Вышла за него замуж - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вышла - Released
она вышла - she went out
вышла из-под контроля - out of control
GOT снова вышла замуж - got married again
вышла в эфир в - aired in
вышла из кризиса - emerged from the crisis
история вышла - story came out
она вышла из-под контроля - it got out of control
ты вышла за него замуж - did you marry him
она вышла за - she went out for
тянуться за - reach for
сидеть за столом - sit at the table
Сверчок за очагом - cricket on the hearth
охотиться за - hunt for
за ваш счёт - at your expense
Ограниченная миссия ОБСЕ по наблюдению за выборами - OBSE Limited Election Observation Mission
платить за профессиональное образование - pay for vocational training
плата за обмер и освидетельствование судна - port warden fees
из-за того, что - by reason of the fact that
выход за пределы диапазона - bounds violation
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
отстань от него - leave him alone
посмотрите на него - look at him
действуя на него - acting on it
закупать кофе, пока цены на него остаются низкими - to buy in coffee as long as prices are low
влюбиться в него - fall in love with him
влюблена в него - in love with him
если вы можете обойтись без него - if you can spare it
не влюблена в него - not in love with him
у него есть книга - he has a book
что указывает на него - indicating that it
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Я замужем - I'm married
брать замуж - take in marriage
время замужества - marriage while
замужем за ним - married to him
быть замужем за ним - be married to him
Вы когда-нибудь были замужем - have you ever been married
выйти замуж в Лас-Вегасе - get married in vegas
выйти замуж за одного - marry one
я не хочу, чтобы выйти замуж - i don't want to get married
уже замужем - have already been married
Синонимы к замуж: женитьба
I got married again to a boring glider pilot. |
|
Она вышла за него замуж, и теперь они самая счастливая пара в округе. |
Well, they got married and they're the happiest couple in the district. |
Она вышла замуж за герцога, но до сих пор мечтает о прошлом с обычным ростовщиком. |
She is married to a duke, but still dreams of her past with a common money-lender. |
Сразу же после того, как Пол узнал о своём диагнозе, он сказал мне: Я хочу, чтобы ты снова вышла замуж. |
One of the first things Paul said to me after his diagnosis was, I want you to get remarried. |
Да, я помню: герой сбежал, и о нем три года не было вестей, а героиня вышла замуж! |
Yes: I remember her hero had run off, and never been heard of for three years; and the heroine was married. |
Диана Мосли была Митфорд в девичестве, а потом она вышла замуж за Освальда Мосли, фашиста. |
Diana Mosley was a Mitford girl, of course, and then married Oswald Mosley, the fascist. |
Если бы не я, она бы вышла замуж за этого простофилю. |
Because if it wasn't for me, she might have married that schmuck. |
Because the man I married would have. |
|
Три года спустя я вышла замуж на Пьерро. |
3 years later I married Pierrot. |
Одна из моих лучших подруг детства вышла замуж за профсоюзного деятеля, но ему было настолько сложно найти работу в США, что в конечном итоге он со своей семьей переехал в Канаду, где рабочие гораздо чаще проводят забастовки. |
One of my best friends from childhood married a union organizer who found it so difficult to land a job in the US that he eventually moved his family to strike-happy Canada. |
Твой момент был, когда ты вышла замуж раньше старшей сестры, что является просто отвратительным в любой культуре! |
You had your moment when you got married before your older sister, which is an aggressive and hateful act in any culture! |
Папа Зои умер, и её мама вышла замуж за Джона. |
Zoi`s father died and her mother married John. |
But she loved the man she married. |
|
Ее девичья фамилия была Швидак по крайней мере до того, как она вышла замуж в первый раз. |
Her maiden name was Schwedak, at least was before she married her first husband. |
Она вышла замуж за художника по фамилии Лайонс, который приезжал сюда на этюды. |
She married an artist named Lyons, who came sketching on the moor. |
За подонка замуж вышла, вот что. |
She married a scumbag, that's what's wrong. |
Она стала главой огромного концерна, вышла замуж за человека, которого любила, и родит ему ребенка. |
She was head of a great conglomerate, she was married to the man she loved and she was going to have his baby. |
Ну, твоя Кэти вышла замуж в лондонском загсе, и мы знаем, чем это всё кончилось. |
Well, your Cathy was married in a registry office in London, and we all know how that ended. |
Я была верной, безупречной женой, хотя и вышла замуж назло, потому что кто-то другой... но не будем об этом вспоминать! |
I was the truest wife that ever lived, though I married my husband out of pique, because somebody else-but never mind that. |
Неужели ты вышла замуж за того толстяка, с которым была здесь в последний раз? |
where the hell have you been? Did you end up marrying that hunk you brought around here last time? |
Адалин вышла замуж за Кларенса Джеймса Прескотта в часовне Девы Марии в Сан-Франциско. |
Adaline married Clarence James Prescott at Old St. Mary's Cathedral in San Francisco. |
Она вышла замуж за Ганнара Кэллахана, сына полицейского комиссара. |
She was getting married to Gunner Callaghan, the police commissioner's son. |
У всего совета случился припадок, когда моя сестра бросила университет и вышла замуж. |
The whole council pitched a fit when my sister turned down a partial scholarship and got married. |
Кончилось это тем, что она развелась с мужем и вышла замуж за любимого человека. |
It ended with her divorcing her husband and marrying the man she loved. |
Я забеременела по молодости лет, вышла замуж, бросила учиться. |
I got pregnant young, got married, dropped out of school. |
Милочка вышла замуж - совершив, по словам Индии, мезальянс - за неотесанного пришельца с Запада, уроженца Миссисипи, обосновавшегося в Мейконе. |
Honey had married and, so India said, married beneath her, a coarse Westerner from Mississippi who had settled in Macon. |
— Из-за этого, она, наверное, и вышла замуж за своего циркача на первой же стоянке. |
That's probably why she married that carnival person in the first place. |
Осиротела в апреле, вышла замуж в мае. |
Orphaned in April. Married in May. |
Поясняю: я вышла замуж по переписке, отправив сильно отретушированное фото одному австралийскому эмигранту. |
I was married by proxy. I sent a slightly retouched picture ... with an immigrant from Australia. |
Меня просто покоробило, когда она снова вышла замуж. |
Kind of got on my high horse when she remarried. |
Ну, она вышла замуж прошлым летом, а сейчас она беременна двойней. |
Well, she got married last summer, and now she's pregnant with twins. |
А потом принимал лекарства, вышла замуж два раза, нет - три. |
Got married twice, three times... I lose track. |
Вышла замуж за того, кого выбрали для неё родители, даже несмотря на то, что муж постоянно избивал и насиловал её. |
She married some guy that her parents chose for her, even though he beat and raped her constantly. |
Согласен, но мне кажется, что по вашим английским законам это завещание было автоматически аннулировано, когда миссис Кавендиш вторично вышла замуж и стала зваться миссис Инглторп. |
I see. But I am right in saying, am I not, that by your English law that will was automatically revoked when Mrs. Inglethorp remarried? |
Я приняла его таким, каким он был, полюбила и вышла за него замуж, понимая, что с какими-то сторонами его натуры придется мириться. |
I'd taken him and loved him and married him for what he was, and I sort of felt that I just had to - put up with it. |
Я ни разу, ни на миг не пожалела, что вышла за тебя замуж, неужели ты сомневаешься?.. |
I've never for one moment regretted marrying you, surely you must know that?' |
In Castaway, Helen Hunt got remarried in less time than |
|
Я, Джейн, никогда завистливой не была, -ответила она, - но у меня шестеро детей, да еще трех я схоронила, а замуж я не за богача вышла. |
I never was covetous, Jane, she replied; but I have six children and have buried three, and I didn't marry into money. |
Выглядит, будто Дженни вышла замуж не за того родственника. |
Looks like Jenny married the wrong sibling. |
Импульсивно я опять вышла замуж за этого полудурка, у которого на меня даже не встаёт. |
I impulse remarried a depraved lunatic who can't even get it up for me. |
Это вообще чудо, что такая девушка, как Дид, давным-давно не вышла замуж. |
The marvel to him was that a girl like Dede hadn't been married long since. |
Когда я вышла замуж, я поклялась всегда быть совершенно честной. |
When I got married, I pledged to be totally honest at all times. |
She married some lowlife wetback. |
|
Оказывается, она вышла замуж за студента -индуса, но вскоре обнаружила, что у него уже имеется несколько аналогичных обязательств. |
Married a Hindu student and then found he'd got a few attachments already. |
Мне всегда было любопытно выяснить, как выглядит девушка, которая вышла замуж.. ..за такого авиатора с обложек страниц, как Кинг Вестли. |
I've always been curious to know what kind of girl would marry... a front-page aviator like King Westley. |
Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга. |
Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. |
Она вышла замуж за Крэйтера и, насколько я знаю, про меня забыла. |
She married Crater, and for all I know she's forgotten me. |
Джулия была шпионкой во время Второй Мировой войны, и когда война закончилась, она вышла замуж, переехала во Францию и решила попробовать открыть кулинарную школу. |
Julia was a World War II spy, and when the war ended, she got married, moved to France, and decided to give culinary school a shot. |
И в 2014 году, в день, когда закон изменился, я вышла замуж за свою жену, которую действительно очень люблю. |
And in 2014, on the day that the law was changed, I married my wife, who I love very much, indeed. |
Я вышла замуж за инженера, а не за Джеймса Бонда. |
I married an engineer, not James Bond. |
Вся паства встала как один и вышла, оставив священника с чужими, пришедшими словно на спектакль. |
The congregation as one rose and walked out, leaving the minister and those from the other churches who had come as though to a show. |
Но, Джен, ваша жажда семейных связей и домашнего очага может быть удовлетворена и иначе, чем вы предполагаете: вы можете выйти замуж. |
But, Jane, your aspirations after family ties and domestic happiness may be realised otherwise than by the means you contemplate: you may marry. |
You'll get married and you'll make a bi-ig mistake.' |
|
И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж. |
And if things go the way I hope,... ..maybe someday soon I just might ask her to tie the knot. |
Этот сыщик, за которого я вышла замуж, думает, что он умный, но я умнее. |
That flatfoot I married thinks he's smart, but I'm just one jump ahead of him. |
У него была любящая и преданная мать по имени Берта, которая позже вышла замуж за Джеймса Миллера. |
He had a loving and dedicated mother named Bertha who later married James Miller. |
Отчасти это уравновешивалось тем, что каждый год около 500 новообращенных принимали иудаизм, в основном бывшие христианки, которые выходили замуж за еврейских мужчин. |
Partly balancing this were about 500 converts to Judaism each year, mainly formerly Christian women who married Jewish men. |
Известно, что у него осталась дочь Алиса, которая вышла замуж за Роберта Де Аспаля и родила ребенка. |
He is known to have left a daughter Alice, who married Robert de Aspale and had issue. |
Лиам чувствует, что CVI его матери, давней защитницы Шивон Беккет, вышла из строя и пытается найти ее. |
Liam senses that the CVI of his mother, long-serving Protector Siobhan Beckett, has malfunctioned and attempts to locate her. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вышла за него замуж».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вышла за него замуж» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вышла, за, него, замуж . Также, к фразе «вышла за него замуж» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.