В середине ночи него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
живущий в прерии - prairie
приводить в качестве примера - give as an example
помещать в клетку - cell
в одиночестве - alone
не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - not actively involved in the business and not known to the clientele
в совокупности - In total
находящийся в темноте - in the dark
воскрешать в памяти - resurrect
живущий в миру - living in peace
в разных местах - in different places
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наиболее удаленный от середин - outermost
плоская доска в середине спинки стула - flat board in the middle of the back of the chair
в середине 1920-х - in the mid-twenties
в середине шестидесятых - in the mid-sixties
был прав в середине - was right in the middle
в середине 1900-х годов. - in the mid 1900s.
в середине полета - in mid flight
страны в середине - the countries of the middle
по состоянию на середину декабря - as of mid-december
середина 1990-х годов - the middle of the 1990s
Синонимы к середине: середина, центр, среда, внутренности, внутренность, внутренний мир, недра, глубины
два или три ночи - two or three nights
все ночи - all nights
в начале ночи - at the beginning of the night
вид ночи - kind of night
звезды в ночи - stars in the night
кровать ночи ночи - bed nights nights
разбудили в середине ночи - awakened in the middle of the night
на моей первой брачной ночи - on my wedding night
спокойной ночи мама - good night mom
от ночи - from the night
Синонимы к ночи: ночами, ночью, по ночам, вечером, по вечерам
у него душа не на месте - he is uneasy
гляньте на него - look at him
бросил на него - thrown at him
глядя на него сейчас - looking at it now
выйти за него замуж - marry him
жребий пал на него - lot fell on him
налюбоваться на него - stop looking for him
я прошел мимо него - i passed him
мостик выглядел таким шатким, что мы побоялись ступить на него - bridge looked so unsafe that we all hung back
убить для него - kill for it
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Were you gonna haul me off kicking and screaming in the middle of the night? |
|
В середине ночи он пытается ворваться в лагерь заключенных, чтобы противостоять Бобу, выкрикивая ему вызовы. |
In the middle of the night he tries to break into the prisoner compound to confront Bean while yelling challenges to him. |
All right, but don't be rubbing up against me in the middle of the night. |
|
В середине ночи жадные динозавры крадут всю еду из маленькой деревни. |
In the middle of the night, greedy dinosaurs steal all the food from a small village. |
Остальные четверо членов команды отправляются тщательно исследовать Землю в середине ночи. |
The remaining four team members go to investigate the ground thoroughly in the middle of the night. |
This guy would call me up in the middle of the night and be like. |
|
Праздник был в середине зимы, но вот наступил июнь, и ночи стали короткими и светлыми. |
The Feast had been in mid-winter, but it was now June, and the night was hardly dark at all. |
They arrive at the camp in the middle of the night. |
|
Даже в середине ночи шероховатая скала все еще излучала невыносимую жару ушедшего дня. |
Even in the middle of the night, the rough rock still radiated the fierce heat of the previous day. |
Хотя в середине ночи, я, конечно, немного засомневался |
And then, in the middle of the night, I sort of got cold feet about it. |
Знаешь, детка, некоторые люди просто перекусывают по середине ночи. |
You know, babe, some people just get snacks in the middle of the night. |
В середине дождливой ночи Маккинни прибывает в барак для заключенных в дождевике и боевом шлеме, держа в руках винтовку. |
In the middle of a rainy night, McKinney arrives at the prisoner barracks in rain gear and a combat helmet while holding a rifle. |
В середине ночи подъехали к прекрасному парку. |
At midnight they arrived at the gate of a beautiful park. |
Ты бы кормил ребенка, купал его и заботился о нем в середине ночи, когда у него краснуха или ещё какая-то зараза. |
You would feed the child, and bathe him and care for him in the middle of the night when he has rubella, or anything else contagious. |
Итак, представьте: вы пришли на работу в середине ночи по марсианскому времени, а сквозь окна пробивается свет, это уже само по себе странно. |
If you think that right now, you've come to work and it's the middle of the Martian night and there's light streaming in from the windows that's going to be confusing as well. |
Местные журналисты были посланы в середине ночи, чтобы сообщить о взрывах,и кадры, которые они создали, были отправлены в систему видеонаблюдения. |
Local journalists were dispatched in the middle of the night to report on the explosions, and the footage they created was sent to CCTV. |
Ну, если вы так считаете, то почему вы сидите на холодном полу в середине ночи? |
Well, if you believe that, why are you sitting on a frigid floor in the middle of the night? |
Тогда кто нам звонил в середине ночи? |
Then who's been calling our house in the middle of the night at least once a week? |
Подумать только, а вдруг он заявится в середине ночи и обрушится прямо на меня - разве я смогу определить, из какой грязной ямы он притащился? |
Suppose now, he should tumble in upon me at midnight-how could I tell from what vile hole he had been coming? |
Ты можешь себе представить. Пожениться в середине ночи... с кольцом от шторы с кем-то, кто уходит, и кого ты больше никогда не увидишь? |
Can you imagine getting hitched up in the middle of the night... with a curtain ring to somebody that's going away that you might never see again? |
В октябре 2011 года Me-TV начал вести часовое шоу, транслируя его еженедельно в течение ночи, а в середине 2013 года начал показывать два из 30-минутных эпизодов спина к спине. |
In October 2011, Me-TV started carrying the hour-long show airing it weekly overnight, and in mid-2013 started showing two of the 30 minute episodes back to back. |
Не переползай ко мне в середине ночи когда захечешь укрыться в тепле. |
Don't come crawling to me in the middle of the night when you want to huddle for warmth. |
Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени. |
So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night. |
К середине января я уже отрастил бороду, и установились наконец по-зимнему холодные, яркие дни и холодные, суровые ночи. |
By the middle of January I had a beard and the winter had settled into bright cold days and hard cold nights. |
Его сольная карьера достигла пика в середине 1970-х годов с альбомами от шепота до крика и Южные ночи. |
His solo career peaked in the mid-1970s with the albums From a Whisper to a Scream and Southern Nights. |
После полной ночи и утра боев гарнизон Уэйка сдался японцам к середине дня. |
After a full night and morning of fighting, the Wake garrison surrendered to the Japanese by mid-afternoon. |
Однако в середине ночи все войска Махно начали наступление на восток. |
However, in the middle of the night, all of Makhno's troops began an offensive to the east. |
We'll stop for water and push for the mountain pass by nightfall. |
|
Маленький мальчик в самой середине шеренги мелко дрожал от страха. |
A small boy right in the middle of the row looked as though he was trembling. |
Принцесса пожелала всем спокойной ночи и отправилась в свои покои. |
With this the Princess bade her guests good night and went to her own room. |
Экономия в размере 181800 долл. США обусловлена задержкой прибытия самолета, который начал выполнять полеты лишь в середине апреля 1996 года. |
Savings of $181,800 resulted from delayed deployment of the aircraft, which did not commence operations until mid-April 1996. |
You would think after last night Prue would be a lot mellower. |
|
Около четырех часов ночи мы ставим рекорд: все одиннадцать человек, караульная команда и гости, расселись вокруг блиндажа. |
About four o'clock in the morning we reach a record: all eleven men, guards and visitors, are squatting outside. |
В середине 70х, если вы заходили в любой дом представителя белого, либерального среднего класса, в котором был проигрыватель и кипа записей, если покопаться в них, всегда можно было обнаружить |
In the mid-'70s, if you walked into a random white, liberal, middle-class household that had a turntable and a pile of pop records and if you flipped through the records you would always see |
Разрази их, святой Витольд! Будь я проклят, если к ночи двуногий волк не задерет двух-трех свиней. |
The curse of St Withold upon them and upon me! said Gurth; if the two-legged wolf snap not up some of them ere nightfall, I am no true man. Here, Fangs! |
Я потерял мать, когда мне было 7 лет, и часто – это правда, люди могут подтвердить – мне приходилось занимать очередь в 3 ночи. |
I lost my mother when I was seven, and often - this is no lie, people here can bear me out - I had to join a queue at 3 a.m. |
Он целый день и часть ночи провел на ногах - был уже третий час - и все это время ничего не ел. |
He had been on his feet a good part of a day and a night (for it was now two or three o'clock in the morning), and had eaten nothing meantime. |
Но я не могу закрыть глаза на то, как ты здесь ночи напролет укрощаешь огурец. |
But I can't have you diddling yourself all night long. |
Не в середине Атлантического океана. |
Not in the middle of the Atlantic Ocean, there aren't. |
Это большие проблемы для человека, который находится на середине жизненного пути. |
These are big problems to somebody in the middle of their life. |
Однако прямая линия жанра начинается в середине 1960-х годов. |
However, the genre's direct lineage begins in the mid-1960s. |
Саундтрек также знаменует собой финальную запись видеоигры, созданную давним композитором Тимом Фоллином после того, как он объявил о своем уходе из индустрии в середине 2005 года. |
The soundtrack also marks the final video game score created by longtime composer Tim Follin after he announced his retirement from the industry in mid-2005. |
Образ наемного рабства широко использовался трудовыми организациями в середине XIX века, чтобы возразить против отсутствия самоуправления у рабочих. |
The imagery of wage slavery was widely used by labor organizations during the mid-19th century to object to the lack of workers' self-management. |
К ним относятся фурункулы, которые необычно велики, длятся дольше двух недель или возникают в середине лица или около позвоночника. |
These include furuncles that are unusually large, last longer than two weeks, or occur in the middle of the face or near the spine. |
В середине 1980-х годов Square вошла в японскую индустрию видеоигр с простыми RPG, гоночными играми и платформерами для дисковой системы Nintendo Famicom. |
In the mid-1980s, Square entered the Japanese video game industry with simple RPGs, racing games, and platformers for Nintendo's Famicom Disk System. |
В середине-конце 1990-х годов появилось поколение рэперов, таких как члены D. I. T. C., такие как The late Big L и Big Pun. |
The mid to late 1990s saw a generation of rappers such as the members of D.I.T.C. such as the late Big L and Big Pun. |
Он не смог остановить наступление упадка, и в середине девятнадцатого века крыши были сняты, чтобы избежать уплаты налога на имущество. |
He was unable to arrest the decay which was advancing, and in the mid nineteenth century the roofs were removed to avoid paying tax on the property. |
В середине 1970-х годов конфликты между правительствами и коренными американцами иногда перерастали в насилие. |
Through the mid-1970s, conflicts between governments and Native Americans occasionally erupted into violence. |
Состояние Льюиса продолжало ухудшаться, и в середине ноября ему поставили диагноз терминальной стадии почечной недостаточности. |
Lewis's condition continued to decline, and he was diagnosed with end-stage kidney failure in mid-November. |
К середине 1870-х годов большинство ученых приняли эволюцию, но отодвинули естественный отбор на второстепенную роль, поскольку они считали эволюцию целенаправленной и прогрессивной. |
By the mid-1870s, most scientists accepted evolution, but relegated natural selection to a minor role as they believed evolution was purposeful and progressive. |
Зима начинается в середине декабря и длится до середины марта. |
Winter starts in mid-December and lasts until mid-March. |
Обычные тренировки в мирное время продолжались в течение следующих нескольких лет, прерванных программой реконструкции в середине-конце 1900-х годов. |
The normal peacetime training routine continued for the next several years, interrupted by a reconstruction program in the mid to late-1900s. |
К середине 1981 года долгоносик сократил популяцию до нескольких небольших участков. |
By mid-1981, the weevil had reduced the population to a few small patches. |
В начале-середине 1980-х годов на старых ПК были обнаружены заливы в полный рост. |
Full-height bays were found in old PCs in the early to mid-1980s. |
Bionic был продвинут в середине 2010 года телевизионными выступлениями, такими как выступления Агилеры в шоу Опры Уинфри, девятом сезоне American Idol и сегодня. |
Bionic was promoted in mid-2010 by television performances, such as Aguilera's appearances on The Oprah Winfrey Show, the ninth season of American Idol, and Today. |
В Суринаме летние каникулы обычно начинаются в середине августа и заканчиваются в начале октября. |
In Suriname, summer vacation usually starts in mid-August and ends in early-October. |
Эта лампа имеет жесткую гибкую трубку в качестве предплечья и пружинно-сбалансированный рычаг, поддерживающий ее ближе к середине. |
This lamp has a stiff flexible tube as its forearm, and a spring-balanced arm to support it near the middle. |
Лагуна может образоваться в середине платформы рифа. |
A lagoon may form In the middle of a platform reef. |
К концу десятилетия популярность стрижки под ключ постепенно снижалась; к середине 1960-х годов длинные волосы для мужчин стали модными. |
Crew cuts gradually declined in popularity by the end of the decade; by the mid-1960s, long hair for men had become fashionable. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в середине ночи него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в середине ночи него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, середине, ночи, него . Также, к фразе «в середине ночи него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.