Военного или иного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Военного или иного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
military or other
Translate
военного или иного -

- или [союз]

союз: or, either



В соответствии с этой доктриной не всегда ясно, кто несет ответственность за все угрозы сбора разведданных в отношении военного или иного ресурса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not always clear, under this doctrine, who is responsible for all intelligence collection threats against a military or other resource.

Думаю, что он пришелец из иного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he's an alien from another world.

Десять минут спустя на крыльце появился граф де Морсер, в черном сюртуке с воротником военного образца, в черных панталонах, в черных перчатках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten minutes afterwards, General Morcerf was seen on the steps in a black coat with a military collar, black pantaloons, and black gloves.

Богом и всем, что я почитаю истиной, клянусь, что не желал ему иного вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear to God and by all I hold true that I meant him no other harm.

Вместо этого происходит овеществление иного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not exactly.

Я также просматриваю маршрут передвижения президента Хассана на предмет усиления военного сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was also reviewing President Hassan's itinerary to see if we could facilitate a military escort.

Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan.

Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset:.

Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region.

Это про военного летчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's about a fighter pilot.

Ваше полное армейское досье в данный момент разыскивается по всем архивам Военного ведомства в Вашингтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your complete War Department dossier is currently being ferreted out from thick ledgers in various departmental agencies in Washington.

Ей не удалось отогнать от себя мимолетные видения совсем иного рода - новое положение в свете, признание и почет, отсутствие которых она не раз ощущала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible to help fleeting visions of another kind-new dignities and an acknowledged value of which she had often felt the absence.

Здесь не может быть ошибки, никакого иного толкования моих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let there be no mistake no misinterpretation of my words.

Был ли он все еще с нами, невидимый и неосязаемый, споткнувшийся на границе, отделяющей реальный мир от потустороннего, иного мира, недоступного нашим органам чувств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was he still with us, unseen and unsuspected, stumbling along at the edge of a twilight world into which we could not see?

Миновав завод Стенгопа, он через задний двор больницы проходил в амбулаторию военного госпиталя - место своей главной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Past the Stanhope factory, through the hospital backyard, he arrived at the dispensary of the Military Hospital-the place of his main job.

Или мы звоним, - заявила Виттория, - или нам не останется ничего иного, кроме как провести пять часов сорок восемь минут в застенках Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either that, Vittoria said, or we can spend the next five hours and forty eight minutes in Vatican Prison.

Он рассказал нам, что его сын, Майкл, был приговорён к пожизненному заключению за убийство военного. Хейс настаивал, что его сын не совершал убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told us that his son, Michael, was serving a life sentence for a military murder that Hayes insisted the boy didn't commit.

Как комендант лагеря, я предпочитаю иного человека чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commanding officer, I prefer another honourable man.

Поскольку смягчающие обстоятельства не были доказаны, и защита не выставила ни одного свидетеля, у вас нет иного выбора, кроме как признать подозреваемого виновным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since no mitigating evidence has been submitted, and no witnesses for the defence brought forward, you have no choice but to find the defendant guilty as charged.

Или могли бы они иметь источник иного происхождения, такой что он намного дальше от нашего мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or might they have come from another source, one much more out of this world?

Не будет иного смеха, кроме победного смеха над поверженным врагом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be no laughter, except the laugh of triumph over a defeated enemy.

Мой повелитель, наши охотники столкнулись с пришельцами из иного мира у врат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lord, our hunting party encountered these offworlders by the gate.

Разобьем лагерь, а поутру перейдем вброд, иного пути нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no option other than to camp and cross at first light.

Вы оба боролись со мной на каждом шагу, не оставив мне иного выбора, кроме как действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The both of you have fought me at every turn, leaving me no choice but to act alone.

Я сочувствую им, но иного способа скопить деньги на поездку в Америку у меня нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry for their troubles, but there's no other way for me to save the money for the trip to America.

Богато одаренная женщина почти всегда знает больше, чем мы, мужчины, хотя ее знания и иного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An accomplished woman almost always knows more than we men, though her knowledge is of a different sort.

Нет иного Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед - пророк Его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no other God but Allah, and Muhammad is the messenger of God.

И у нас нет иного выбора, кроме как признать это новое суверенное государство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no alternative but to recognise this new sovereign state, the Crusoeland.

Но Хоптон Стоддард не испытывал ни малейшего энтузиазма относительно приюта или какого-либо иного гражданского заведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Hopton Stoddard could not be aroused to any enthusiasm for a Home nor for any mundane institution.

Ни от кого иного, как от самой первой миссис Провенза

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From none other than the very first Mrs. Provenza.

Друг мой, случалось ли вам во время составления какого-нибудь документа сомневаться в правописании того или иного слова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mon ami, have you ever, when writing a letter, been arrested by the fact that you did not know how to spell a certain word?

Ах, это ты, - иного приветствия я не дождался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's you, is it?' she said without any other form of greeting.

У него не было иного оружия, кроме кинжала за поясом, уравновешивавшего связку тяжелых ключей с другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no weapon, excepting a poniard at his belt, which served to counterbalance the weight of the bunch of rusty keys that hung at his right side.

Несколько иного рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not of that kind.

Поминальные службы проводятся в присутствии высшего военного персонала Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Memorial services are held in the presence of Israel's top military personnel.

Сложная цепочка командования была упрощена, и в военное время уездные ополченцы находились под контролем Центрального военного министерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complex chain of command was simplified, and in wartime the county militias were under the control of the central war office.

За исключительный героизм в качестве командира американского корабля трепангво время второго военного патрулирования этого судна в водах, контролируемых японцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For extraordinary heroism as Commanding Officer of the U.S.S. TREPANG during the Second War Patrol of that vessel in enemy Japanese-controlled waters.

В центре военного мемориала и исполнительских искусств Сан-Франциско находятся одни из самых устойчивых исполнительских компаний в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

San Francisco's War Memorial and Performing Arts Center hosts some of the most enduring performing-arts companies in the country.

Последовавший хаос был использован как предлог для военного переворота, который Бхумибол поддержал и охарактеризовал как проявление народной воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ensuing chaos was used as a pretext for a military coup, which Bhumibol backed and described as a manifestation of the people's will.

Руссефф назвала процедуру импичмента новым типом государственного переворота и напомнила о крахе бразильской демократии в 1960-х годах до военного переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rousseff called the impeachment proceedings a new type of coup and evoked the breakdown of Brazilian democracy in the 1960s before the military coup.

Весной каждая компания также выставляет свою команду для участия в ежегодном конкурсе Сандхерста-мероприятии по военному мастерству, проводимом Департаментом военного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the spring, each company also fields a team entry into the annual Sandhurst Competition, a military skills event conducted by the Department of Military Instruction.

Например, она лоббировала и агитировала за всеобщую, безоговорочную амнистию, а в 1974 году организовала международную конференцию, на которой выступала против чего-либо иного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, it lobbied and campaigned for universal, unconditional amnesty, and hosted an international conference in 1974 opposing anything short of that.

В Квонтико он превратил тренировочный лагерь военного времени в постоянный морской пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Quantico he transformed the wartime training camp into a permanent Marine post.

Ее историю можно проследить до 1-й отдельной бригады Цзинчадзинского военного округа, сформированной в августе 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its history can be traced to the 1st Independent Brigade of Jinchaji Military Region, formed in August 1946.

О дальнейшей жизни Полибия известно немного; скорее всего, он сопровождал Сципиона в Испанию, выступая в качестве его военного советника во время Нумантийской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little is known of Polybius' later life; he most likely accompanied Scipio to Spain, acting as his military advisor during the Numantine War.

Говорят, что среди военного сословия самыми ценными предметами были первые чайники, вторые письмена и третьи мечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is said that among the military class the most precious possessions were first Tea-caddies, second writings and third swords.

Он появляется в серии рекламных роликов для игры Machine Zone Mobile Strike в качестве военного командира и пресс-секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appears in a series of commercials for the Machine Zone game Mobile Strike as a military commander and spokesman.

Затем они объявили о создании военного правительства Шаньси с Янь Сишанем в качестве военного губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then announced the establishment of Shanxi Military Government with Yan Xishan as the military governor.

В марте 1955 года Рэнделл вернулся в Австралию, чтобы принять участие в постановке военного трибунала по делу о мятеже в Кейне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1955, Randell returned to Australia to appear in a stage production of The Caine Mutiny Court Martial.

Вход в здание Королевского военного колледжа Канады Маккензи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Royal Military College of Canada Mackenzie building entrance.

Бинокли, сконструированные для общего военного использования, как правило, более прочны, чем их гражданские аналоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binoculars constructed for general military use tend to be more rugged than their civilian counterparts.

Жалящие, наполненные ядом нематоцисты в щупальцах португальского военного человека могут парализовать мелкую рыбу и другую добычу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stinging, venom-filled nematocysts in the tentacles of the Portuguese man o' war can paralyze small fish and other prey.

Но при появлении Эстерхази 10 января 1898 года председатель Военного совета отказался допрашивать Матье и Люси Дрейфус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at Esterhazy's appearance on January 10, 1898, the president of the Council of War refused to question Mathieu and Lucie Dreyfus.

Во многих культурах принуждают к сексу проститутку, рабыню, военного врага, представителя расового меньшинства и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cultures forced sex on a prostitute, slave, war enemy, member of a racial minority, etc.

В июне 1941 года Уидмерпул переводится в Лондон в качестве военного помощника секретаря Кабинета Министров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 1941, Widmerpool is transferred to London as a Military Assistant Secretary at the Cabinet Office.

Армия США работала над восстановлением его как полезного военного объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. Army worked to restore it as a useful military installation.

Для обеспечения постоянного военного присутствия ливонские братья меча были основаны в 1202 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure a permanent military presence, the Livonian Brothers of the Sword were founded in 1202.

Потребности военного времени требовали строительства дополнительных жилых помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wartime needs required the building of additional accommodation.

Лашевич был заместителем военного комиссара в 1925-26 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lashevich was Deputy Commissar for War in 1925-26.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «военного или иного». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «военного или иного» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: военного, или, иного . Также, к фразе «военного или иного» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information