Есть подозрение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть слова - have words
есть все - have all
жадно есть - have greedily
но есть и - but there are
он есть - he is
У тебя есть - You have
во весь дух или что есть духу (бежать, мчаться и т. п.) - at full or there is a spirit of the (run, race and so on. n.)
за двоих (работать, есть и т. п.) - for two people (work, eat, and so on. n.)
за пятерых (работать, есть и т. п.) - for five (work, eat, and so on. n.)
сказать как есть - tell it like it is
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя существительное: suspicion, hunch, distrust, mistrust, surmise, suss
снимать подозрение - let out
слабое подозрение - faint suspicion
подозрительное подозрение - sneaking suspicion
имеют (подкрадывающееся) подозрение - have a (sneaking) suspicion
вызывать подозрение - raise suspicion
индивидуализированное подозрение - individualised suspicion
легкое подозрение - slight suspicion
У меня есть подозрение - I have a suspicion
внезапное подозрение - sudden suspicion
подозрение в связях с мафией - suspicion of having links with the Mafia
Синонимы к подозрение: подозрение, подозрительность, привкус, оттенок, чуточка, подозрительная личность, подозреваемый, недоверие, сомнение, предчувствие
Значение подозрение: Предположение, основанное на сомнении в правильности, законности чьих-н. поступков, в справедливости чьих-н. слов, в честности чьих-н. намерений.
Просто друзьями, и у меня есть подозрение, что, хотя это то, с чем мы оба согласились, не то чего она хотела и... |
Just being friends, and I have this sneaking suspicion that although that's what we both agreed to, it's not what she wanted and so... |
Здесь есть почва для подозрения, брешь в безопасности. |
There are grounds for suspecting a breach of security. |
Пока эти устройства лежат в земле, или есть на это подозрение, этой землей пользоваться нельзя. |
As long as these devices are there, or there is suspicion of landmines, you can't really enter into the land. |
We have the means of averting suspicion completely. |
|
Инфаркта мозга не обнаружено но есть подозрение на утрату нормальной дифференциации серого и белого вещества. |
There's an absence of evidence for established infarct... ..but a suggestion here of a loss of grey white matter differentiation. |
У ЦРУ есть серьезное подозрение что будет попытка покушения на его жизнь во время этого визита. |
Now CIA intel strongly suggests that there will be an attempt on his life during this visit. |
У меня есть сильное подозрение, что банановые шутки расцвели после падения Берлинской стены. |
I have a strong suspicion that banana jokes were blossoming after the fall of Berlin Wall. |
We have a family of four right down there, for instance. |
|
Есть подозрение, что некоторые случаи, диагностированные как IGM в развивающихся странах, могут иметь и другие объяснения. |
It has been suspected that some cases diagnosed as IGM in developing countries may have other explanations. |
Если у вас есть подозрение, что вы подверглись DoS- или DDoS-атаке, рекомендуется перезагрузить Интернет-маршрутизатор и связаться с поставщиком услуг Интернета. |
If you think you've experienced a DoS or DDoS attack, we recommend that you reset your Internet router and contact your Internet service provider (ISP). |
Доказательств нет, есть только подозрения, но опровергнуть их всего трудней, поскольку людям хочется так думать, и переубедить их невозможно. |
They are just the suspicions that cling the most obstinately, because they lie in people's inclination and can never be disproved. |
У меня есть подозрение, что логотип Doop-это пародия на логотип Lego Duplo. |
I have a sneaking suspicion that the Doop logo is a parody of the Lego Duplo logo. |
Есть подозрение, что пациенты с ДСП могут быть чрезмерно чувствительны к вечернему свету. |
It is suspected that DSPD patients may be overly sensitive to evening light. |
Есть подозрение, что в прошлом существовало несколько различных американских гиней. |
It is suspected that there were a number of distinct American Guineas in the past. |
Я провел весь день на солнце. Бросая макеты со склада, потому что у спецагента Ланди есть подозрение,что мертвая женщина связана с большим серийным убийцей. |
I spent all afternoon in the sun throwing dummies off a warehouse, 'cause Super Agent Lundy has a hunch that the dead woman is connected to this big serial killer case. |
Все, с кем сближается Мэйфер, погибают, и если ты так умна, как кажешься, то уверен, у тебя есть подозрения на её счёт. |
Everybody Mayfair gets close to winds up dead, and if you're as smart as you seem, I know you've had suspicions about her. |
У меня есть подозрения... |
I'm under a terrible doubt... |
У них есть свой человек в местном почтовом отделении, как Уолкер, который отвечает за то, чтобы посылки не вызвали никаких подозрений. |
They have inside men at local P.O.s like Walker who make sure the packages don't set off any alarm bells. |
Доктор Конвей, есть кто-нибудь в жизни Тео кто вызвал у вас подозрение? |
Okay, Dr. Conway, is there anyone in Theo's life that you've had suspicions about? |
И у меня есть подозрения... Что он у меня в багажнике. |
And I have a suspicion... he's in the trunk of my car. |
У меня есть подозрение, что это было неслучайно. |
I had a hunch this was the case. |
У меня есть сильное подозрение, что то имя значило для него куда больше, чем он утверждал. |
I have a strong suspicion that that name meant more to him than he claimed. |
Это даёт правительственным учреждениям право вести наблюдение за любыми преступными действиями, если есть подозрение в терроризме. |
It gives government agencies the right to surveil all criminal activities if they suspect terrorism. |
Предположим мы сделаем, что ты хочешь, то есть, поделимся твоими подозрениями о сержанте Броуди как думаешь, что тогда случится? |
Assuming we do what you want then- that is, share your suspicions about Sergeant Brody- what do you think will happen then? |
Но подобное предположение ни в какой мере не связывалось даже с самыми смутными подозрениями на тот счет, что у него есть для этого вельбота особая команда. |
But such a supposition did by no means involve the remotest suspicion as to any boat's crew being assigned to that boat. |
Есть время успокоиться, отдышаться и встретит его с безмятежным видом, не возбуждая подозрений. |
The delay would give her time to quiet her breathing and calm her face so that his suspicions would not be aroused. |
Есть подозрения, что на прошлой неделе в Валенсии им воспользовались автоугонщики. |
The vehicle's suspected of being involved in a carjacking last week in Valencia... |
(У меня есть подозрение, что всякий раз, когда Путин слышит сингл группы Jesus Jones «Right Here, Right Now», он зеленеет от злости и, подобно Халку, начинает крушить все, что попадается ему под руку. |
(I half suspect that every time Putin hears Jesus Jones’s single Right Here, Right Now, he suddenly turns green and starts Hulksmashing everything in sight. |
У меня есть подозрения что BMW сделали этот автомобиль медлительным, поэтому он не едет быстрее чем более дорогие М3. |
I have a sneaking suspicion BMW have tried to make this car slow so it doesn't go faster than the more expensive M3. |
Патриотический акт предполагал, что если у правительства есть всего лишь подозрение в том, что вы причастны к преступлению или терроризму, они могут собирать о вас всю информацию. |
So it's always been assumed that under the Patriot Act, if the government had even any suspicion that you were involved in a crime or terrorism, they could get a lot of information about you. |
У меня есть подозрение, что ты собираешься использовать свой красный маркер, теперь, когда Джек установил крайний срок. |
I had a feeling you'd be uncapping that red sharpie now that Jack set a deadline. |
Учитывая, какое большое влияние оказывает площадь кузова на общий коэффициент теплопередачи есть подозрения, не является ли это опечаткой. |
Bearing in mind what a major influence the area of the body has on the overall coefficient of heat transfer, we suspect that there may be a typing mistake. |
Если у растений есть подозрение, что вирус основан на симптомах, садоводы должны отправить симптоматические ветви в диагностическую лабораторию для тестирования на вирус. |
If plants are suspected to have the virus based off symptoms, growers are instructed to send in the symptomatic branches to a diagnostic lab for virus testing. |
Кажется, ты только что попросил меня сформулировать ложь, которую я выскажу как факт, чтобы напугать генерала Донована потому, что у тебя есть подозрение, будто он в чём-то замешан? |
I thought you just asked me to formulate a lie, one which I will state as fact in order to scare general Brendan Donovan because you have a hunch he may be up to no good? |
У меня есть сильное подозрение, что все те переменные величины, в которых Белоруссия опережает своих соседей, по сути дела, не имеют никакого значения. |
It is my very strong suspicion that any variable in which Belarus outperforms any of its neighbors is essentially meaningless. |
I have this hunch that this might be a copycat crime. |
|
У меня уже есть один друг бросающий на меня тень подозрений. |
I already have one friend throwing me shade. |
У меня есть подозрение, что вы не считаете меня своим идеальным зятем. |
I get the impression you don't consider me your ideal son–in–law. |
Просто у меня есть подозрение, что один из ведущих на самом деле леший. |
I watch because I suspect that anchorman of being an evil leprechaun. |
Есть также подозрение, что многие из их сырья происходят из Узбекистана, где дети в возрасте 10 лет вынуждены работать на полях. |
It is also suspected that many of their raw materials originates from Uzbekistan, where children aged 10 are forced to work in the fields. |
В отличие от ЦРУ, у моих работодателей есть подозрение, о том, что произойдет дальше. |
Unlike the CIA, my employers have an inkling of what happens next. |
И вы хотите сказать, что вся наша операция может быть сорвана, только потому что у местного шерифа есть какие - то подозрения? |
You're telling me our entire operation could be compromised because some small-time sheriff has a hunch? |
У неё есть подозрения, что у вас был роман с кондукторшей автобуса. |
She's of the impression you were carrying on with a bus conductress. |
Скажите охранникам у входа, что есть подозрение на утечку газа поэтому пусть не пользуются рациями и при случае напоминайте им об этом. |
Tell the security guard at the service entrance that the leak is unsubstantiated so he doesn't get on the radio and call more attention to this than we want. |
У меня есть подозрение, что это нисколько не повредит продажам вашей новой книги. |
I've got a sneaking suspicion. That it won't harm the sales of your new book either. |
У меня есть ясновидческое подозрение, что человек, который ограбил вас в прошлом месяце совершил такое же ограбление три года назад. |
I'm having a psychic suspicion that the person who robbed you last month committed a similar crime three years ago. |
Просто сейчас у нас есть подозрение, что в Сопротивлении действует предатель. |
Recently we've had reason to believe there is a traitor in the Resistance. |
Но у меня есть подозрения, что угрозы Руссо это всего лишь трюк, чтобы отвлечь внимание от своей собственной вины. |
But I'm having a hard time with the whole idea that Russo's threat was just an act to draw attention away from his own guilt. |
Между Томом Худом и Мистером Льюисом Кэрроллом — назовем Мистера Д. К. Лютвиджа его знаменитым псевдонимом — есть нечто большее, чем подозрение в сходстве некоторых деталей. |
Between Tom Hood and Mr. Lewis Carroll — to call Mr. D. C. Lutwidge by his famous nom de plume — there is more than a suspicion of resemblance in some particulars. |
Ваше подозрение в том, что здесь есть какие-то нарушения, в высшей степени оскорбительно. |
Your implication that this is some sort of violation is offensive in the extreme! |
We have your best interests at heart, interests... |
|
У нас есть доказательства, что кто-то испортил провод заземления у этого микрофона. |
We have proof that someone tampered with the ground wire on that microphone. |
У нас есть метки с именами, устанавливающие личность записи. |
We have the name tags, the identification records. |
Факты свидетельствуют о том, что Специальная комиссия не получила каких-либо конкретных данных, подтверждающих ее подозрения или служащих основанием для утверждений об утаивании. |
The facts indicate that the Special Commission has not found any evidence to prove its suspicions or support the allegations of concealment. |
Отсутствие тел делают убедительнее историю с похищением и отводит подозрения от Рида, как единственно выжившего. |
Well, not being able to find the bodies lends credence to the kidnapping story and takes the suspicions off of Reed for being the lone survivor. |
Чтобы отвести от себя подозрения. |
Throw off suspicion with tears. |
Это просто подпитывало мои подозрения, что происходит что-то нехорошее. |
This simply fueled my suspicions that something untoward was going on. |
Эхокардиография является важным инструментом в оценке аномалий движения стенок у пациентов с подозрением на сердечные заболевания. |
Echocardiography is an important tool in assessing wall motion abnormality in patients with suspected cardiac disease. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть подозрение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть подозрение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, подозрение . Также, к фразе «есть подозрение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.