Заказывать товары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
indent | вырезывать, зазубривать, насекать, выдалбливать, выписывать ордер на товары, заказывать товары |
заказывать назад - ordering back
заказывать о - order about
заказывать форму ввода - order entry form
заказывать билеты - secure places
заказывать выпивку - order a drink
заказывать ещё - order more
заказывать номер - book room
заказывать очки - order glasses
заказывать билет - book ticket
заказывать столик - reserve a table
Синонимы к заказывать: воспрещать, запрещать, поручать, приказывать, выбирать, налагать запрет, выписывать, возбранять, строго-настрого запрещать, делать
распродавать товар - sell goods
новый товар - new item
спецификации на отгружаемый товар - shipping specifications
сопутствующий товар - related product
наиболее подходящий товар - best matching product
российский товар - russian commodity
всякий купец свой товар хвалит - every cook praises his own broth
писчебумажный товар - paper stationery product
предназначенный для продажи товар - sales article
розничный товар - retail article
Синонимы к товар: промтовары, рестант, третьяк, автотовар, хозтовар, спорттовары, радиотовары, электротовары, культтовары, канцтовары
Значение товар: Продукт труда, имеющий стоимость и распределяющийся в обществе путём обмена, купли-продажи.
2 октября 2017 года Target анонсировала новый сервис онлайн-заказов, известный как Drive Up, который позволяет гостям заказывать товары онлайн для самовывоза за пределами магазина. |
On October 2, 2017, Target announced a new online order service, known as Drive Up, which allows guests to order merchandise online for pickup outside the store. |
Как и все товары на рынке, цена акций чувствительна к спросу. |
Like all commodities in the market, the price of a stock is sensitive to demand. |
Я рискнула и записала в заказ твой сандвич, хотя большинство людей предпочитают заказывать его на вынос. |
I took a chance and put in an order for your sandwich, although most people like their Jay Pritchetts to go. |
Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку. |
This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America. |
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами. |
Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. |
Снижению темпов инфляции в 1998 году способствовали сокращение государственных расходов, снижение цен на импортные товары и замедление экономического роста. |
Curtailed government expenditures, lower prices of imported goods and slower economic growth resulted in the continued reduction in inflation in 1998. |
После 2006 года выросли и достигли своего пика цены на все основные сырьевые товары. |
All major commodities have reached the highest prices since 2006. |
Когда сегодня я заказывала лапшу, продавщица сказала мне, что этот дом часто обкрадывали. |
When I went to order noodles today, the shop lady told me... this house has been burglarized quite frequently. |
И теперь, когда покупателей не пугают лужицы на полу немаркированные товары, угрюмые продавцы, ну, им может начать тут нравится |
Now, if customers don't have hazardous spills, mislabeled product, surly employees to distract them, well, they may start to enjoy their time here. |
Я не мог выяснить, куда девались все товары; на складе ничего не было, кроме крыс, а те веселились вовсю среди обрывков оберточной бумаги и старого холста. |
I couldn't discover what became of all the trade-goods; there was nothing in the store but rats, having a high old time amongst a litter of brown paper and old sacking. |
Здесь душновато, или мне лучше заказывать форму для влажного климата? |
Is it warm in here, or am I ordering my next uniform from Rochester Big and Humid? |
Кто заказывал лапшу с пророщенными бобами? |
Who ordered the bean-sprouts noodles? |
Нет, но он заказывал именно трех змееголовов. |
No, but he did specifically ask for three snakeheads. |
И обязанности, которые включают заказывание нужных вещей и управление делами. |
And duties that include ordering supplies and taking care of business. |
Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц. |
In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month. |
Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов. |
I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French. |
крадешь кредитки и заказываешь билет на Ибицу. - Ты не видела, куда они меня отправили. |
it's hard to get clean when you hitchhike into town, steal a credit card and book a ticket to ibiza. you didn't see where they sent me. |
Вместо того, чтобы реплицировать икру, вы заказываете белковые добавки |
Instead of replicating caviar, you choose nutritional supplement |
В Париже Полю пришлось заказывать специальный рейс. |
At Paris Paul was obliged to charter a special aeroplane. |
Ваши номера с видом на море, как вы и заказывали, мистер Джейн. |
You have adjoining waterside suites, just as you requested, Mr. Jane. |
Put plumes on the hearse if it amuses you. |
|
Кому-то может показаться экстравагантностью заказывать для батута редкий китайски шелк, но только не мне. |
Some principals would say that importing a rare silk trampoline mat from China is an extravagance, but not this principal. |
Издатели в Treacherous думают, что Скоропортящиеся товары – плохое название для романа. |
Treacherous publisher thinks that Perishables is a bad title for a novel. |
Вашу книгу обычно заказывают по телефону, ее не покупают с витрины. |
People who have bought your book tend to call ahead instead of buying it off the shelves. |
Ladies and gentlemen, are you ready to order now? |
|
I ordered deep-fried chicken balls. |
|
These are commodities, same as gold or oil. |
|
You, um Ordering new art supplies? |
|
Возможно, но я также проверила его телефон, и выяснилось, что он заказывал еду на вынос в то же самое время, когда была украдена печень. |
Maybe, but I also dumped his phone, and it turns out he was putting in an order for takeout the same time the liver was being stolen. |
We're ordering breakfast from room service. |
|
Я не помню, чтобы заказывала обслуживание номера. |
I don't recall asking for room service. |
Вы можете посетить ресторан, не заказывая столик предварительно, потому что его можно заказать задним числом после посещения, когда вернетесь в свое время. |
'You can arrive without prior reservation, 'because you can book retrospectively 'in advance, as it were, 'when you return to your own time. |
Ведь если обслуживание вам не понравится, столик придётся заказывать в лучшем ресторане города. |
Because if the service were not to be to your liking, next time I would be obliged to make a reservation at the finest restaurant in town. |
Тогда вынуждена идти в American Girl.... и заказывать там одежду для больших кукол. |
So, I am forced to go to the American Girl store and order clothes for large colonial dolls. |
Я проработала шесть месяцев, когда мистер Хант попросил меня оставаться с ним на работе, заказывал ужин. |
I had been working six months when Mr. Hunt started asking me to work more, order dinner. |
Угощаю его обедом, потому что могу себе позволить, и он может заказывать что захочет. |
I'm taking him out to lunch because I can afford it. And he can have whatever he wants. |
As they say there, he that pays the piper calls the tune. |
|
Того, кто будет заказывать китайскую еду и смотреть с тобой САУТ парк? |
Someone who'll order in chinese with you and watch south park? |
Ты не можешь просто так вваливаться в такой одежде и заказывать пиво. |
You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer. |
И целыми ящиками заказывают себе, у янки французские и немецкие книжки. |
And ordering French and German books by the crate from the Yankees! |
Кто заказывал пиццу? |
Who ordered Lou Malnati's? |
You gotta order it two days in advance. |
|
I've never had food ordered in advance before. |
|
Суммы свыше 10 тысяч нужно заказывать заранее, на что уходит от 2 до 4 рабочих дней. |
See, anything over $10,000, we have to special-order and that takes 2 to 4 business days. |
Для чего я ее и заказывал! |
That's what I bought it for! |
Я заказывал выпивку! |
I was getting drinks! |
Вы заказывали обслуживание номеров? |
You requested turndown service? |
Вы заказывали сигареты. |
I ordered cigarettes. |
Мужчины так же заказывают пиццу |
Men also order pizza too. |
Но фабрика находится вне гетто, так что вы сможете обменивать товары на продовольствие у поляков. Здесь, в гетто, такой возможности нет. |
But it's outside the ghetto, so you can barter for extra goods, for eggs, I don't know what you need, with the Polish workers. |
Промышленные товары и товарные культуры Империи Великих Моголов продавались по всему миру. |
Manufactured goods and cash crops from the Mughal Empire were sold throughout the world. |
Низкие цены на сырьевые товары стимулируют фирмы к созданию новых способов использования товарных культур. |
Low commodity prices offer incentives for firms to create new ways to use the commodity crops. |
В общем, американцы всегда хотят все больше и больше, поэтому американцам нужно больше работать, чтобы иметь деньги, чтобы тратить на эти потребительские товары. |
In general, Americans always want more and more, so Americans need to work more in order to have the money to spend on these consumer products. |
Обычно его заказывает местный муниципалитет из коммерческих источников. |
It is usually ordered by the local municipality from commercial WISPs. |
Супермаркеты обычно предлагают товары по относительно низким ценам, используя свою покупательную способность для покупки товаров у производителей по более низким ценам,чем небольшие магазины. |
Supermarkets usually offer products at relatively low prices by using their buying power to buy goods from manufacturers at lower prices than smaller stores can. |
Они также минимизируют затраты на финансирование, оплачивая товары по крайней мере через 30 дней после получения, а некоторые извлекают кредитные условия на 90 дней и более от поставщиков. |
They also minimise financing costs by paying for goods at least 30 days after receipt and some extract credit terms of 90 days or more from vendors. |
Розничные торговцы часто просят, чтобы товары доставлялись им в контейнерах, которые позволяют легко складировать полные грузы. |
Retailers often ask for merchandise to be delivered to them in shipping containers which allow the easy stocking of full case loads. |
Оба, как говорят, являются поклонниками Taco Bell, причем Райкерт отметил, что однажды потратил 90 долларов, заказывая все из меню Taco Bell. |
Both are said to be fans of Taco Bell, with Ryckert noted as once spending 90 dollars ordering everything off of the Taco Bell menu. |
Семья не покупала и не заказывала его, равно как и практикующий врач; звонок мошеннический. |
The family didn't buy or order it, nor did a practitioner; the call is fraudulent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заказывать товары».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заказывать товары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заказывать, товары . Также, к фразе «заказывать товары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.