Миллионов новых случаев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
миллионная аудитория - million viewers
1 миллионов фунтов - 1 million pound
2 миллиона тонн - 2 million tonnes
200 миллионов иен - 200 million yen
в течение последних нескольких миллионов лет - over the last few million years
вырос до миллиона - grew to million
по крайней мере, миллион - at least a million
миллион литров воды - million litres of water
миллионы овец - millions of sheep
потерять на сделке миллион - to lose a million on the deal
уведомление о новых подписчиках - new follower email
в новых независимых - in the newly independent
Влияние новых технологий - impact of new technologies
внедрение новых форм - introduction of new forms
развитие в новых - development in the new
маргинальные привычки новых иммигрантских групп - the marginal habits of new immigrant groups
привлечения новых студентов - attract new students
миллион новых рабочих мест - million new jobs
узнать о новых продуктах - learn about new products
узнать о новых - learn about new
Синонимы к новых: эмерджентный, возникающих, формирующиеся, эмерджентных, срочные, неотложных, экстренные
мероприятия по предупреждению несчастных случаев - measures to prevent accidents
за исключением случаев, предусмотренных в настоящем контракте - except as specifically provided herein
дорога от несчастных случаев - road casualty
в большинстве случаев есть - in most cases there is
велосипед несчастных случаев - bicycle accidents
для тех случаев, - for those occasions
для экстренных случаев - for emergency cases
кроме случаев, когда имеет дело с - except when dealing with
кроме случаев, когда требуется - except when required
один из случаев - one of the cases
Согласно статистике 2008 года, из 10 миллионов случаев смерти детей 5,6 миллиона так или иначе можно отнести на счет недоедания. |
According to 2008 statistics, out of 10 million children's deaths, 5.6 million can somehow be attributed to malnutrition. |
Существует более 200 миллионов случаев шистосомоза. |
There are over 200 million cases of schistosomiasis. |
В 2010 году 19 миллионов новых случаев инфекций, передающихся половым путем, произошли у женщин в Соединенных Штатах. |
In 2010, 19 million new cases of sexually transmitted infections occurred in women in the United States. |
Из 40 миллионов потребителей орлистата во всем мире было зарегистрировано 13 случаев тяжелого поражения печени. |
Of the 40 million users of Orlistat worldwide, 13 cases of severe liver damage have been reported. |
В 2012 году Всемирная организация здравоохранения зарегистрировала 14 миллионов новых случаев заболевания и 8,2 миллиона смертей, связанных с раком. |
The World Health Organization registered 14 million new cases and 8.2 million cancer-related deaths in 2012. |
В одном из 10 миллионов, или около того, случаев, начинается цепная реакция. |
Every ten million or so cases sets off a chain reaction. |
Между 1918 и 1922 годами тиф вызвал по меньшей мере 3 миллиона смертей из 20-30 миллионов случаев заболевания. |
Between 1918 and 1922 typhus caused at least 3 million deaths out of 20–30 million cases. |
Согласно правительственной статистике, в этот период было зафиксировано 15 миллионов случаев смерти сверх нормы. |
According to government statistics, there were 15 million excess deaths in this period. |
В 2008 году в мире было зарегистрировано около 106 миллионов случаев заболевания хламидиозом и 106 миллионов случаев гонореи. |
Globally about 106 million cases of chlamydia and 106 million cases of gonorrhea occurred in 2008. |
К 2020 г. из 68 миллионов смертельных случаев 11,9 миллионов будут вызваны Хроническим Неспецифическим Заболеванием Легких (ХНЗЛ), пневмонией, раком легких или туберкулезом. |
By 2020, of 68 million deaths, 11.9 million will be caused by Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), pneumonia, lung cancer, or tuberculosis. |
В 2015 году произошло около 226 миллионов случаев значительных случайных падений. |
About 226 million cases of significant accidental falls occurred in 2015. |
Во всем мире примерно 11% человеческого населения ежегодно страдает от АОМ, или 709 миллионов случаев заболевания. |
Worldwide approximately 11% of the human population is affected by AOM every year, or 709 million cases. |
В 2012 году около 3 миллионов младенцев умерли в течение первого месяца жизни, и половина этих случаев смерти пришлась на первый день их жизни. |
In 2012, close to 3 million babies died during the first month of life and half of those deaths occurred on their first day of life. |
В 2015 году во всем мире было зарегистрировано 214 миллионов случаев заболевания малярией, что привело, по оценкам, к 438 000 смертей, 90% из которых произошли в Африке. |
In 2015, there were 214 million cases of malaria worldwide resulting in an estimated 438,000 deaths, 90% of which occurred in Africa. |
В 2010 году в Соединенных Штатах было зарегистрировано 19 миллионов новых случаев заболеваний, передающихся половым путем. |
In the United States there were 19 million new cases of sexually transmitted infections in 2010. |
Во всем мире в 2008 году было зарегистрировано около 106 миллионов случаев заболевания хламидиозом и 106 миллионов случаев гонореи. |
Globally, about 106 million cases of chlamydia and 106 million cases of gonorrhea occurred in 2008. |
Как только земля стала способна поддерживать жизнь, биологическое разнообразие эволюционировало в течение сотен миллионов лет, непрерывно расширяясь, за исключением случаев, когда оно прерывалось массовыми вымираниями. |
Once land became capable of supporting life, biodiversity evolved over hundreds of million years, expanding continually except when punctuated by mass extinctions. |
Только 24 000 коек доступны для 6 миллионов пациентов, обращающихся за медицинской помощью каждый год,включая 3 миллиона экстренных случаев. |
Only 24,000 beds are available for 6 million patients seeking care each year, including 3 million emergency cases. |
Ежегодно происходит 50-100 миллионов случаев заражения вирусом денге. |
There are 50–100 million dengue virus infections annually. |
В 2010 году в Соединенных Штатах было зарегистрировано 19 миллионов новых случаев заболеваний, передающихся половым путем. |
In the United States there were 19 million new cases of sexually transmitted infections in 2010. |
Согласно оценкам, в мире ежегодно происходит более 350 000 смертельных случаев на производстве и более 270 миллионов травм на производстве. |
It has been estimated that worldwide there are more than 350,000 workplace fatalities and more than 270 million workplace injuries annually. |
Холера вызывает около трех-пяти миллионов случаев заболевания и ежегодно убивает около 100 000 человек. |
Cholera causes about three to five million cases of disease and kills approximately 100,000 people yearly. |
По оценкам, ежегодно во всем мире происходит около 700 миллионов случаев заражения газом. |
An estimated 700 million GAS infections occur worldwide each year. |
Это предотвращает примерно 600-700 случаев расщепления позвоночника в год в США и экономит 400-600 миллионов долларов на расходах на здравоохранение. |
This prevents an estimated 600 to 700 incidents of spina bifida a year in the U.S. and saves $400 - $600 million in healthcare expenses. |
В 2013 году было зарегистрировано около 90 миллионов новых случаев заболевания этим заболеванием. |
In 2013 there were approximately 90 million new cases of the condition. |
Еще в 1967 году было зафиксировано 15 миллионов случаев заболевания в год. |
As recently as 1967, 15 million cases occurred a year. |
Примеры случаев мошенничества включают GlaxoSmithKline $ 3 млрд урегулирования, Pfizer $ 2,3 млрд урегулирования и Merck & Co. Сумма сделки-650 миллионов долларов. |
Examples of fraud cases include the GlaxoSmithKline $3 billion settlement, Pfizer $2.3 billion settlement and Merck & Co. $650 million settlement. |
В начале 1950-х годов в мире ежегодно регистрировалось около 50 миллионов случаев заболевания оспой. |
In the early 1950s an estimated 50 million cases of smallpox occurred in the world each year. |
В начале 1950-х годов в мире ежегодно регистрировалось около 50 миллионов случаев заболевания оспой. |
In the early 1950s an estimated 50 million cases of smallpox occurred in the world each year. |
По оценкам, к 2050 году в мире будет зарегистрировано 6 миллионов случаев переломов бедра. |
By 2050 it is estimated that there will be 6 million cases of hip fractures worldwide. |
В 2013 году было зарегистрировано около одиннадцати миллионов новых случаев заболевания. |
In 2013, about eleven million new cases occurred. |
По оценкам, число случаев, связанных с ожирением, в 2015 году было чуть меньше 2 миллионов, а общее число смертей составило около 102 000. |
The estimated number of cases that attributed to obesity in 2015 was just below 2 million and the total number of deaths were totalled around 102,000. |
По оценкам, в 2006 году в Кении было зарегистрировано 15 миллионов случаев заболевания малярией. |
Kenya had an estimated 15 million cases of malaria in 2006. |
На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев. |
There are several hundred million cases each year and some four million deaths. |
Это, вероятно, делает его наиболее распространенной паразитарной инфекцией с малярией на втором месте и вызывает около 207 миллионов случаев в 2013 году. |
This likely makes it the most common parasitic infection with malaria second and causing about 207 million cases in 2013. |
В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества. |
In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community. |
Мы должны действовать мужественно в любых ситуациях, где существует угроза выживанию миллионов граждан, оказавшихся в тисках насилия и войны. Председатель: Следующему я предоставляю слово представителю Лихтенштейна. |
We must act boldly in all situations where the survival of millions of civilians caught in the vise of violence and war is threatened. |
Если мы сделаем это, сотни миллионов водителей будут беспокоиться о своей частной жизни и множестве других вещей. |
If we do this, hundreds of millions of drivers will be concerned about their privacy and a host of other things. |
В конце июня российские СМИ сообщили, что правительство России планирует продать Китаю и Индии 19,5% своих акций (10 миллионов долларов) в нефтяном гиганте Роснефти. |
In late June, Russian media reported that the Russian government was considering selling 19.5 % of its shares ($10 billion) in oil major Rosneft to China and India. |
В большинстве случаев, это вопрос дозировки. |
Most of the time, it's just a matter of dosage. |
В период половодья 30 миллионов литров воды устремляется вниз. |
In flood 30 million litres of water spill over every second. |
Он предлагает за это 100 миллионов долларов. |
He says he'll pay us an additional $100 million. |
Наши отношения - это серия несчастных случаев... от начала до конца. |
Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end. |
Для миллионов Германцев... это является демонстрацией политической силы... а для сотен тысяч бойцов в наших рядах... в конечном счете является гораздо большим. |
What appeared like a show of political strength... for millions of Germans outside of our ranks. For hundreds of thousands of fighters... it was ultimately more. |
Кроме поездки на Самджиён, у него были операции в банке Эмирейтс, на 120 миллионов долларов. |
In addition to the trip to Samjiyon, he had business with First Emirates in Abu Dhabi to the tune of 120 million dollars. |
IBM списала несколько сотен миллионов долларов на разработку и производство оборудования. |
IBM wrote off several hundred million dollars of development and manufacturing facility. |
С июня 2010 года по сентябрь 2012 года Alliant Techsystems поставила более 350 миллионов M855A1 с улучшенными характеристиками. |
From fielding in June 2010 to September 2012, Alliant Techsystems delivered over 350 million M855A1 Enhanced Performance Rounds. |
В Англии и Уэльсе закон о диффамации 2013 года устранил большинство случаев использования диффамации в качестве пощечины, потребовав доказательства особого ущерба. |
In England and Wales, the Defamation Act 2013 removed most of the uses of defamation as a SLAPP by requiring the proof of special damage. |
Империя раскинулась по всей галактике Млечный Путь и состоит почти из 25 миллионов планет, заселенных исключительно людьми. |
The Empire is spread across the Milky Way galaxy and consists of almost 25 million planets settled exclusively by humans. |
В феврале 2019 года третий по величине экспортер программных услуг Индии Wipro продал свой бизнес Workday and Cornerstone OnDemand компании Alight Solutions за 110 миллионов долларов. |
In February 2019, India's third largest software services exporter Wipro sold their Workday and Cornerstone OnDemand business to Alight Solutions for $110 million. |
В июле 2014 года Netflix превысил 50 миллионов глобальных подписчиков, причем 36 миллионов из них находились в Соединенных Штатах. |
In July 2014, Netflix surpassed 50 million global subscribers, with 36 million of them being in the United States. |
За 15 лет площадь органических сельскохозяйственных угодий увеличилась почти в четыре раза-с 11 миллионов гектаров в 1999 году до 43,7 миллиона гектаров в 2014 году. |
Organic agricultural land increased almost fourfold in 15 years, from 11 million hectares in 1999 to 43.7 million hectares in 2014. |
De Burgh has sold over 45 million albums worldwide. |
|
Из этих инфицированных людей около 80 миллионов серьезно страдают. |
Of these infected individuals, about 80 million are severely affected. |
К 1931 году студия начала ощущать на себе последствия Великой Депрессии, потеряв 8 миллионов долларов, а в следующем году-еще 14 миллионов. |
By 1931, the studio began to feel the effects of the Great Depression, reportedly losing $8 million, and an additional $14 million the following year. |
Число новых случаев заболевания также велико в некоторых южноамериканских странах, включая Парагвай и Уругвай, и составляет около 4,3 на 100 000 человек. |
The number of new cases is also high in some South American countries including Paraguay and Uruguay, at about 4.3 per 100,000. |
Хотя она и не поддается коррекции, в большинстве случаев она не вызывает затруднений в повседневной жизни. |
While it is not correctable, in most cases it does not cause difficulty in daily living. |
Подавляющее большинство случаев затем реконструируются хирургом Мооса. |
The vast majority of cases are then reconstructed by the Mohs surgeon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «миллионов новых случаев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «миллионов новых случаев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: миллионов, новых, случаев . Также, к фразе «миллионов новых случаев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.