Метод разового списания износа по истечении срока службы актива - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Метод разового списания износа по истечении срока службы актива - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
retirement method of depreciation
Translate
метод разового списания износа по истечении срока службы актива -

- метод [имя существительное]

имя существительное: method, technique, way, mode, manner, process, how, algorithm, system

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- службы [имя существительное]

имя существительное: outbuilding



Термин исковая давность обозначает определенный срок, по истечении которого юридическое лицо утрачивает право на предъявление и юридическое исполнение своих требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term „limitation“ describes a specific time period, after whose expiry the legal entity loses the right to assert and legally enforce his claims.

Таким образом, после истечения срока действия настоящего Соглашения эти работы обязательно будут считаться несоюзными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These works, therefore, will be necessarily non-union after the expiration of the present agreement.

При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract.

В настоящее время Группа дорабатывает рекомендацию в отношении поднятия орбиты объектов на ГСО по истечении срока их эксплуатации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life.

Третий сообвиняемый отбывал весь срок в особо охраняемой зоне и был освобожден за 36 дней до истечения срока заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third co-accused spent the duration of his sentence in a high security facility and was released 36 days prior to his release date.

Миссия была свернута 6 февраля - по истечении срока действия ее мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission was closed at the end of its mandate on 6 February.

По истечении срока действия охраны произведение или изобретение становится всеобщим достоянием и каждый может свободно пользоваться им без каких-либо ограничений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the expiration of the term of protection, the work or invention falls into the public domain, and everyone is free to use it without restriction.

Без должного медицинского ухода у женщины в таком состоянии будет происходить истечение мочи и фекалий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If left untreated, this condition can cause a woman to leak urine and faeces.

После истечения срока действия защитной меры - высылки, меры безопасности - выдворения и запрета на въезд в Республику Сербия иностранец может возвратиться в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the expiry of the protection measure of removal, security measure of expulsion and the ban of entry into the Republic of Serbia, an alien may return.

Третий этап начнется сразу по истечении срока, установленного для добровольной сдачи стрелкового оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third phase will begin immediately after the end of the time period established for the voluntary return of small firearms.

Ограниченное число стран требует, чтобы капитал репатриировался лишь по истечении установленного периода времени или по частям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small number of countries requires that capital be repatriated only after a specified period of time, or in instalments.

В-четвертых, соглашения должны содержать положение об истечении срока действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourthly, agreements should contain a sunset clause.

Бремя, связанное с истечением сроков погашения краткосрочной задолженности, также невелико благодаря стратегии продления сроков выплаты краткосрочных займов и диверсификации источников внешнего финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short-term debt was also not very burdensome, thanks to a strategy for rescheduling debt payments and diversifying external funding sources.

Чтобы продлить Ваш демонстрационный счет по истечении 30-дневного срока использования, пожалуйста, позвоните нам по телефону или нажмите здесь для того, чтобы пообщаться с нашим представителем в чате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To renew your practice account beyond 30 days simply call us at 1.877.367.3946 or click here to chat live with a representative.

По истечении 60 дней учетная запись Microsoft окончательно удаляется, и повторно открыть ее невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 60 days, your Microsoft account will be permanently deleted, and you’ll no longer be able to reopen it.

Исправлены ошибки, которые могли возникать, когда датой истечения срока действия маркера доступа была дата обновления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fixed bug in some cases where access token expiration date was the refresh date.

Могу ли я оплатить boleto после истечения его срока действия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I pay my boleto after it expires?

Рисунок, отображающий 3 этапа, которые проходит подписка на Office 365 для бизнеса после истечения срока ее действия: истечение, отключение и удаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graphic showing the 3 stages an Office 365 for business subscription moves through after it expires: Expired, Disabled, and Deprovisioned.

Как долго сообщение может оставаться в очереди до истечения срока его действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long a message can remain in a queue before it expires.

Он ждет истечения срока давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's waiting for the statute of limitations to pass.

По истечении отпуска я должен явиться на курсы в одном из тыловых лагерей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After my leave I have to report for a course of training to a camp on the moors.

Разве нет никакого положения об истечении срока по таким делам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there a statute of limitations on this kind of thing?

Меньше, чем за 3 часа до истечения срока,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With less than three hours to go.

эти строчки были созданы за 23 дня до даты истечения срока контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and it's dated 23 days before the end of your record contract.

Я отдам его по истечению срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give it back to you at the end of our agreement.

Я хотел оставить всё как есть. До истечения срока аренды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just hanging on to the place until the lease ran out.

По истечении срока службы каждой версии Ubuntu ее репозитории удаляются с основных серверов Ubuntu и, следовательно, с зеркал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After each version of Ubuntu has reached its end-of-life time, its repositories are removed from the main Ubuntu servers and consequently the mirrors.

Уничтожение двух оставшихся складов начнется только после истечения срока действия договора и будет осуществляться путем нейтрализации, а не сжигания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destruction will not begin at the two remaining depots until after the treaty deadline and will use neutralization, instead of incineration.

После истечения военных контрактов в 1920 году США погрузились в тяжелую экономическую депрессию, и безработица выросла до 11,9 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the expiration of wartime contracts in 1920, the U.S. plunged into a severe economic depression, and unemployment rose to 11.9 percent.

Если страна откажется от участия в конкурсе после истечения крайнего срока, она все равно должна будет заплатить эти сборы, а также может понести штраф или временный запрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should a country withdraw from the contest after the deadline, they will still need to pay these fees, and may also incur a fine or temporary ban.

В каждом сертификате можно перечислить несколько видов огнестрельного оружия, и сертификат остается действительным до истечения срока его действия, даже если все перечисленные виды огнестрельного оружия впоследствии были запрещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each certificate can list multiple firearms, and the certificate remains valid until expiry even if all the listed firearms were subsequently banned.

По истечении этого срока выпускники будут награждены лентой специального назначения ВВС, вновь созданной и утвержденной 1 октября 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this time, graduates will be awarded the Air Force Special Duty Ribbon, newly created and authorized on 1 Oct 2014.

Автомобили, въезжающие в ямы до истечения этого срока, штрафуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars that enter the pits before this time limit has expired are penalised.

В 2010-2011 годах многие новые классификации DOCG были созданы или повышены из DOC, в спешке, чтобы зарегистрировать их до истечения срока реформы ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010-2011 many new DOCG classifications were created or elevated from DOC, in the rush to register them before the EU reform deadline.

В баскетболе колледжа та же процедура может также использоваться, чтобы определить, был ли выстрел выпущен до истечения времени в течение половины или сверхурочного периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In college basketball, the same procedure may also be used to determine if a shot was released before time expired in either half or an overtime period.

После истечения срока действия торговой марки в конце 1990-х годов Burger King безуспешно пыталась представить бренд на континенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the expiration of the trademark in the late 1990s, Burger King unsuccessfully tried to introduce the brand to the continent.

Великобритания вступила в Первую Мировую Войну 4 августа 1914 года, когда король объявил войну после истечения срока ультиматума Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great Britain entered World War I on 4 August 1914 when the king declared war after the expiration of an ultimatum to Germany.

Лицензии, как правило, действительны в течение пяти лет и должны быть продлены до истечения срока действия для поддержания всех классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Licences are typically valid for five years and must be renewed prior to expiry to maintain all classes.

До истечения срока их контракта с Massacre Records лейбл выпустил сборник best of в ноябре того же года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the expiration of their contract with Massacre Records, the label released a best of compilation in November of that year.

Покинуть свой пост до истечения срока полномочий-это отвратительно для всех инстинктов моего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To leave office before my term is completed is abhorrent to every instinct in my body.

Трейдер не обязан покупать акции, но имеет право сделать это только до истечения срока их действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trader would have no obligation to buy the stock, but only has the right to do so at or before the expiration date.

Кроме того, этот договор будет действовать до 1973 года, то есть через пятнадцать лет после истечения срока действия договора, который он заменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, this treaty would last until 1973, fifteen years beyond the expiry date of the treaty it superseded.

Другие города все еще могли присоединиться к конкурсной гонке, подав заявки до истечения крайнего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further cities were still able to join in on the bidding race by applying prior to the deadline.

Статья 236 УПК предусматривает истечение срока как основание для прекращения своевременно ограниченных арендных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 236 of OCA provides the expiration of the term as ground for the termination of timely limited rental relationships.

В октябре 2014 года Кьелльберг начал намекать на возможность того, что он не будет продлевать свой контракт с Maker Studios по его истечении в декабре 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2014, Kjellberg began hinting at the possibility that he would not renew his contract with Maker Studios upon its expiration in December 2014.

Правильно решив как вопрос, так и ответ до истечения десятисекундного лимита времени, чемпион выиграл 5000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correctly solving both the question and the answer before the ten second time limit expired won the champion $5,000.

В крайних случаях задержка доставки, наложенная greylister, может превышать время истечения срока действия токена сброса пароля, доставленного по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In extreme cases, the delivery delay imposed by the greylister can exceed the expiry time of the password reset token delivered in email.

Ложные срабатывания могут также появляться в тестах, используемых после истечения срока их действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

False positives may also appear on tests used past their expiration date.

С истечением срока действия патента Стэнфордского университета на FM в 1995 году цифровой синтез FM теперь может быть свободно реализован другими производителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the expiration of the Stanford University FM patent in 1995, digital FM synthesis can now be implemented freely by other manufacturers.

Однако по мере истечения срока действия патентов эти функции могут быть добавлены в версию с открытым исходным кодом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As patents subsequently expire, however, those features can be added into the open-source version.

По состоянию на июль 2011 года твиты больше не показывались из-за истечения срока действия контракта Google с Twitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of July 2011, tweets were no longer shown due to the expiration of Google's contract with Twitter.

Последние российские войска покинули Германию в конце августа 1994 года, за четыре месяца до истечения срока действия договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Russian troops left Germany at the end of August in 1994, four months before the treaty deadline.

Четыре заявки поступили до истечения крайнего срока-9 марта 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four bids came before the deadline on 9 March 2009.

Некоторые общие суммы расходов недоступны из-за снятия средств до истечения крайнего срока FEC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some spending totals are not available, due to withdrawals before the FEC deadline.

Однако это происходит только после истечения срока годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However this only occurs after expiration.

Защита может быть бессрочной или истекать по истечении определенного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protection can be indefinite or expire after a specified time period.

В результате этого соглашение вступило в силу по истечении периода рассмотрения в Конгрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the agreement went into effect following congressional review period.

Однако в 2006 году это дело было прекращено в связи с истечением срока давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the case was dismissed in 2006 due to an expiration of time under the statute of limitations.

Сертификат может быть отозван до истечения срока его действия, например, потому, что секретность закрытого ключа была нарушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A certificate may be revoked before it expires, for example because the secrecy of the private key has been compromised.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «метод разового списания износа по истечении срока службы актива». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «метод разового списания износа по истечении срока службы актива» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: метод, разового, списания, износа, по, истечении, срока, службы, актива . Также, к фразе «метод разового списания износа по истечении срока службы актива» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information