Взять под стражу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взять под стражу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take into custody
Translate
взять под стражу -

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth

- стража [имя существительное]

имя существительное: guard, warder


брать под стражу, арестовать


Тильгман попытался взять Линн под стражу, не используя свой собственный пистолет, и с помощью постороннего человека обезоружил Линн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tilghman attempted to take Lynn into custody without using his own pistol, and, with the help of a bystander, disarmed Lynn.

Когда они приходят, чтобы взять его под стражу, Джим убегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they come to take him into custody, Jim flees.

Он рылся по всем карманам, продолжая протестовать, а полисмен стоял рядом и ждал, чтобы взять его под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fumbled and protested while the officer stood by read to take him in charge.

Попробовали бы сами взять под стражу парня, который бьёт людей по горлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You try bringing in a guy who's just punched in someone's throat.

Эдвардс предложил взять Треверса под стражу, но Спаркс несколько раз ударил его пистолетом, а затем арестовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edwards offered to take custody of Travers, but was pistol-whipped repeatedly by Sparks and then arrested.

Я был вполне готов к тому, что в кухне меня дожидается констебль, чтобы тотчас взять под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I fully expected to find a Constable in the kitchen, waiting to take me up.

Прежде чем полиция прибудет, чтобы взять Джокера под стражу, он злорадствует, что граждане Готэма потеряют надежду, как только буйство Дента станет достоянием общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the police arrive to take the Joker into custody, he gloats that Gotham's citizens will lose hope once Dent's rampage becomes public knowledge.

История Эффи заканчивается тем, что ее сажают в полицейскую машину, чтобы взять под стражу, и ее фирменная кривая улыбка пересекает ее лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effy's story ends with Effy being placed into a police car to be taken into custody, her trademark wry smile crossing her face.

В интересах наших клиентов у нас нет другого выхода как взять ордер о заключении вас под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interests of our clients... we have no option but to take out an order... for committal of your person.

Мистер Рот, Вы понимаете, что я вынужден взять Вас под стражу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Roth, I must take you into custody.

Эти судебные исполнители здесь для того, чтобы взять Нила Кэффри под стражу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These marshals are here to take Neal Caffrey into custody.

Эндо страдает от жестокого убийства по правде, и японская армия обвиняет АО в этом как предлог, чтобы взять его под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endo suffers a brutal murder by Truth and the Japanese Army blames Ao for it as an excuse to take him under custody.

Получив извещение, что вам отказано в пересмотре дела, он обязан будет снова взять вас под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's his duty to take you into custody again, once he's notified that your appeal has been denied.

Но вы прямо там можете взять его под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you may arrest him just there.

Оно позволяет взять под стражу любого человека, чье поведение угрожает национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It enables the Government to intern anyone whose conduct endangers national safety.

Риггс, Мерто и Коул могут взять там под стражу нескольких человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riggs, Murtaugh, and Cole are able to take several of the men into custody there.

Их следующая встреча произошла, когда Хайоты ошибочно полагали, что им позволят взять под стражу бывшего президента Курака Марло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their next encounter occurred when the Hayoth mistakenly believed they would be allowed to take Qurac's former President Marlo into custody.

Ему оставалось одно- не теряя времени, вернуться на улицу Вооруженного человека и взять под стражу Жана Вальжана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One sole resource remained to him; to return in all haste to the Rue de l'Homme Arme, and commit Jean Valjean to prison.

Юта пытается взять Бодхи под стражу, но Бодхи отказывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Utah attempts to bring Bodhi into custody, but Bodhi refuses.

Если его нужно взять под стражу, защита считает домашний арест самым подходящим вариантом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he has to be remanded, the defense feels that house arrest is the most appropriate option.

Я должен взять тебя под стражу и отослать в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must take you under guard and send you to prison.

Поэтому боюсь, что приговор, связанный с заключением под стражу, неизбежен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm afraid a custodial sentence is inevitable.

Лучший способ насладиться красотами острова – взять велосипед и исследовать каждый уголочек земли, со всех сторон омываемой океаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to enjoy the beauties of the island – to take a bike and explore every small place of the earth, which is washed by the ocean from all sides.

Нельзя просто взять и закрыть сериал после одной сраной серии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can't just cancel our show after one fucking episode.

Если игрок хочет взять деньги, программа находит их и их ему выплачивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if any given player wanted to cash out, the software would find the money and then pay him off.

Профессиональные сотрудники на стойке регистрации помогут Вам взять напрокат велосипед, предоставят туристическую информацию или закажут экскурсии и трансферы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional staff at reception can rent bikes for you, provide tourist information or book you tours or transfers.

А я, важное лицо, пришёл сюда, чтоб деньги взять на городские нужды, но жёнами в ворота я не допущен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came as a government official to collect money from the treasury and the gates are shutln my face by these crazy women.

Государству-участнику следует рассмотреть возможность применения мер, альтернативных заключению под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party should consider using measures alternative to pretrial detention.

Он был в ярости, что мы отказали его жене, и требовал, не стесняясь в выражениях, информацию о том, где можно взять живых жуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was furious we denied his wife and demanded, in very strong terms, to know how he could acquire the live beetles.

Пресс-секретарь Коломойского ответил отказом на просьбу взять у него интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kolomoisky’s spokesman refused a request for an interview.

Вы говорили о правильно настроенных людях, которые должны вооружиться и взять закон в свои руки при помощи дубинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talked about right-minded people arming themselves, taking the law into their own hands, picking up cudgels.

Родственники разбирают сувениры пока имущество не продали. И, возможно, вы захотите что-то взять на память о покойной жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family are choosing keepsakes from the house before it is sold and perhaps you would like to choose something on behalf of your late wife?

И у него могут быть другие намерения... взять заложников, угнать самолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they may have another agenda... taking hostages, hijacking the plane.

Но потом ты, более святая чем Господь Бог, отказалась взять их деньги. а теперь ты кажешься до испуга взволнованной, что я им помогла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then you, all holier than thou, refused to take their money and now you seem frightfully worried that I did help them.

Хм... устранить Кима, вдохновить остальных на бунт и взять власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm... remove Kim, embolden them to revolt and take over.

Тебе надо кошки с собой взять на тот случай, если будет скользко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have your climbing iron in case it's slippery.

Он ни за что не соглашался взять деньги у миллионеров, уверяя, что послезавтра все равно получит жалованье, а до этого времени какнибудь обернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flatly refused to take any money from the millionaires, assuring them that he was getting paid in two days anyway, and that, until then, he'd make it somehow.

Мне нужно взять несколько дней отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seriously need some time off.

Я подумал, если взять пистолет, я мог бы его напугать и что-то выбить из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought if I took a gun, maybe I could scare some hits out of him.

Я разрешаю взять тебе свою дочь на большой индусский фестиваль и можете вернуться поздно, когда все закончится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your daughter at the time of the big Hindu festival and be back when it's over

Не дать псу взять верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let that dog psych you out.

Ряд экспериментов чтобы помочь им взять под контроль и перепрофилировать свои способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A series of experiments To help them gain control of and repurpose their abilities.

Со времени взятия Циглера под стражу убийств не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No murders have been committed since Ziegler was taken into custody.

Ты сказал, что тебе есть откуда взять деньги... что-то про бывшую девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you had a line on the money- something about an ex-girlfriend.

Веселей, Когзворт, дай природе взять свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course.

Слишком уж вспыльчив... ни дать ни взять бык, который раз навсегда решил считать любой цвет красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little too vehement-like a bull who has made up his mind to consider every colour scarlet.

Ты пришел сюда, чтобы взять в свои руки свою судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came here to get control of your life.

Нам нужно поместить его под стражу, прежде чем кто-то решит ответить за Фрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get him into custody before somebody decides to even the score for Frosty.

Однажды израильтяне наткнулись на человека, собиравшего дрова в день субботний, и привели его к Моисею, Аарону и всей общине, и посадили его под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the Israelites came upon a man gathering wood on the Sabbath day, and they brought him before Moses, Aaron, and the community and placed him in custody.

Более 800 человек были госпитализированы, более 6000 чернокожих жителей были арестованы и заключены под стражу, многие на несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 800 people were admitted to hospitals and more than 6,000 black residents were arrested and detained, many for several days.

Он вылетел в Индию и был немедленно взят под стражу индийскими властями, но ему было разрешено вернуться в Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flew to India and was promptly placed in custody by Indian authorities, but was allowed to return to the United States.

Дэвис был оправдан на основании невменяемости, однако по распоряжению губернатора был взят под стражу и освобожден из-под стражи 3 ноября 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Davies was acquitted on the basis on insanity, yet ordered to be detained at the Governor's pleasure and was released from custody on 3 November 1982.

Затем Медина был взят под стражу 26 января 2017 года в связи с этим делом и другими, в которых он участвует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medina was then taken into custody on January 26, 2017, in relation to this case and others in which he is involved.

Он позвал лагерную стражу, стоявшую на парапетах крепостного вала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called on the camp guards who were standing on the parapets of the rampart.

Стражу спасает прибытие Станниса Баратеона и его войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Watch is rescued by the arrival of Stannis Baratheon and his forces.

Доменик был взят под стражу шведской полицией в связи с сообщениями о том, что ребенок обучается на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domenic was taken into custody by the Swedish police due to reports of the child being homeschooled.

После того, как пол и ее товарищи по протесту были взяты под стражу, толпы людей собрались у здания полицейского участка, требуя освобождения женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Paul and her fellow protesters were taken into custody, crowds gathered outside the police station demanding the women's release.

После его частичного признания Поллард был помещен под наблюдение, но не взят под стражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his partial confession, Pollard was put under surveillance, but not taken into custody.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взять под стражу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взять под стражу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взять, под, стражу . Также, к фразе «взять под стражу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information