Задания на печать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
описание задания - job description
выполнять различные задания - perform various tasks
задания по оказанию помощи - assistance assignments
держатель задания - job holder
лабораторные задания - laboratory tasks
управления заданиями - managing jobs
экспертные задания - expert assignments
управляемые задания - managed assignments
проверка домашнего задания - checking homework
эти задания - those assignments
Синонимы к задания: вопрос, цель, задача, план, урок, указание, нагрузка, замысел, штраф
ставить на обсуждение - put on the table
ссылка на каторгу - transportation
поставленный на дрожжах - raised
сажать на насест - perch
тянуть на бечеве - tow
играть на медных инструментах - blare
хватить на всех - suffice at all
звездочка на погонах - pip
торгующий на черном рынке - black marketeer
нанимать на работу - recruit
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: printing, impression, print, seal, stamp, press, cachet, signet, impress, rubber stamp
золотая печать - golden seal
крашение под печать - dyeing for subsequent printing
1 цветная печать - 1 colour print
быстрая печать - quick print
высокоскоростная цифровая печать - high-speed digital printing
заверять подпись печатью - certify a signature with a stamp
и печать - and printing
односторонняя печать - single-sided printing
слепая печать - blind print
печать службы - seal service
Синонимы к печать: вывод, пресса, журналистика, штемпель, клеймо, акватипия, флексография, эктипография, шелкография, тампопечать
Значение печать: Внешний вид напечатанного.
Отделение хранилища чернил от печатающей головки также может позволить заправить или заменить резервуар во время выполнения задания на печать. |
Separating the ink storage from the printhead may also allow the tank to be refilled or replaced while a print job is in progress. |
Объемные задания на печать становятся все более сложными из-за более высоких требований к макету, содержанию и персонализации документов. |
High-volume print jobs are getting more complex due to higher demands for the layout, content and personalization of documents. |
Отделение хранилища чернил от печатающей головки также может позволить заправить или заменить резервуар во время выполнения задания на печать. |
His meteoric rise to fame and equally dramatic decline has been compared to Paul Morphy and he is often cited as 'The English Morphy'. |
Фотографы начали использовать художников для ретуши фотографий, изменяя негатив перед тем, как сделать печать, чтобы скрыть дефекты лица, выявленные новым форматом. |
Photographers began employing artists to retouch photographs by altering the negative before making the print to hide facial defects revealed by the new format. |
Также сохранилась бронзовая печать Кливлендской трастовой компании, вделанная в пол первого этажа. |
Language, in the modern view, is considered to be only a partial product of genetic memory. |
Но 3D-печать даёт дополнительные возможности, чтобы рассказать историю. |
But 3D printing does offer an addition to tell that story. |
Галлеран вернулся в апартаменты проклятого хозяина доложить о выполнении задания. |
Galleran returned to the accursed master's quarters to report the completion of the assigned task. |
Ваш приятель губернатор порекомендовал вас для нового задания. |
Your friend the governor has recommended you for a new gig. |
Эта сумма будет скорректирована в соответствии с любым будущим пересмотром ориентировочного планового задания, который может быть утвержден Исполнительным советом на его ежегодной сессии 1994 года. |
The amount will be adjusted in accordance with any future revisions in indicative planning figures that the Executive Board may approve at its l994 annual session. |
Они включают данные пользователя, сохранение, печать, пути к важным файлам и папкам, а также цвета по умолчанию. |
The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and colour defaults. |
Чтобы распечатать страницы, нажмите клавиши CTRL+P или нажмите кнопку Сервис > Печать и выберите пункт Печать. |
Print pages by pressing Crtl + P on the keyboard or select the Tools button > Print, and then choose Print. |
Для получения сведений о печати штрихкодов на этикетках см. раздел Создание и печать этикеток продуктов. |
For information about how to print bar codes on labels, see Generate and print product labels |
Для цветной печати необходимо в окне настроек клиентского терминала включить опцию Цветная печать. |
To print it in color, one has to enable the Color print option in the client terminal settings window. |
Есть люди, на которых лежит печать их роковой судьбы, - ее на них накладывает общественное положение. |
There are beings on whom social conditions impose an inevitable fate. |
Молодой человек пытается заставить ее заговорить, а она утверждает, что на ее устах лежит печать. |
The young man tries to make her and she says her lips are sealed. |
Нет уж более рукописных сочинений и книг. Печать убивает книжную торговлю. |
No more manuscripts, no more books! printing will kill bookselling. |
Во время его царствования печать была свободна, трибуна свободна, слово и совесть свободны. |
While he reigned the press was free, the tribune was free, conscience and speech were free. |
Малая печать, та, которую прежде возил я с собою в чужие края, лежит у меня в сокровищнице. |
The small Seal which aforetime I was wont to take with me abroad lieth in my treasury. |
Вашей следующей задачей будет найти любую информацию, относительно задания этого корабля. |
Your next priority will be to retrieve any information you can about this ship's mission. |
Он заставляет нас выполнять это идиотские соедините-точки задания. |
He's practically having us do a connect-the-dots worksheet. |
You're becoming a serious impediment to our mission. |
|
А мои возможности были ограничены из-за какого-то непонятного секретного задания, потому что вы, ребята, хотите c Гиббсом играть в ковбоев. |
And I've been sidelined by some half-assed classified mission because you guys want Gibbs to play cowboy. |
Если бы я попросил тебя подняться в гору и принести цветок с ее вершины а ты бы умер после выполнения задания была бы смерть бессмысленной? |
If I told you to climb a mountain and bring me a flower from the highest point and you will die after completing your task would that be meaningless? |
Хорошо, детки, вы можете перевернуть свои задания, но только без выкрутасов. |
Ok, kids, you can turn over your papers, and no funny business. |
Black bag ops, assassination lists, everything. |
|
Сделки с одним заведением для последнего задания не достаточно, чтобы принести вам победу. |
The sales from one shop on the last challenge are not enough to put you in the lead. |
Все это время, он использует руководство, пишет задания на убийства, отправляет их своим людям на воле, и остается незамеченным. |
All that time alone. He can use his manual, write kill orders in secret code, send it to his boys on the outside, never get caught. |
He broke the seal and glanced over the contents. |
|
Во время последней командировки, во время выполнения задания вместе с Риком кое-что инородное попало в организм Кита. |
On Kit's last mission, on his deployment with Rick, there was an incident, and something got inside Kit. |
Я выполняю задания быстрее, потому что мне не нужно заботиться о том, чтобы меня не отвлекали другие дети. |
I get my work done faster, and I don't have to worry about the other kids slowing me down. |
I want you to do your homework on this. |
|
И цель задания на этой неделе сконцентрироваться на персонаже, эмоциях и истории. |
And this week's challenges are gonna be all about Taking on character, emotion, and story. |
Печать Американской психиатрической ассоциации несет изображение предполагаемого профиля Раша в центре. |
The American Psychiatric Association's seal bears an image of Rush's purported profile at its center. |
Между Вонгом и его приспешниками вспыхивает драка, когда последний пытается вырвать у Линга сумку, думая, что в ней лежит печать. |
A fight breaks out between Wong and the henchmen when the latter try to snatch a bag from Ling, thinking that it contains the Seal. |
Поисковые фирмы могут отклонять задания от определенных компаний, чтобы сохранить свою способность набирать кандидатов из этих компаний. |
Search firms may decline assignments from certain companies, in order to preserve their ability to recruit candidates from those companies. |
В законопроектах, была сделана ссылка на обсуждение и факс, отправленный по Lloyds в адвокат о проблемах, кейс-задания. |
In the bills, reference was made to a discussion and a fax sent by Lloyds to the lawyer about case assignment issues. |
Еще один способ взглянуть на это-сделать все возможное, чтобы ответить на законные вопросы, дать некоторые рекомендации по разумным вопросам домашнего задания и игнорировать остальное. |
Another way to look at it is to do your best to answer legitimate questions, give some guidance to reasonable homework questions and ignore the rest. |
В приведенном ниже примере определяется класс Employee и три метода для задания его имени, фамилии и зарплаты. |
The example below defines a class Employee and three methods to set its name, surname and salary. |
Printing a list of the first 10 Fibonacci numbers, with generators. |
|
Попутно могут быть выполнены побочные задания более ролевого характера. |
Along the way, side quests of a more role-playing nature could be completed. |
Канадские плотники также имеют возможность приобрести дополнительную Межпровинциальную красную печать, которая позволяет им практиковать в любой точке Канады. |
Canadian carpenters also have the option of acquiring an additional Interprovincial Red Seal that allows them to practice anywhere in Canada. |
Когда это происходит, скорость печати может стать достаточно низкой, чтобы быть непрактичной для задания печати более чем на несколько сотен страниц. |
When this happens, printing speeds might become slow enough to be impractical for a print job of more than a few hundred pages. |
Наряду с развитием текстовой печати были разработаны новые и более дешевые методы воспроизведения изображений, включая литографию, трафаретную печать и ксерокопирование. |
Alongside the development of text printing, new and lower-cost methods of image reproduction were developed, including lithography, screen printing and photocopying. |
Они могут побеждать врагов мечами и магией, выполнять побочные задания, взаимодействовать с неигровыми персонажами и продвигаться по главной истории. |
They can defeat enemies with swords and magic, complete side quests, interact with non-playable characters, and progress through the main story. |
Печать использовала 32-звездный флаг, как и в флаге, когда флаг США уже использовал 37-звездный дизайн. |
The seal used 32-star flag as in the flag, when the U.S. flag already used the 37-star design. |
CreateSpace был печать по требованию Амазонки книгоиздания услуги. |
CreateSpace was Amazon's print-on-demand book publishing service. |
Ланкастерская кантри-дневная школа имеет круглую печать, сделанную красными чернилами, которая иллюстрирует красную розу округа Ланкастер. |
Lancaster Country Day School has a circular seal done in red ink which illustrates the Red Rose of Lancaster County. |
The seal is composed of gold of 95% purity. |
|
Александр вложил большие деньги в производство и печать красивых плакатов хромолитографа для своего сценического шоу. |
Alexander invested a great deal of money into the production and printing of beautiful chromolithograph posters for his stage show. |
Этот процесс потребовал, чтобы бумага отправилась в печать на несколько часов раньше, чем обычно. |
This process required the paper to go to press several hours earlier than usual. |
В Книге Бытия упоминается печать фараона. |
A seal of Pharaoh is mentioned in the Book of Genesis. |
Печать заметно показана на фотографиях, что приводит к его аресту, а также к картелю, замышляющему месть. |
Seal is prominently shown in the pictures, which leads to his arrest, and to the cartel plotting revenge. |
Уполномоченная печать организации была утверждена Исполнительным советом и представлена членам 24 октября 1940 года. |
An authorized seal for the organization was adopted by the Executive Board and presented to members on October 24, 1940. |
Примерами могут служить газеты, термографическая торговая печать визитных карточек и сетевые центры. |
Examples are newspapers, thermographic trade printing of business cards, and network hubs. |
Монголы захватили венгерскую королевскую печать и использовали ее для издания поддельных указов, которые делали многих венгров уязвимыми для эксплуатации. |
The Mongols seized the Hungarian royal seal and used it to issue bogus decrees that kept many Hungarians vulnerable to exploitation. |
В ковре Трумэна печать была представлена монохромно через различные глубины разрезанного ворса. |
In Truman's carpet, the seal was represented monochromatically through varying depths of the cut pile. |
Во-первых, это не похоже на то, что печать является самым важным символом, который представляет университет. |
First, it's not like the seal is the most important symbol that represents the University. |
На лицевой стороне обложки в центре изображена большая печать Соединенных Штатов. |
On the front cover, a representation of the Great Seal of the United States is at the center. |
Книгопечатание не было впервые задумано в Китае, так как печать на одежде была сделана раньше различными культурами. |
Printing was not first conceived in China, as printing on clothes had been done before by various cultures. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «задания на печать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «задания на печать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: задания, на, печать . Также, к фразе «задания на печать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.