Конца своего срока - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
претерпеть до конца - endure to the end
бурильная труба с высаженными концами - upset drill pipe
от начала и до конца - from beginning to end
ждать до конца - wait until finish
датчик конца - end sensor
пытаясь свести концы с концами - trying to make ends meet
может сделать это до конца - can make it to the end
на двух концах - at two ends
позднее конца - later than the end
пружинная шайба с отогнутыми концами - single coil spring lock washer with tang ends
Синонимы к конца: и все, все, результат, и точка, путь, цель, смерть, приехать, точка
знаток своего дела - expert in one’s business
достигли своего предела - reached their limit
в качестве своего лидера - as their leader
в первый год своего существования - the first year of its existence
летие со дня своего основания - anniversary of its founding
со стороны своего партнера - by their partner
наслаждаться плодами своего труда - enjoy the fruits of your labor
ткачество своего пути - weaving its way
от имени своего сына - behalf of his son
придерживаться своего слова - stick to his word
возобновление должностного срока - renewal of term of office
крупный платеж по ссуде в момент истечения ее срока - large payment on the loan at the time it expires
в пределах срока давности - within the limitation period
в течение срока реализации проекта - over the life of the project
в течение срока службы - over its service life
дней до истечения срока действия - days to expiry
истечения срока действия патентов - patents expire
хранение до истечения срока пользования - custody pending completion of use
продление срока аренды помещения - renewal of tenancy
на протяжении всего срока службы - throughout their service life
Ты потеряешь самого большого своего друга, и будешь жалеть об этом до конца жизни. |
You're going to lose your greatest friend, and you'll regret it for the rest of your life. |
Когда эти звезды достигли конца своего жизненного цикла, они выбросили эти более тяжелые элементы, в том числе углерод и кислород, по всей Вселенной. |
As these stars reached the end of their lifecycles, they ejected these heavier elements, among them carbon and oxygen, throughout the universe. |
Еще не успев развернуться до конца, дикобраз увидел своего врага. |
Not quite entirely had the porcupine unrolled when it discovered its enemy. |
Эта игра своего рода сансара; это игра для детей, в такую игру можно, пожалуй, с удовольствием сыграть раз, другой, десять раз, но играть вечно, без конца? |
The name of this game was Sansara, a game for children, a game which was perhaps enjoyable to play once, twice, ten times-but for ever and ever over again? |
Действующий папа, чувствуя приближение конца, лично выбирал адвоката дьявола из своего ближайшего окружения. |
The Devil's Advocate was appointed in advance by the reigning Pope in preparation for his own death. |
Боюсь, вы не до конца осознаете серьезность своего положения. |
I don't think you fully appreciate the seriousness of your situation. |
Однако, когда самка достигает конца своего процептивного периода, она может иногда спариваться с шестью различными подчиненными самцами в один день. |
However, when the female reaches the end of her proceptive period, she may sometimes mate with up to six different subordinate males in one day. |
Clinton remained in office for the remainder of his second term. |
|
Они гастролировали до конца 2015 года, став хедлайнерами своего крупнейшего американского шоу в Мэдисон-Сквер-Гарден. |
They toured to the end of 2015, headlining their largest US show at Madison Square Garden. |
С конца 1968 года они стали проводить большую часть своего времени в Соединенных Штатах. |
From late 1968 onward, they began spending most of their time in the United States. |
С момента своего основания и до конца 1960-х годов Бирмингем был главным промышленным центром юга Соединенных Штатов. |
From its founding through the end of the 1960s, Birmingham was a primary industrial center of the southern United States. |
Эта работа имеет ценность для своего раннего исторического представления конца Римской Империи в Западной Европе, хотя она была очень популярна в Средние века. |
This work has value for its early historical presentation of the end of the Roman Empire in Western Europe, although it was very popular during the Middle Ages. |
К тому времени, когда эти корабли поступили на вооружение, броненосный крейсер, как его тогда называли, достиг конца своего развития. |
By the time these ships were entering service, the armored cruiser as it was then known had reached the end of its development. |
После своего упадка, вероятно, с конца III века, город потерял свою епископскую функцию в середине IV века в пользу Вивье. |
After its decline, probably from the late third century, the city lost its episcopal function in the middle of the fourth century to the benefit of Viviers. |
Сбор всех драгоценных камней в игре позволяет игроку достичь своего истинного конца. |
Collecting all gems in the game allows the player to reach its true ending. |
Президент Картер продолжал пытаться добиться освобождения заложников до конца своего президентства. |
President Carter continued to attempt to secure the hostages' release before his presidency's end. |
Агнес достигла конца своего пути и сбросила полую оболочку, которую мы называем телом. |
Agnes has reached the end of her path and discarded the hollow shell, that we call the body. |
Она изо всех сил старалась вести целомудренную жизнь, подражая раннехристианским святым, и убедила своего мужа не доводить их брак до конца. |
She struggled to live a chaste life in emulation of the early Christian saint and persuaded her husband not to consummate their marriage. |
И он собирался ждать ее, до своего последнего вздоха, до конца времен. |
He would wait for her, until he drew his last breath, until the world stopped turning. |
В своем заявлении масса коснулся обвинений в сексуальных домогательствах, но заявил, что останется на этом посту до конца своего срока. |
In his statement, Massa addressed allegations of sexual harassment, but claimed he would stay on for the remainder of his term. |
До конца года он переехал в Клуж, где Цезарь Петреску нанял его в качестве штатного писателя для своего литературного журнала Gândirea. |
Before the end of the year, he relocated to Cluj, where Cezar Petrescu employed him as a staff writer for his literary magazine, Gândirea. |
Вскоре после своего переезда на западное побережье в 1978 году Сканга прочитал подробную информацию о печально известном ирландском картофельном голоде конца 1840-х годов. |
Soon after his move to the West Coast in 1978, Scanga read detailed information on the infamous Irish Potato Famines of the late 1840s. |
Каждый год родители должны уведомлять школу до конца мая о том, что они будут обучать своего ребенка дома. |
Every year the parents have to notify the school by the end of May that they will be educating their child at home. |
Вплоть до самого конца своего президентства Владимир Путин отвергал все призывы внести поправки в конституцию и вновь баллотироваться на президентский пост. |
Toward the end of his presidency, Vladimir Putin rejected calls to change the constitution and run for office again. |
Беортрик известен тем, что видел грамоты своего отца, но он перестал это делать еще до конца правления Беортвульфа. |
Beorhtric is known from witnessing his father's charters, but he ceased to do so before the end of Beorhtwulf's reign. |
Я знаю, что вам не терпится всадить в потолок обойму, голосуя за своего репера,.. но я вас очень прошу не шмалять из стволов до конца шоу. |
I know y'all gonna wanna bust a cap in the air for your favorite rapper... but if you could please hold on to your gun fire until the end of the show. |
Эта тросовая система симметрична, потому что вращающиеся тросовые системы должны будут использовать оба конца в качестве анодов и катодов в какой-то момент своего вращения. |
This tether system is symmetrical because rotating tether systems will need to use both ends as anodes and cathodes at some point in its rotation. |
Как только затвор достигает конца своего хода, возвратная пружина обеспечивает усилие, необходимое для того, чтобы выпустить следующий патрон из магазина, и зафиксировать затвор закрытым. |
Once the bolt reaches the end of its travel, the return spring provides the force to chamber the next round from the magazine, and lock the bolt closed. |
Прибавлю только, что до конца своей жизни моя добрая мать не имела повода раскаиваться в том, что приняла (в этом случае, по крайней мере) совет своего сына. |
I have only to add that, to the end of her life, my good mother congratulated herself (in this case at least) on having taken her son's advice. |
Поворачивалась ли Силетция вокруг своего северного или южного конца? |
Did Siletzia pivot about its northern end or southern end? |
Если выбрана цена тире, существо получает ускорение до конца хода и возвращается в руку своего владельца в конце хода. |
If the Dash cost is chosen, the creature gains Haste until the end of turn, and is returned to its owner's hand at the end of turn. |
Хотя предполагалось, что этот договор будет временным, мальчик остался с бабушкой и дедушкой до конца своего детства. |
Although the arrangement was supposed to be temporary, the boy ended up staying with his grandparents for the rest of his childhood. |
Кто последний доберется до конца своего списка, оплачивает счет на Сайд Стрит, что скажешь? |
What do you say the last person who gets to the bottom of their list picks up the next tab at Side Street? |
В руководстве по Metal Gear Джеймс Дэвенпорт из PC Gamer привел Metal Gear Scanlon в качестве своего любимого метода просмотра от начала до конца прохождений игр Metal Gear Solid. |
In a Metal Gear guide, James Davenport of PC Gamer cited Metal Gear Scanlon as his favorite method of watching start to finish playthroughs of Metal Gear Solid games. |
Летно-технический персонал BEA активно участвовал в деятельности BLEU по разработке Autoland для своего флота Trident с конца 1950-х годов. |
BEA's flight technical personnel were heavily involved in BLEU's activities in the development of Autoland for its Trident fleet from the late 1950s. |
Джесси остается президентом до конца своего пребывания в Бейсайде. |
Jessie remains president for the remainder of her time at Bayside. |
В 1907 году протекторат был переименован в Ньясаленд, и это название он сохранил до конца своего пребывания под британским владычеством. |
In 1907, the protectorate was renamed Nyasaland, a name it retained for the remainder of its time under British rule. |
Безработица в США должна достигнуть своего максимума в 9,4% к концу 2009 или началу 2010 года, и, как ожидается, она будет выше 7%, по крайней мере, до конца 2011 года. |
American unemployment is projected to peak at 9.4% towards the end of 2009 or the beginning of 2010, and is expected to remain above 7% at least until the end of 2011. |
К концу своего пребывания в должности Буллит был откровенно враждебен Советскому правительству, и он оставался откровенным антикоммунистом до конца своей жизни. |
By the end of his tenure, Bullitt was openly hostile to the Soviet government, and he remained an outspoken anti-communist for the rest of his life. |
С момента своего основания в 1949 году и до конца 1978 года Китайская Народная Республика была централизованной плановой экономикой советского образца. |
From its founding in 1949 until late 1978, the People's Republic of China was a Soviet-style centrally planned economy. |
До конца жизни ты будешь танцевать на веревочках своего собственного счастья. |
You'll dance to the strings of your own luck for the rest of your life. |
Они обычно цветут в начале апреля в южной части своего ареала, до конца апреля или в начале мая в северных и высокогорных районах. |
They typically flower in early April in the southern part of their range, to late April or early May in northern and high altitude areas. |
Huet has with this survey reached the end of his treatise. |
|
Есть своего рода мужество в том, чтобы выдержать это до конца, как делает он, а ведь ему хорошо известно, что никто не потрудится его преследовать, если он удерет. |
There is a kind of courage in facing it out as he does, knowing very well that if he went away nobody would trouble to run after him. |
Белая шляпа, висящая на стене рядом с гербом, - это та самая, которую Молл носила на первой пластинке, отсылая к началу своего конца. |
The white hat hanging on the wall by the coat of arms is the one Moll wore in the first plate, referring back to the beginning of her end. |
Как только несколько блоков достигают своего конца жизни, такое устройство становится неработоспособным. |
Once a few blocks reach their end of life, such a device becomes inoperable. |
Всего через несколько дней после своего освобождения Нимани присоединился к Истре на бесплатном трансфере, до конца сезона 2012-13 годов. |
Just a few days later after his release, Nimani joined Istres on a free transfer, until the end of the 2012–13 season. |
Очень гордился значимостью своего поста и постоянно совал свой нос в дела, в которых не до конца разбирался. |
Very conscious of the dignity of his office, and inclined to meddle in matters he didn't fully understand. |
Будете ли вы любить своего мужа и хранить ему верность до конца его дней? |
Will you love your husband and be faithful to him for the rest of his life? |
После того как принц стал султаном Абдул-Хамидом II, он оставался с ним до конца своего правления. |
After the prince became sultan Abdul Hamid II he remained with him until the end of his reign. |
Которая, несомненно, поможет вам здесь добиться своего. |
Which no doubt aided you in reaching my encampment. |
До конца дня мы уберём Му Хва Со и Хам Пю На. |
Before the day is over, Mu Ahn, Hwa Su, and Han Pyeong Jo will be finished. |
через год после своего исчезновения твоя мать решает навестить этого сумасшедшего, а не своего родного сына. |
In the year that your mother's disappeared, she decides to go see this nut job instead of her own son. |
Внезапно я в Национальном театре, и я просто не мог поверить в это до конца. |
Suddenly I'm at the National Theatre and I just couldn't quite believe it. |
Можно предположить, что у Instagram этот показатель еще выше, так как эта платформа ввела веб-профили лишь спустя два года после своего запуска. |
You can assume that Instagram, which didn’t introduce web profiles until two years after it launched, has even fewer desktop users. |
Те, кому повезло заключить счастливый союз на всю жизнь, пусть поздравят себя и постараются быть достойными своего счастья. |
Those so fortunate as to find harmonious companionship for life should congratulate themselves and strive to be worthy of it. |
Волк просвистел с одного конца города до другого. |
Wolf whistled, from one end of the town to the other. |
...Не до конца... |
Not worked it out in the full sense. |
С конца XVII века стало известно, что растения содержат вредные химические вещества, которых избегают насекомые. |
It has been known since the late 17th century that plants contain noxious chemicals which are avoided by insects. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конца своего срока».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конца своего срока» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конца, своего, срока . Также, к фразе «конца своего срока» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.