Заказывать товары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заказывать товары - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
order products
Translate
заказывать товары -

глагол
indentвырезывать, зазубривать, насекать, выдалбливать, выписывать ордер на товары, заказывать товары
- заказывать [глагол]

глагол: order, book, bespeak, charter

- товар [имя существительное]

имя существительное: goods, commodity, merchandise, shipment



2 октября 2017 года Target анонсировала новый сервис онлайн-заказов, известный как Drive Up, который позволяет гостям заказывать товары онлайн для самовывоза за пределами магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 2, 2017, Target announced a new online order service, known as Drive Up, which allows guests to order merchandise online for pickup outside the store.

Как и все товары на рынке, цена акций чувствительна к спросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all commodities in the market, the price of a stock is sensitive to demand.

Я рискнула и записала в заказ твой сандвич, хотя большинство людей предпочитают заказывать его на вынос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a chance and put in an order for your sandwich, although most people like their Jay Pritchetts to go.

Это означало что их экспортные товары были дешёвыми, и китайские товары хлынули в Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant that their exports were cheap, and Chinese goods flooded into America.

Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia.

Снижению темпов инфляции в 1998 году способствовали сокращение государственных расходов, снижение цен на импортные товары и замедление экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curtailed government expenditures, lower prices of imported goods and slower economic growth resulted in the continued reduction in inflation in 1998.

После 2006 года выросли и достигли своего пика цены на все основные сырьевые товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All major commodities have reached the highest prices since 2006.

Когда сегодня я заказывала лапшу, продавщица сказала мне, что этот дом часто обкрадывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I went to order noodles today, the shop lady told me... this house has been burglarized quite frequently.

И теперь, когда покупателей не пугают лужицы на полу немаркированные товары, угрюмые продавцы, ну, им может начать тут нравится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if customers don't have hazardous spills, mislabeled product, surly employees to distract them, well, they may start to enjoy their time here.

Я не мог выяснить, куда девались все товары; на складе ничего не было, кроме крыс, а те веселились вовсю среди обрывков оберточной бумаги и старого холста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't discover what became of all the trade-goods; there was nothing in the store but rats, having a high old time amongst a litter of brown paper and old sacking.

Здесь душновато, или мне лучше заказывать форму для влажного климата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it warm in here, or am I ordering my next uniform from Rochester Big and Humid?

Кто заказывал лапшу с пророщенными бобами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who ordered the bean-sprouts noodles?

Нет, но он заказывал именно трех змееголовов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but he did specifically ask for three snakeheads.

И обязанности, которые включают заказывание нужных вещей и управление делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And duties that include ordering supplies and taking care of business.

Отныне я буду привозить провиант каждый день, а не заказывать на месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future, I'll bring you provisions every day instead of ordering them by the month.

Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French.

крадешь кредитки и заказываешь билет на Ибицу. - Ты не видела, куда они меня отправили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

it's hard to get clean when you hitchhike into town, steal a credit card and book a ticket to ibiza. you didn't see where they sent me.

Вместо того, чтобы реплицировать икру, вы заказываете белковые добавки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of replicating caviar, you choose nutritional supplement

В Париже Полю пришлось заказывать специальный рейс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Paris Paul was obliged to charter a special aeroplane.

Ваши номера с видом на море, как вы и заказывали, мистер Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have adjoining waterside suites, just as you requested, Mr. Jane.

Заказывайте, если вам угодно, хоть балдахин с перьями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put plumes on the hearse if it amuses you.

Кому-то может показаться экстравагантностью заказывать для батута редкий китайски шелк, но только не мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some principals would say that importing a rare silk trampoline mat from China is an extravagance, but not this principal.

Издатели в Treacherous думают, что Скоропортящиеся товарыплохое название для романа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treacherous publisher thinks that Perishables is a bad title for a novel.

Вашу книгу обычно заказывают по телефону, ее не покупают с витрины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who have bought your book tend to call ahead instead of buying it off the shelves.

Дамы и господа, что будете заказывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, are you ready to order now?

Я заказывал куриные шарики во фритюре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ordered deep-fried chicken balls.

Это товары - такие же, как золото или нефть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are commodities, same as gold or oil.

Ты заказывала новые материалы для работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, um Ordering new art supplies?

Возможно, но я также проверила его телефон, и выяснилось, что он заказывал еду на вынос в то же самое время, когда была украдена печень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, but I also dumped his phone, and it turns out he was putting in an order for takeout the same time the liver was being stolen.

Мы заказываем завтрак в номер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're ordering breakfast from room service.

Я не помню, чтобы заказывала обслуживание номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't recall asking for room service.

Вы можете посетить ресторан, не заказывая столик предварительно, потому что его можно заказать задним числом после посещения, когда вернетесь в свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You can arrive without prior reservation, 'because you can book retrospectively 'in advance, as it were, 'when you return to your own time.

Ведь если обслуживание вам не понравится, столик придётся заказывать в лучшем ресторане города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if the service were not to be to your liking, next time I would be obliged to make a reservation at the finest restaurant in town.

Тогда вынуждена идти в American Girl.... и заказывать там одежду для больших кукол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I am forced to go to the American Girl store and order clothes for large colonial dolls.

Я проработала шесть месяцев, когда мистер Хант попросил меня оставаться с ним на работе, заказывал ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been working six months when Mr. Hunt started asking me to work more, order dinner.

Угощаю его обедом, потому что могу себе позволить, и он может заказывать что захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking him out to lunch because I can afford it. And he can have whatever he wants.

Как говорят англичане, платит тот, кто заказывает музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they say there, he that pays the piper calls the tune.

Того, кто будет заказывать китайскую еду и смотреть с тобой САУТ парк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone who'll order in chinese with you and watch south park?

Ты не можешь просто так вваливаться в такой одежде и заказывать пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just waltz in here dressed like that and ask for a beer.

И целыми ящиками заказывают себе, у янки французские и немецкие книжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And ordering French and German books by the crate from the Yankees!

Кто заказывал пиццу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who ordered Lou Malnati's?

Ее нужно заказывать заранее, за 2 дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta order it two days in advance.

Никогда раньше не заказывала еду заранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never had food ordered in advance before.

Суммы свыше 10 тысяч нужно заказывать заранее, на что уходит от 2 до 4 рабочих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, anything over $10,000, we have to special-order and that takes 2 to 4 business days.

Для чего я ее и заказывал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I bought it for!

Я заказывал выпивку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was getting drinks!

Вы заказывали обслуживание номеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You requested turndown service?

Вы заказывали сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ordered cigarettes.

Мужчины так же заказывают пиццу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men also order pizza too.

Но фабрика находится вне гетто, так что вы сможете обменивать товары на продовольствие у поляков. Здесь, в гетто, такой возможности нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's outside the ghetto, so you can barter for extra goods, for eggs, I don't know what you need, with the Polish workers.

Промышленные товары и товарные культуры Империи Великих Моголов продавались по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufactured goods and cash crops from the Mughal Empire were sold throughout the world.

Низкие цены на сырьевые товары стимулируют фирмы к созданию новых способов использования товарных культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low commodity prices offer incentives for firms to create new ways to use the commodity crops.

В общем, американцы всегда хотят все больше и больше, поэтому американцам нужно больше работать, чтобы иметь деньги, чтобы тратить на эти потребительские товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, Americans always want more and more, so Americans need to work more in order to have the money to spend on these consumer products.

Обычно его заказывает местный муниципалитет из коммерческих источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually ordered by the local municipality from commercial WISPs.

Супермаркеты обычно предлагают товары по относительно низким ценам, используя свою покупательную способность для покупки товаров у производителей по более низким ценам,чем небольшие магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supermarkets usually offer products at relatively low prices by using their buying power to buy goods from manufacturers at lower prices than smaller stores can.

Они также минимизируют затраты на финансирование, оплачивая товары по крайней мере через 30 дней после получения, а некоторые извлекают кредитные условия на 90 дней и более от поставщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also minimise financing costs by paying for goods at least 30 days after receipt and some extract credit terms of 90 days or more from vendors.

Розничные торговцы часто просят, чтобы товары доставлялись им в контейнерах, которые позволяют легко складировать полные грузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retailers often ask for merchandise to be delivered to them in shipping containers which allow the easy stocking of full case loads.

Оба, как говорят, являются поклонниками Taco Bell, причем Райкерт отметил, что однажды потратил 90 долларов, заказывая все из меню Taco Bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both are said to be fans of Taco Bell, with Ryckert noted as once spending 90 dollars ordering everything off of the Taco Bell menu.

Семья не покупала и не заказывала его, равно как и практикующий врач; звонок мошеннический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family didn't buy or order it, nor did a practitioner; the call is fraudulent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заказывать товары». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заказывать товары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заказывать, товары . Также, к фразе «заказывать товары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information