Не хотел покидать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не хотел покидать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
didn't want to leave
Translate
не хотел покидать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- хотел

wanted

- покидать [глагол]

глагол: leave, abandon, give up, forsake, desert, quit, vacate, drop, cast off, fail

словосочетание: turn one’s back upon



Рано утром 2 июля некоторые члены группы были вынуждены использовать медвежью дубинку, чтобы отпугнуть волка, который не хотел покидать лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the morning of 2 July, some members of the party were forced to use a bear banger to scare away a wolf that wouldn't leave the campsite.

Развивая ситуацию для MusicRadar, Джон Петруччи показал, что первоначально портной не хотел покидать группу, он хотел только взять пятилетний перерыв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elaborating on the situation for MusicRadar, John Petrucci revealed that originally, Portnoy did not want to leave the band; he only wanted to take a five-year break.

Во-первых, я никогда не хотел покидать Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first one is that I never said I wanted to flee from Earth.

Он ставил под сомнение доктрину пресуществления, но не хотел покидать Римско-Католическую Церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He questioned the doctrine of transubstantiation but was reluctant to leave the Roman Catholic Church.

Он хотел покидать снежки, но поскольку был июль в ход пошли камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to have a snowball fight, but since it was July, he decided to use rocks.

Хотел бы избежать людных перекрестков и правительственных учреждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to avoid major intersections and government buildings.

Запрещено покидать поле до свистка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not allowed to leave the field before I blow the whistle.

Женщина отказывается покидать свой дом и свои книги, предпочитая вместо этого зажечь спичку и сжечь себя заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman refuses to leave her house and her books, choosing instead to light a match and burn herself alive.

Я хотел бы развить эту тему, потому что само выражение глобальное правительство означает чуть ли не воплощение зла в представлении многих альтернативных правых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to hear more on this, because the very words global governance are almost the epitome of evil in the mindset of a lot of people on the alt-right right now.

Он не имел никаких денег, но он хотел играть в футбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hadn't got any money, but he wanted to play football.

Хотел бы сказать, что свыше 600 пожарных высказали желание послушать эти дебаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have you know that more than 600 firefighters have preregistered to hear this debate.

Я хотел поблагодарить всех, кто сегодня говорил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to say thank you to everybody who spoke today.

Один тип хотел узнать о мудрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man wanted to discover wisdom.

Я не хотел бы сейчас оставаться один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really feel like being alone right now.

Я давно хотел познакомиться с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've wanted to see him for ages.

Отдел по борьбе с организованной преступностью говорит, что Джуниор хотел, чтобы Порчетто продавали метамфетамин на северо-востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organized Crime Unit says Junior wanted the Porchettos to sell meth in the northeast.

Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I finally got the pictures developed and I'd love to give them to you.

Он хотел, чтобы я передал вам вот это, миледи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted me to give you this, M'Lady.

Кроме того, ты можешь выбрать страницы, на которые ты хотел бы направить посетителей, используя генератор специализированных ссылок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition you can choose the pages you'd like to direct visitors to with the custom link builder.

Я бы хотел поговорить с тобой о паре, которая попросила меня быть донором спермы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to talk to you about a couple who asked me to be a sperm donor.

Я хотел бы разъяснить, что я обсудил возможность продолжения работы завтра лишь с несколькими делегациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to clarify that it was just a few delegations to whom I have talked about the possibility of continuing tomorrow.

Саурон хотел, чтобы каждый хоббит его боялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sauron wants every hobbit to fear him.

Я бы хотел узнать, кто-нибудь запрашивал партитуру Снегурочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know if anyone's requested the score for The Snow Maiden.

Я хотел бы сделать тебя президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to elect you president.

Я никогда не хотел принимать наркотики, которые сносят крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wanted to do a drug that made me lose control.

Да. Хотел бы предложить Вам чашечку чая, но предпочитаю такой крепкий, что лошадь можно свалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd offer you some sweet tea, but I like it stout enough to kill a mule.

Я хотел сломать тебе челюсть, чтобы ты подавился собственными зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to break your jaw, let you choke on your teeth.

В этом зале я хотел бы подчеркнуть второй вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me, in this Hall, to emphasize the second point.

Он хотел сломить британский народ — однако испытания только заставили британцев проявить стойкость и умение адаптироваться, а заодно разожгли в них жажду мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result, however, was a determination to sit out the ordeal, a remarkable ingenuity in adapting to it, and a fierce desire for revenge.

Находясь на острове Святой Елены, он говорил, что хотел бы стать остроумным и резким критиком с Левого берега (кварталы парижской богемы и интеллектуалов – прим. перев.).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On St Helena, he reckoned he really would have preferred to be a witty and pugnacious Left Bank critic.

Он мог знать что я хотел отрубить руку мистера Паркера только подкинув нам жучок и он знал наше местонахождение сидя у нас на хвосте

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could only know that I wanted to chop off Mr. Park's hand by putting a bug on us and he knew our whereabouts by tailing us

Ему не разрешено покидать Манхаттан, но он выехал из города и застрял на пути в Нью-Джерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not cleared to leave Manhattan, but he's out of town stuck on the New Jersey turnpike.

Оравы мальчишек сбегались из ближних городков покидать камнями в окна, поворошить мусор в поисках сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bands of little boys came out from the towns to break the windows and to pick over the debris, looking for treasures.

Далее, крупным компаниям больше не будет разрешаться покидать свои штаты и перевозить бизнес в более успешные места, типа Колорадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, big compan es will no onger be permitted to abandon their present states and move to wealthier states like Colorado.

Жильцы не должны покидать это место!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Residents must not leave the environment!

Доктор Амани, как подобные группировки уберждают 16-летних девочке покидать свои дома, чтобы присоединиться к жестокой экстремистской группировке в Ливии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Amani, how does a group like this convince two 16-year-old girls to leave home to join a violent extremist group in Libya?

Мистер Лю хочет посмотреть Колесо удачи, телевикторина, а Тина Харви не хочет покидать свой трейлер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Liu wants to see Spin Cycle, a game show on the lot, and Tina Harvey won't come out of her trailer.

Но вам лучше не покидать дом и прилегающую территорию. Если только в сопровждении Роберта или Кэти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I don't want any of you to leave the house or gardens unless accompanied by myself or Robert or Katy.

Солдаты будут обыскивать местность, будут искать не только нас, а всех наших людей, которым нельзя покидать свои посты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The redcoats would scour the area, not just for us but for all our men, men who can't leave their posts.

Ну, я сказала ему не покидать город, пока мы все не выясним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I told him not to take any trips out of town until we get this sorted out.

Он стоит в очереди и предпочел не покидать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a long line he'd rather stand in.

Я бы попросил тебя не покидать город, но думается мне, ты направляешься в Город грехов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd tell you not to leave town, but I guess you're going to Sin City.

Пусть невидимые враги изобличили его, но он все же решил, и достаточно мудро, не покидать поле сражения, чтобы попытаться уловить луч света в этой тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though his invisible foes had discovered him, he very wisely reflected that he might glean some light on the matter by remaining on the field of the contest.

Вы не имели оснований покидать свой пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had no grounds to abandon your post.

Ветераны часто рассказывают, как раненые не хотели уходить с поля боя и покидать товарищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vets'll tell you about being hit... but not wanting to leave their buddies.

Мое желание, mon p?re, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My desire is never to leave you, Father, never to separate my life from yours.

Гимн жизни в маленьком городе, в котором мы понимаем, что не обязательно покидать дом чтобы узнать о мире вокруг нас, и не беден тот, у кого есть друзья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hymn of praise to small-town life, where we learn that you don't have to leave home to discover what the world's all about, and that no one is poor who has friends.

Соответственно, русские были вынуждены снять осаду Силистры 23 июня 1854 года и начать покидать княжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the Russians were forced to raise the siege of Silistra on 23 June 1854, and begin abandoning the Principalities.

Глубоко потрясенный, Грисволд ехал на поезде рядом с ее гробом, отказываясь покидать ее в течение 30 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deeply shocked, Griswold traveled by train alongside her coffin, refusing to leave her side for 30 hours.

Но после войны сотни тысяч евреев вновь стали покидать Европу и Россию, направляясь в США, Израиль и другие страны, где они надеялись начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after the war, hundreds of thousands of Jews began leaving Europe and Russia again for the U.S., Israel and other countries where they hoped to start a new life.

Заключенные могут покидать свои камеры для выполнения рабочих заданий или выполнения исправительных программ, а в иных случаях им разрешается находиться в общей зоне тюремного блока или на прогулочном дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inmates may leave their cells for work assignments or correctional programs and otherwise may be allowed in a common area in the cellblock or an exercise yard.

Молли, как ее называли, должна была несколько раз возвращаться и покидать его, прежде чем они окончательно расстанутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molly, as she was known, was to return and leave him again on several occasions before their final separation.

В Пиренеях он освободил 11 000 иберийских солдат, которые проявили нежелание покидать свою Родину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Pyrenees, he released 11,000 Iberian troops who showed reluctance to leave their homeland.

Из-за своего подземного образа жизни броненосец вынужден покидать свои норы, когда налетают сильные штормы из-за угрозы утонуть и риска намочить свой мех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its subterranean lifestyle, the armadillo is forced to leave its burrows when heavy storms roll in due to the threat of drowning and the risk of wetting its fur.

Например, покровителю не нужно покидать свое место и пропускать мероприятие, чтобы сообщить что-то важное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the patron doesn't need to leave his seat and miss the event in order to report something important.

Несмотря на изоляцию соседей по дому, некоторым участникам иногда разрешают покидать дом в рамках выполнения заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the housemates' isolation, some contestants are occasionally allowed to leave the house as part of tasks.

В 2011 году, после начала Гражданской войны в Сирии, ХАМАС дистанцировался от сирийского режима, и его члены начали покидать Сирию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, after the outbreak of the Syrian Civil War, Hamas distanced itself from the Syrian regime and its members began leaving Syria.

Ни один монах не мог сидеть в его присутствии или покидать его без его разрешения, что отражало иерархический этикет семьи и общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No monk might sit in his presence, or leave it without his permission, reflecting the hierarchical etiquette of families and society.

Они утверждают, что жителям никогда не разрешалось покидать колонию и что они были строго разделены по половому признаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They claim that the residents were never allowed to leave the colony, and that they were strictly segregated by gender.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не хотел покидать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не хотел покидать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, хотел, покидать . Также, к фразе «не хотел покидать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information