas figures in an urban legend about the Saint Petersburg–Moscow Railway. |
В 1860-х годах в Петербурге начало формироваться феминистское движение. |
In the 1860s a feminist movement began to coalesce in St. Petersburg. |
Я вовсе не намерен замерзнуть на почтовом тракте между Петербургом и Архангельском. |
I have no ambition to lose my life on the post-road between St. Petersburgh and Archangel. |
В России Петр I основал новую столицу в Санкт-Петербурге в 1703 году и построил там небольшой Летний дворец и сады на берегу Невы. |
In Russia, Peter the Great founded a new capital at St. Petersburg in 1703 and built a small Summer Palace and gardens there beside the Neva River. |
Он едет в Санкт-Петербург, чтобы стать адъютантом царя Павла. |
He goes to Saint Petersburg to become an adjutant of Tsar Paul. |
Через год он переехал в Санкт-Петербург, сдал учительский экзамен и стал преподавать в приходской школе. |
A year later, he moved to Saint Petersburg, passed a teacher's exam and began teaching at a parish school. |
Это проявилось в его действиях в отношении газет Пролетарий, правда и создании Петербургской газеты. |
This was demonstrated in its actions concerning the newspapers Proletarian, Pravda, and the creation of a St. Petersburg newspaper. |
Сам композитор принимал участие в подготовке петербургской премьеры. |
The composer himself took part in the preparation of the Saint Petersburg premiere. |
Когда павильон был окончательно снесен, его обрамление и отделка были повторно использованы для театра Народного дома в Санкт-Петербурге. |
When the Pavilion was eventually torn down, its framing and finishes were reused for the People's House theater in Saint Petersburg. |
Александр пал жертвой заговора нигилистов во время поездки по одной из центральных улиц Санкт-Петербурга, около Зимнего дворца. |
Alexander fell victim to a nihilist plot, while driving on one of the central streets of St. Petersburg, near the Winter Palace. |
Он уведомлял, что обстоятельства так сошлись, что ему никак нельзя воротиться из Москвы в Петербург, как было проектировано при разлуке. |
He informed her that things had turned out so that it was impossible for him to come from Moscow to Petersburg, as they had planned at parting. |
Однако он чувствовал, что балетная школа Мариинского театра-Лучшая, поэтому ушел из местной гастрольной труппы и купил билет в Санкт-Петербург. |
However, he felt that the Mariinsky Ballet school was the best, so he left the local touring company and bought a ticket to St. Petersburg. |
Петербургская элита была очарована Распутиным, но не приняла его широко. |
The Saint Petersburg elite were fascinated by Rasputin but did not widely accept him. |
He was wounded during the Siege of Petersburg. |
|
Во время поездки в Петербург Варвары Петровны и Степана Трофимовича он присутствовал иногда на литературных вечерах, бывавших у мамаши, слушал и наблюдал. |
While Varvara Petrovna and Stepan Trofimovitch were staying in Petersburg he was sometimes present at the literary evenings at his mother's, he listened and looked on. |
Главное петербургское шоу ежегодно принимает более 25 000 поклонников. |
The main St. Petersburg show hosts more than 25,000 fans annually. |
Четыре года бился Головлев в Петербурге и наконец должен был сказать себе, что надежда устроиться когда-нибудь выше канцелярского чиновника для него не существует. |
After four years of struggle Stepan was forced to admit that there was no hope of his ever rising above the rank of a government clerk. |
С тех пор полотно экспонировалось в Государственном Русском музее в Санкт-Петербурге. |
Since then, the canvas has been exhibited in the State Russian Museum in Saint Petersburg. |
- Газпром трансгаз Санкт-Петербург - gazprom transgaz saint petersburg
- иваново — санкт-петербург - Ivanovo - St. Petersburg
- иваново — санкт-петербург (поезд) - Ivanovo - St. Petersburg (train)
- новая деревня (исторический район, санкт-петербург) - new village (Historic District, St. Petersburg)
- Законодательное Собрание города Санкт-Петербург - Legislative Assembly of Saint Petersburg
- архивный комитет г. Санкт-Петербург - Archival Committee of St. Petersburg
- жилищный комитет г. Санкт-Петербург - Housing Committee of St. Petersburg
- комитет государственного финансового контроля г. Санкт-Петербург - State Financial Control Committee of St. Petersburg
- комитет по государственному контролю, использованию и охране памятников истории и культуры г. Санкт-Петербург - Committee on State Control, Use and Protection of Historical and Cultural Landmarks of St. Petersburg
- комитет по градостроительству и архитектуре г. Санкт-Петербург - Committee on Urban Planning and Architecture of St. Petersburg
- комитет по информатизации и связи г. Санкт-Петербург - Committee on IT and Communications of St. Petersburg
- комитет по культуре г. Санкт-Петербург - St. Petersburg Committee for Culture
- комитет по науке и высшей школе г. Санкт-Петербург - Committee on Science and Higher Education of St. Petersburg
- комитет по печати и взаимодействию со средствами массовой информации г. Санкт-Петербург - Committee for Press and Mass Media Cooperation of St. Petersburg
- комитет по природопользованию, охране окружающей среды и обеспечению экологической безопасности г. Санкт-Петербург - Committee for Nature Use, Environmental Protection and Ecological Safety of St. Petersburg
- комитет по промышленной политике и инновациям г. Санкт-Петербург - Committee for Industrial Policy and Innovations of St. Petersburg
- комитет по развитию предпринимательства и потребительского рынка г. Санкт-Петербург - Committee for Entrepreneurship and Consumer Market Development of St. Petersburg
- комитет по строительству г. Санкт-Петербург - Committee on Construction of St. Petersburg
- комитет по тарифам г. Санкт-Петербург - Committee on Tariffs of St. Petersburg
- комитет по физической культуре и спорту г. Санкт-Петербург - Committee for Physical Culture and Sports of St. Petersburg
- комитет по энергетике и инженерному обеспечению г. Санкт-Петербург - Committee on Energetic and Engineering Support of St. Petersburg
- комитет финансов г. Санкт-Петербург - Finance Committee of St. Petersburg
- правительство г. Санкт-Петербург - Government of Saint Petersburg
- правительство города Санкт-Петербург - Government of Saint Petersburg
- государственная жилищная инспекция г. Санкт-Петербург - State Housing Inspectorate of St. Petersburg
- губернатор города Санкт-Петербург - Governor of Saint Petersburg
- администрация Адмиралтейского района г. Санкт-Петербург - Admiralteysky District Administration of Saint Petersburg
- администрация Василеостровского района города Санкт-Петербург - Vasileostrovsky District Administration of Saint Petersburg
- Динамо Санкт-Петербург - Dynamo Saint Petersburg
- Национальный монумент на месте исторических сражений г. Петербург - petersburg national battlefield park