В тот момент, когда я - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В тот момент, когда я - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the moment when i
Translate
в тот момент, когда я -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- тот [местоимение]

местоимение: that, such, curler

- момент [имя существительное]

имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch

сокращение: m.

- когда [союз]

наречие: when, now

союз: when, as, just as, now

- я

I



Наступил момент, когда оставалось только импровизировать и осваивать каждую новую ситуацию по мере ее развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had come to the stage when he could only improvise and meet each new situation as it arose.

Момент оцепенения, когда сомневаешься, сможешь ли вообще когда-нибудь шевельнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A frozen moment when you wonder if you'll ever be able to move again.

Я думаю, он лучше запомнит этот момент, чем тот, когда я впервые появилась и чувствовалось смущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And again, I think he's going to remember that experience more than when I first came in, and there was a bit of hesitation.

Но в будущем это произойдёт, и в этот момент, совсем скоро, машины прочитают всё, что когда-либо написали люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that will happen, and when that happens, very soon afterwards, machines will have read everything that the human race has ever written.

Мы не осознаем самые важные моменты нашей жизни в тот момент, когда они происходят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't recognize our most significant moments while they're happening.

Она, должно быть, вздремнула, потому что проспала момент, когда контейнер подняли в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have dozed, for she awakened with a start as the container as jerked into the air.

Эта беседа происходила в тот момент, когда Иисус пытался воскресить Лазаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This conversation would take place when Jesus was trying to raise Lazarus.

Боюсь, они не сработают, когда Дедал прибудет, а это произойдет в любой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid they won't be destroyed when the Daedalus arrives which should be in any moment.

В тот момент, когда моя девятилетняя миссия в Женеве подходит к концу, я хотел бы очень кратко поделиться с вами кое-какими личными размышлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After nine years my mission to Geneva is ending and I should like very briefly to make a few personal remarks.

Я уверена на все сто процентов, что это страшно, потому что родители могут упустить тот момент, когда их ребенок станет взрослым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly believe that it`s scary, because parents could skip a moment, when a child becomes an adult.

Согласно сообщению, инцидент произошел в тот момент, когда полицейские увидели, как жертва заглядывала в окно стоявшей автомашины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident reportedly took place after police officers saw the victim peering into the window of the parked car.

Теперь... с вами в лагере, может быть, это тот момент, когда зебра поменяется местами со львом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now... with you in camp, maybe this is the moment when the zebra turns tables on the lion.

А кульминацией будет неизбежный момент, когда зазвонит твой телефон, и я скажу три заветных слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Culminating in that inevitable moment when your phone finally rings and I say those three magic words.

Она сделала фото, стоя напротив моей картины, и в тот момент, когда я это увидел, что-то со мной случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took a picture standing in front my art, and the moment I saw that photo, something happened in that moment.

Зачем тревожиться о том, что может убить нескоро, когда можно умереть в любой момент?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you worry about something that can kill you in ten years when there are so many things that can kill you today?

Чтобы пережить тот момент, когда ты не смогла спасти Сару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To relieve that moment you couldn't save Sara.

Черты лица Ягрина Лерна сморщились в злобной улыбке в тот момент, когда он узнал Эльрика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jagreen Lern's features wrinkled into a malicious smile as he recognised Elric.

Я обмакнула тампон в стерильную воду в тот момент, когда Марино повесил трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dipped a cotton swab in sterile water as Marino hung up the phone.

Я добрался до него как раз в тот момент, когда он разглядывал мои бритвенные принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was into my shaving kit by the time I got to him.

Он искал вампира и не раздумывал в тот момент, когда нашел его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was looking for a vampire and he didn't hesitate for a second when he found one.

Но самый радостный момент наступает тогда, когда мы открываем подарки на утро Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the most exciting moment comes when we open presents on Xmas morning, doesn't it?

Я оставляю за приходящим Председателем и председателями вынести его на решение, когда подвернется подходящий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall leave it to the incoming president and subsequent presidents to take it up for a decision when the time is opportune.

Именно ее лицо стояло у него перед глазами в тот момент, когда завыли сирены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in his mind's eye at the instant the alarm klaxon sounded.

Или в тот момент когда он будет нежно протирать ее лоб влажным полотенцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or perhaps it would have happened while he was tenderly wiping her forehead with a damp cloth.

Легчайший толчок отметил момент, когда корабль приступил к коррекции курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a mild jar as the ship began the course correction.

Когда я был маленьким, в какой-то момент меня начали отпускать в школу одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a kid, at one point, my parents started letting me walk to school alone.

Счастливый момент, когда эта штука заходит внутрь, и ты понимаешь, что тебе удалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That blissful moment when the thing slips back inside and you know you've finally managed it.

В тот момент, когда мы находимся так далеко от Харкли-Хауса, в совершенно другой обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We couldn't be in a more different setting from Harkley House than we are right now.

Обнаружили тело только в тот момент, когда люстра наконец не выдержала и с грохотом упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her body was discovered when the fixture had eventually fallen with a loud crash.

Если хочешь знать, я передал некоторые рудиментарные сигналы руки Тефтеле в тот момент, когда нас разделили и похоже, он всё хорошо понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you must know, I have been crafting some rudimentary hand signals for Meatlug just in case we get separated, and they seem to have been well-received.

Ну, э... Джорди рассказывал о том, что чувствуешь, когда прикасаешься к плазменному полю, а Вы в этот момент пили чай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Geordi was talking about what it felt like to touch the plasma field and you were taking a sip of tea.

В тот момент, когда технология, основанная на утопических идеях, покидает стены лаборатории и приходит в мир, она подвергается влиянию сил, неподвластных контролю создателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when a technology is developed with utopian ideals, the moment it leaves the laboratory and enters the world, it is subject to forces outside of the creators' control.

И в тот момент, когда ты выпустишься, оно лопнет и оставит после себя дымящуюся воронку в земле с характерным запахом Икки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the minute you graduate, it's going to implode and leave a steaming, icky-scented hole in the ground.

В тот момент, когда нация был преисполнена скорби в связи с кончиной своего лидера, недалеко от места проведения похорон начали падать ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service.

Было также отмечено, что в этом пункте следует четко указать момент, когда могут быть заявлены возражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also observed that the paragraph should clearly indicate the time at which objections could be raised.

При обычном оперативном вмешательстве можно точно вычислить момент, когда анестезиолог дает наркоз, хирург берется за скальпель и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a classical surgical intervention you know exact time when the narcosis is given, the surgeon takes a scalpel etc.

Потому что эти чудаки верят, что скоро наступит момент, когда всем придётся взять свою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these odd fellows believe that the time is coming soon when everyone must choose a side.

Здесь запечатлен момент, когда я выиграл конкурс по плеванию арбузными косточками в театральном лагере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is taken seconds after I won the watermelon seed spitting contest at my theatre camp.

Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist.

Был момент, когда только хватка Фама на турели лучемета удержала его внутри машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point Pham's grip on the gun mount was all that kept him indoors.

Когда мы обсуждали бюджет выведения компании на рынок, в последний момент мы решили отказаться от закупки 10 000 оранжевых воздушных шаров, которые мы собирались раздать сотрудникам по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we were going through the budget for the rollouts, we decided last minute to cut the purchase of 10,000 orange balloons, which we had meant to distribute to all staff worldwide.

Для меня этот момент настал, когда я впервые пересекала КПП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For me, that moment came when I had to cross the first checkpoint.

Я снимаю их в тот момент, когда они верят полностью в то, что могут быть кем-то другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are captured at the moment when they believe in being someone else entirely.

И у нас была пара небольших повреждений, но не больших, к счастью, я нанес одному парню три пореза на пальцах в определенный момент, когда он сражался в неправильном месте - по моему мнению во всяком случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we had a couple of small accidents, but no major ones luckily I gave the other guy three stitches on his fingers at one point when he partied in the wrong place - that's my opinion anyway.

В тот день в восьмом часу вечера, в момент, когда этот самолет пролетал на высоте 31000 футов над маленькой шотландской деревней Локерби, мощным взрывом бомбы он был уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On that day, after 7 p.m., a powerful bomb exploded and destroyed the plane as it was flying at 31,000 feet over the quiet Scottish village of Lockerbie.

Например, рекомендуется предоставлять компенсацию тем заявителям, которым было причинено физическое увечье в тот момент, когда они пытались выбраться из-под обстрела или бомбардировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, compensation is recommended for those claimants who suffered serious personal injuries while running to escape gunfire or a bomb explosion.

Даже в момент, когда я выступаю, некоторые руандийские беженцы по-прежнему вступают на территорию Танзании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as I speak, some Rwandese refugees continue to enter Tanzania.

Вы можете указать точный момент, когда текущие события становятся историей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you able to define the exact moment at which current events become history?

Мы работаем над методами повышения частоты раннего предупреждения об опасности рака с помощью проведения регулярных скринингов с момента, когда человек ещё здоров, чтобы можно было принять меры для остановки рака в момент его возникновения, до того как опухоль начнёт прогрессировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're working on ways to frequently activate an early-stage cancer alarm by enabling regular screenings that would start when a person is healthy so that action could be taken to stop cancer the moment it emerges, and before it can progress beyond its infancy.

Местоположение человека можно точно определить в тот момент, когда он посылает новое сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can tell exactly where someone is Every time they post a new comment.

Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.

Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release.

В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries.

Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe.

В итоге мы поместили ОЛВБ в коробку для хранения, а когда военнослужащий покидал NICoE, он решил не забирать ОЛВБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, we placed BFIB in a box to further contain him, and when the service member went to leave the NICoE, he chose to leave BFIB behind.

В этот момент Мартин понял, что порой даже мытье бывает очень грязным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the moment when Martin relised that some cleaning is actually dirty.

В тот момент я почувствовал вину и встал в оборону, поэтому скрыл от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that second, I felt, uh, guilty and defensive, so I dissembled.

В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time.

Момент, когда приходится задействовать все свои ресурсы, мозги, интуицию, наводки, уловки, всё, что можете, лишь бы предоставить клиенту заманчивый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when you have to use all your resources, your smarts, your intuition, tips, tricks, anything you can, to secure a palatable outcome for the client.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в тот момент, когда я». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в тот момент, когда я» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, тот, момент,, когда, я . Также, к фразе «в тот момент, когда я» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information