Внедорожных колес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внедорожник - Four wheeling
внедорожник-универсал - off-road station wagon
роскошный внедорожник - luxury SUV
черный внедорожник - black SUV
внедорожная техника - off-road machinery
внедорожное вождение - off-road driving
внедорожные транспортные средства - off-highway vehicle
внедорожный автомобиль - offroad car
внедорожный транспорт - off-road transport
первый внедорожный - first off-road
Синонимы к внедорожных: внетрассовый, выбегать
втулка колеса со свободным ходом - free-wheel hub
колесная борона - tormentor
свободное колесо - free-wheel
столик на колесиках для чая или легкой закуски - trolley for tea or a light snack
блок печатающих колес - print-wheel assembly
колесно-поплавковое шасси - amphibious landing gear
зацепление гиперболоидальных зубчатых колёс - hyperbolical gear
магазин на колесах - sales van
монтажные колеса - mounting wheels
прибор для смазки гребней колёс - flange oiler
Синонимы к колес: автомобиль, наркотик, железный конь, переворот, ролик, звездочка, копыто, тачка, скат
Основное влияние как профиля поперечного сечения, так и линии или кривой зуба оказывает на плавность работы зубчатых колес. |
The primary effect of both the cross-sectional profile and the tooth line or curve is on the smoothness of operation of the gears. |
При торможении или движении под уклон вес автомобиля смещается в сторону передних колес, уменьшая сцепление задних колес с дорогой. |
When braking or driving downhill, the vehicle's weight shifts towards the front, reducing rear wheel traction. |
Спойлеры могут также использоваться на прерванных взлетах и после контакта главных колес при посадке, чтобы увеличить вес самолета на его колесах для лучшего торможения. |
Spoilers can also be used on aborted take-offs and after main wheel contact on landing to increase the aircraft's weight on its wheels for better braking action. |
Мы услышали резкий стук лошадиных копыт и визг колес, скользнувших вдоль ближайшей обочины. |
As he spoke there was the sharp sound of horses ' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell. |
Я видел собак с параличом, которые живут полноценной жизнью благодаря использованию колес. |
I've seen dogs with paralysis live a full life with the use of wheels. |
Just drive to the west Exit at the Old Wagon Wheel. |
|
Я знаю перепады давления и мощность двигателя, вращательный момент и диаметр колес. |
I know pressure differentials, and engine duty, and crank-shaft torque, and wheel diameters. |
использование любых дополнительных или заменяющих элементов крепления колеса, например более длинных болтов или гаек для колес из легких сплавов;. |
Use of any additional or substitute wheel fixing components, for example, longer wheel bolts or studs with alloy wheels;. |
Что касается гравия, то он снижает степень сцепления колес с дорогой и повышает риск падения. |
Chipping may induce a reduction in grip and risks of falling. |
I'm a pro at changing tires. |
|
Когда он таким образом разговаривал, кушая поросенка, которого оставался уже последний кусок, послышался стук колес подъехавшего экипажа. |
Whilst Chichikov was thus conversing and partaking of the sucking pig until only a fragment of it seemed likely to remain, the sound of an approaching vehicle made itself heard. |
Вдруг тишину нарушил стук колес, и они увидели лошадь, несшуюся галопом. |
Through the stillness they heard the rattling of a wagon. Almost immediately they saw a horse galloping toward them. |
Ваш муж в лобовую столкнулся с внедорожником. |
Your husband was in a head-on collision with an S.U.V. |
А Нэнси водит этот внедорожник. |
Nancy, meanwhile, drives this SUV. |
Несомненно, это внедорожник. |
Obviously it's still utilitarian. |
Это подрезало доверие судьи к Риверсу, и заставило ее выкинуть внедорожник. |
It undercut the judge's trust in Rivers, and got her to kick the SUV. |
Таким образом, их отношения сводились только к внешней связи, к движению ничем не смазанных колес. |
The routine of existence kept them in contact, but they were parts of a mechanism which wanted oil. |
Она вышла из комнаты так же поспешно, как и вошла, и мы услыхали стук колес удаляющегося экипажа. |
She hurried from the room as impulsively as she had entered, and we heard the wheels of her carriage rattle off down the street. |
Как пилатес, только вместо резиновых лент мы используем большие шины для колес самолетов. |
Like Pilates, only instead of rubber bands you do it with big airplane tires. |
Надо было с ней попрощаться, - думал он в поезде под грохот колес. |
I might have bade her good-by, he thought to himself as the train rumbled heavily along. |
Я здесь, Том! Я здесь!, - хотя знала, что Том не расслышит за шумом и лязгом колес. |
Here I am, Tom, here I am! though she knew he couldn't hear her over the grinding wheels of the train as the coach slid past him. |
Секретная служба сопровождает его к внедорожнику. |
Secret Service is taking him to an SUV. |
He's driving a red SUV, it's a rental. |
|
I am not, in fact, the President of Hot Wheels. |
|
Ралли-колеса и проволочные крышки колес также были опциональны, как и тахометр 6000 об / мин и виниловое покрытие крыши в черном или белом цвете. |
Rallye wheels and wire wheel covers were also optional, as was a 6000 rpm tachometer and a vinyl roof covering in black or white. |
Шаговые поверхности зацепленных наружных конических зубчатых колес соосны с зубчатыми валами; вершины этих двух поверхностей находятся в точке пересечения осей валов. |
The pitch surfaces of meshed external bevel gears are coaxial with the gear shafts; the apexes of the two surfaces are at the point of intersection of the shaft axes. |
Приведены графики коэффициентов усталости цилиндрических зубчатых колес при различных значениях твердости. |
There are charts for fatigue factors in spur gears for different values of hardness. |
Обратите внимание, что это единственная подходящая точка крепления на любом из ведущих колес, которая не загрязнена проходом соединительной тяги или шатуна. |
Note that this is the only suitable attachment point on any of the drive wheels that is not fouled by the passage of the coupling rod or the connecting rod. |
В том же году Trek открыла свое первое европейское производственное предприятие-завод по сборке рам и колес в Карлоу, Ирландия. |
That same year Trek opened its first European manufacturing facility, a frame and wheel assembly plant in Carlow, Ireland. |
Балансировка шин отличается от выравнивания колес. |
Tire balancing is distinct from wheel alignment. |
Дизайн продолжал развиваться в течение периода строительства, но это, как правило, ограничивалось размером окон кабины и диаметром колес. |
The design continued to develop during the construction period, but this was generally confined to the size of the cab windows and the diameter of the wheels. |
Единственными другими отличиями были варианты колес, DRLs и метрическая комбинация приборов. |
The only other differences were wheel options, DRLs and a metric instrument cluster. |
Убирающаяся ходовая часть включает управляемую пару носовых колес под воздухозаборником и два главных зубчатых колеса в задней части фюзеляжа. |
The retractable undercarriage comprises a steerable pair of nose-wheels underneath the air intake and two main gear wheels towards the rear of the fuselage. |
Некоторые автомобили имеют свои фары, подключенные к рулевому механизму, так что фары будут следовать за движением передних колес. |
Some automobiles have their headlamps connected to the steering mechanism so the lights will follow the movement of the front wheels. |
Автомобильная и электронная промышленность в значительной степени полагаются на BDO для производства соединителей, изоляторов, крышек колес, ручек переключения передач и армирующих балок. |
The automotive and electronics industries heavily rely on BDO to produce connectors, insulators, wheel covers, gearshift knobs and reinforcing beams. |
Он имеет стальные шипы, чтобы проколоть шины, и запутывается вокруг передних колес, останавливая автомобиль. |
It has steel spikes to puncture tyres, and becomes entangled around the front wheels, halting the vehicle. |
Дисковые тормоза BT49 установлены снаружи, в ступицах колес, и приводятся в действие одним четырехпоршневым тормозным суппортом для каждого колеса. |
The BT49's disc brakes are mounted outboard, within the wheel hubs, and are activated by a single four piston brake caliper for each wheel. |
Кора может также выполняться во время вращения молитвенных колес, повторения мантры или подсчета четок. |
Kora may also be performed while spinning prayer wheels, chanting mantra, or counting rosary beads. |
Другая модификация заключалась в увеличении диаметров обоих рабочих колес, что позволило увеличить номинальные высоты, на которых максимальная мощность могла вырабатываться в каждой передаче. |
Another modification was to increase the diameters of both impellers, thus increasing the rated altitudes at which maximum power could be generated in each gear. |
Некоторые системы оснащены функцией снижения риска отрыва задних колес от Земли. |
Some systems are equipped with a rear wheel lift off mitigation functionality. |
Они вращаются с одинаковой угловой скоростью, и это может быть усилено путем смешивания их в качестве зубчатых колес. |
They turn at the same angular velocity and this can be reinforced by intermeshing them as gear wheels. |
Трансмиссия автомобиля-это группа компонентов, которые обеспечивают питание ведущих колес. |
The drivetrain of a motor vehicle is the group of components that deliver power to the driving wheels. |
Было установлено, что такое устройство можно сконструировать с помощью зубчатых колес и Маховиков. |
It was found that it is possible to construct such a device using gears and flywheels. |
Эти механические части, расположенные вокруг колес, управляются пневматической тормозной системой. |
These mechanical parts contained around the wheels are controlled by the air brake system. |
Как и его предшественник, Raptor второго поколения - это пикап, производный от F-150, оптимизированный для внедорожных возможностей. |
As with its predecessor, the second-generation Raptor is a pickup truck derived from the F-150, optimized for off-road capability. |
Это был четырехдверный внедорожник, но похожий на оригинальную Toyota 4Runner из грузового отсека со съемным верхом. |
It was a four-door SUV, but in similar fashion to the original Toyota 4Runner of the cargo area having a removable top. |
Суперлюкс, купе и кабриолет получают восьмидюймовые крышки колес вместо шестидюймовых. |
The Super Luxe, coupé and convertible get eight-hole wheel covers cells instead of six-hole ones. |
Даже если центр масс находится впереди колес, прицеп с большим грузом и, следовательно, большим моментом инерции может быть неустойчивым. |
Even if the center of mass is forward of the wheels, a trailer with a long load, and thus large moment of inertia, may be unstable. |
Конструкция торцевых колес имеет преимущества лучшей способности пересекать неровный грунт и более легко управлять рулем. |
The end-wheel designs have the advantages of better ability to cross rough ground and steering more easily. |
Каждый марсоход может вращать одно из своих передних колес на месте, чтобы глубоко врезаться в рельеф местности. |
Each rover can spin one of its front wheels in place to grind deep into the terrain. |
They have a canopy over the carriage with a single pair of large wheels. |
|
Во время одной из сцен фильма Херби потерял одно из своих колес, и Теннесси высунулся из пассажирской двери, чтобы уравновесить его. |
During one scene in the film, Herbie has lost one of his wheels, and Tennessee is hanging out of the passenger side door to balance him. |
Он также имел 5 возвратных роликов, 6 пар дорожных колес с каждой стороны с ведущей звездочкой сзади и торсионную систему подвески. |
It also had 5 return rollers, 6 roadwheel pairs per side with the drive sprocket at the rear and a torsion bar suspension system. |
Если гидравлические тормоза отказывают, то педаль тормоза активирует набор механических тормозов для задних колес. |
Should the hydraulic brakes fail, the brake pedal would activate a set of mechanical brakes for the back wheels. |
Машина имеет ролик до и после режущего цилиндра, который сглаживает свежесрезанный газон и минимизирует следы колес. |
The machine has a roller before and after the cutting cylinder which smooths the freshly cut lawn and minimizes wheel marks. |
Они часто используются для больших и тяжелых транспортных средств, где диаметр колес уже дает достаточный дорожный просвет. |
They are often used for large and heavy vehicles, where the wheel diameter already gives adequate ground clearance. |
Профили колес, допускающие резкие повороты, как правило, сталкиваются с классическими охотничьими колебаниями на низких скоростях. |
Wheel profiles which permit sharp cornering tend to encounter the classical hunting oscillation at low speeds. |
Каждая передача, которая часто содержала более одного сообщения, была зашифрована с различным начальным положением колес. |
Each transmission, which often contained more than one message, was enciphered with a different start position of the wheels. |
Ее конструкции отличались геометрией рамы и размерами колес, выбранными для лучшей подгонки женщин, с более короткими верхними трубками и более подходящим охватом. |
Her designs featured frame geometry and wheel sizes chosen to better fit women, with shorter top tubes and more suitable reach. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внедорожных колес».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внедорожных колес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внедорожных, колес . Также, к фразе «внедорожных колес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.