В частности, в некоторых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В частности, в некоторых - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
particularly in some
Translate
в частности, в некоторых -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Он считал, что у этого инструмента есть некоторые серьезные технические недостатки; в частности, его большая длина привела к плохой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought this instrument had some severe technical faults; in particular, its great length led to poor performance.

Есть некоторые предположения, что врожденные дефекты увеличиваются с использованием ЭКО в целом и ИКСИ в частности, хотя различные исследования показывают противоречивые результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some suggestion that birth defects are increased with the use of IVF in general, and ICSI specifically, though different studies show contradictory results.

Некоторые клинические испытания проверяли индивидуализированную гомеопатию, и были обзоры этого, в частности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some clinical trials have tested individualized homeopathy, and there have been reviews of this, specifically.

Некоторые производители, в частности Easton & Amos из Southwark, специализировались на таких двигателях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some makers, notably Easton & Amos of Southwark, specialised in such engines.

Некоторые минералы в заполнении трещины осаждаются в фазах, в частности, железо осаждается в виде магнетита, которые, как утверждается, типичны для биодепозиции на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several minerals in the crack fill are deposited in phases, specifically, iron deposited as magnetite, that are claimed to be typical of biodepositation on Earth.

Точно так же некоторые из новых сведений не являются хорошими, в частности то, что они чрезмерны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, some of the new info is not good, in particular that it is excessive.

Некоторые исследования пришли к выводу, что восстановление было достигнуто за счет уменьшения содержания загрязняющих веществ, в частности прекращения использования ДДТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies have concluded that the recovery was allowed by the decrease of contaminants, particularly the discontinued use of DDT.

Некоторые рекомендации Соана были восприняты Кьюбитом, в частности, полукруглая изогнутая пристройка в полный рост на западном фасаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Soane's recommendation were taken up by Cubitt in particular the full-height semicircular bowed extension on the west façade.

Списки обсуждений предоставляют некоторые преимущества по сравнению с обычными веб-форумами, поэтому они все еще используются в различных проектах, в частности в Git и Debian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussion lists provide some advantages over typical web forums, so they are still used in various projects, notably Git and Debian.

Некоторые ссылки, возможно, потребуется проверить на правильность номеров страниц, в частности, Босворт, Нолен, Гаффин и Рэнди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the refs may need to be verified for correct page numbers in particular, Bosworth, Nolen, Gaffin and Randi.

В США Роберт Пейп и Цуеси Хасэгава, в частности, выдвинули эту точку зрения, которую некоторые сочли убедительной, но которую другие раскритиковали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the US, Robert Pape and Tsuyoshi Hasegawa in particular have advanced this view, which some have found convincing, but which others have criticized.

В частности, некоторые квазары являются очень сильными радиоисточниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, some quasars are very strong radio sources.

Группа не обошлась без споров; некоторые ее пародии на Церковь, в частности, подверглись резкой критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group was not without controversies; some of its parodies against the Church in particular were heavily criticized.

Некоторые северо-восточные и юго-западные культуры, в частности, были матрилинейными и действовали на более коллективной основе, чем та, с которой были знакомы европейцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Northeastern and Southwestern cultures, in particular, were matrilineal and operated on a more collective basis than that with which Europeans were familiar.

Некоторые люди и организации, в частности Microsoft, используют термин camel case только для нижнего регистра camel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people and organizations, notably Microsoft, use the term camel case only for lower camel case.

Многие люди в то время, в частности, но не только федералисты, считали закон об эмбарго 1807 года неконституционным; некоторые говорили об отделении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people at the time, particularly but not just Federalists, thought the Embargo Act of 1807 was unconstitutional; some talked of secession.

Несмотря на это, Плантинга признает, что некоторые философы до Геттиера выдвинули JTB-отчет о знании, в частности К. И. Льюис и А. Дж.Айер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, Plantinga does accept that some philosophers before Gettier have advanced a JTB account of knowledge, specifically C. I. Lewis and A. J. Ayer.

В частности, некоторые модифицированные функции упрощают выражение, устраняя -3 и аналогичные термины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, some modified functions simplify the expression by eliminating the −3 and similar terms.

Некоторые ученые считают, что деяния также противоречат посланиям Павла по многим причинам, в частности, в отношении частоты посещений Павлом Иерусалимской церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scholars believe Acts also contradicts Paul's epistles on multiple accounts, in particular concerning the frequency of Paul's visits to the church in Jerusalem.

Некоторые штаты, в частности Орегон, не распространяют закон о подразумеваемом согласии на велосипедистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some states, notably Oregon, do not extend the implied consent law to cyclists.

Некоторые опалесцирующие стекла использовались несколькими витражными студиями в Англии с 1860-х и 1870-х годов, в частности Heaton, Butler и Bayne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some opalescent glass was used by several stained glass studios in England from the 1860s and 1870s onwards, notably Heaton, Butler and Bayne.

Некоторые государства-члены намеренно делают своей мишенью определенные сегменты рынка автомобильных перевозок, в частности иностранных операторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some member States actively target particular segments of the road haulage market such as foreign operators.

В частности, радиостанция RTL была очень дружелюбна к геям, и к тому времени некоторые телевизионные звезды уже вышли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The station RTL in particular was very gay-friendly and some TV stars had come out by then.

Некоторые школы в Соединенных Штатах, в частности Бостонская латинская школа, могут разделить год на пять или более контрольных периодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some schools in the United States, notably Boston Latin School, may divide the year into five or more marking periods.

Некоторые виды эхинацеи, в частности E. purpurea, E. angustifolia и E. pallida, выращиваются в качестве декоративных растений в садах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some species of Echinacea, notably E. purpurea, E. angustifolia, and E. pallida, are grown as ornamental plants in gardens.

Некоторые из этих устройств используют нестандартное кодирование PD, в частности компьютеры IBM и Hewlett-Packard LaserJet и другие принтеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of this equipment uses non-standard PD coding, IBM computers and Hewlett-Packard LaserJet and other printers in particular.

В некоторых сообщениях указывается, что некоторые из этих беженцев, хотя и имеют право на убежище, но создают проблемы безопасности, участвуя, в частности, в грабежах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some reports indicate that some of these refugees, while entitled to shelter, are creating security problems, including involvement in looting.

Некоторые дрожжи pucciniomycete, в частности виды Sporidiobolus и Sporobolomyces, производят воздушно-диспергированные, бесполые ballistoconidia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some pucciniomycete yeasts, in particular species of Sporidiobolus and Sporobolomyces, produce aerially dispersed, asexual ballistoconidia.

Некоторые страны коммунистического мира, в частности Китай, Северная Корея и Албания, решительно отвергли десталинизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the communist world, in particular China, North Korea, and Albania, stridently rejected de-Stalinization.

Некоторые формы, используемые на национальных выборах, могут также использоваться в парламентах, в частности запугивание и подкуп избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the forms used in national elections can also be used in parliaments, particularly intimidation and vote-buying.

В частности, вопрос заключается в том, должны ли некоторые женские персонажи быть перечислены с дефисными фамилиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, the question is whether certain female characters should be listed with hyphenated surnames.

Некоторые ученые считают, что риск пассивного курения, в частности риск развития ишемической болезни сердца, может быть существенно занижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scientists believe that the risk of passive smoking, in particular the risk of developing coronary heart diseases, may have been substantially underestimated.

Некоторые ученые, в частности Ратчневский, высказывали предположение, что Джучи был тайно отравлен по приказу Чингисхана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scholars, notably Ratchnevsky, have commented on the possibility that Jochi was secretly poisoned by an order from Genghis Khan.

Некоторые из них, в частности Луна-Сити, располагались на такой глубине, что, пожалуй, могли выдержать даже прямое попадание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some warrens, L-City in particular, were so deep down that they could probably stand direct hits.

Некоторые исследователи-стоматологи предостерегают от использования стоматологических исследователей для обнаружения кариеса, в частности исследователей с острым концом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some dental researchers have cautioned against the use of dental explorers to find caries, in particular sharp ended explorers.

Некоторые широко признанные процедуры LCA включены в стандарты экологического менеджмента серии ISO 14000, в частности ISO 14040 и 14044.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some widely recognized procedures for LCA are included in the ISO 14000 series of environmental management standards, in particular, ISO 14040 and 14044.

Эксперты обсудили некоторые определения терминов, предложенных в рабочем документе № 7, в частности такие понятия, как ороним, топонимизация, этноним, лимноним и приозерные наименования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experts discussed some of the definitions of terms proposed in working paper No. 7, for example, oronym, toponymisation, ethnonym, limnonym and lacustrine name.

Некоторые виды бактерий, обычно встречающиеся во рту, потребляют сахар, в частности Streptococcus mutans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several types of bacteria commonly found in the mouth consume sugar, particularly Streptococcus mutans.

Некоторые тепловые процессы, в частности лазерная резка, обычно считаются невозможными из-за риска оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some heat-based processes, notably laser cutting, are generally considered impossible, owing to the equipment risk.

В западном мире, в частности в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве, некоторые критикуют корпоратизацию парадов гордости ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Western world, in particular the United States and the United Kingdom, the corporatisation of LGBT pride parades has been criticised by some.

Некоторые западные историки до сих пор спорят о точном составе Политбюро, в частности о составе ГИАП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debate still continues among some Western historians as to the exact line-up of Politburo personalities and issues, particularly that of Giap.

Но некоторые реальные и потенциальные покупатели российского оружия не могут осуществлять закупки открыто и напрямую – в частности, из-за санкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some of Russia's actual and potential customers may not be able to purchase openly or directly — especially due to sanctions.

Однако некоторые художники граффити прославились своим искусством, в частности Бэнкси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However some graffiti artists have become famous for their art, notably Banksy.

Некоторые аспекты этой работы могут быть проверены, в частности, благодаря служению Пинто португальской короне и его связи с миссионерами-иезуитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some aspects of the work can be verified, particularly through Pinto's service to the Portuguese Crown and by his association with Jesuit missionaries.

Некоторые древние и средневековые алхимические тексты оставляют ключи к физическому виду камня философов, в частности красного камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some ancient and medieval alchemical texts leave clues to the physical appearance of the stone of the philosophers, specifically the red stone.

Некоторые высокоэффективные коленчатые валы, в частности заготовочные коленчатые валы, используют вместо этого азотирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some high performance crankshafts, billet crankshafts in particular, use nitridization instead.

Некоторые из них, в частности Кулен, классифицируются в соответствии с законами об охраняемом наименовании места происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them, notably kulen, are classified under the laws of protected designation of origin.

Некоторые виды птиц водной среды, в частности морские птицы и некоторые водяные птицы, получили дальнейшее развитие для плавания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bird species of aquatic environments, particularly seabirds and some waterbirds, have further evolved for swimming.

Однако некоторые исследователи работают в этой области, в частности Стин Расмуссен и Джек Шостак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some researchers work in this field, notably Steen Rasmussen and Jack W. Szostak.

Batman Beyond продемонстрировал некоторые характеристики аниме; в частности, некоторые из его производственных процессов были переданы на аутсорсинг в Японию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman Beyond displayed some characteristics of anime; in particular, some of its production processes were outsourced to Japan.

Я очень люблю читать и мне хотелось прочитать некоторые классические произведения английских писателей в оригинале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to read very much and I would like to read some classical works of English authors in the original.

Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family.

Стандарты включают, в частности, требования, касающиеся личной гигиены, одежды и постельных принадлежностей, питания, чистой питьевой воды и размещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standards include, inter alia, guidelines on personal hygiene, clothing and bedding, food, clean drinking water and accommodation.

Фильм не имел успеха в прокате, и критики отмечали, в частности, отсутствие остроумного диалога в пьесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was not a success at the box office, with critics noting in particular the absence of the play's wisecracking dialogue.

В частности, обман требует от причинителя вреда .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, deceit requires that the tortfeasor .

Традиционные тяжелые металлы склонны использовать модальные шкалы, в частности Эолийский и фригийский режимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional heavy metal tends to employ modal scales, in particular the Aeolian and Phrygian modes.

С другой стороны, можно полностью верить в такие категории и, что здесь уместно, очень охотно навязывать их другим - в частности, в печати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the other end, one can believe in such categories fully, and, what is relevant here, be very eager to impose them onto others - in particular, in print.

В частности, похоже, что Карнеги либо неправильно понял, либо намеренно исказил некоторые из основных аргументов Спенсера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, it appears Carnegie either misunderstood or intentionally misrepresented some of Spencer's principal arguments.

В частности, активно обсуждаются проприетарные графические драйверы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proprietary graphics drivers, in particular, are heavily discussed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в частности, в некоторых». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в частности, в некоторых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, частности,, в, некоторых . Также, к фразе «в частности, в некоторых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information