Ожидает решения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ожидает решения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
awaiting a solution
Translate
ожидает решения -

- Решения

Solutions



Сейчас мир ожидает решения Пакистана о том, будет ли он испытывать бомбы, о наличии которых Пакистан уже заявил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world now awaits Pakistan's decision whether or not to test the bombs already reported to be in its possession.

Группа ожидает от ЮНКТАД существенной работы на основе новаторского и независимого подхода, учреждающего необходимость решения сложных проблем развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group expected UNCTAD to produce substantive work that was innovative, independent, and ahead of the curve on hard development issues.

Теперь же один юноша лечится после серьёзного повреждения мозга, а другой ожидает решения суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NOW ONE YOUNG MAN IS RECOVERING FROM SERIOUS BRAIN INJURIES, AND THE OTHER IS FACING A PRISON SENTENCE.

Дело, о котором вы говорите, на данный момент, как и все эти шесть лет находится в рассмотрении и ожидает решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Case you're referring to is now, as it has been for the past six years pending and unresolved.

Победитель, - молвил маршал де Вивиль, - все еще ожидает решения вашей светлости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victor, said De Wyvil, still waits the pleasure of your highness.

Фонд ожидает принятия правительством решения по данному вопросу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fund was waiting for the Government to make a decision on that issue.

Вот в чём, по-моему, глубинная причина чувств отчуждения, одиночества и им подобных, и поэтому частью решения служит не возвращение к массовому национализму, а восстановление связи с собственным телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, I think, is the deep reason for the feelings of alienation and loneliness and so forth, and therefore part of the solution is not to bring back some mass nationalism, but also reconnect with our own bodies.

Остальные жители деревни в страхе и покорности ожидали их решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the village waited in quiet fear.

Вас ожидает множество самых гнусных преступлений Лондона в ярких красках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awaiting you, a panoply of London's most heinous crimes in living color!

Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities.

В отношении исполнения решения о задержании и подачи апелляции применяются положения пунктов З и 4 настоящей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard with serving the ruling on detention and filing an appeal the provisions of the Paragraphs 3 and 4 of this Article shall be applicable.

В частности, этот закон разрешал бы правительству США вести переговоры с органом самоуправления в целях решения конкретных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, it would have authorized the U.S. Government to enter into negotiations with this governing entity to address specified matters.

Наши решения и компетентность в области цифровых мультимедиа могут значительно повысить ценность, которую представляет Ваш товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our solutions and core competency in digital media can provide significant value to your product offerings.

Для решения проблем неэффективного распоряжения государственными средствами должны быть созданы действенные средства правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds.

На нас лежит большая ответственность принять на будущий год важные решения по реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be our weighty responsibility here next year to hammer out decisions on reform.

Также предполагается, что традиционные общины будут стремиться к прогрессивным методам решения гендерного вопроса применительно к выдвижению женщин в лидеры традиционных общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides for traditional communities to strive towards progressively advancing gender presentation in the succession to traditional leadership positions.

Перенос решения об утверждении представленных Генеральным секретарем предложений на май 1996 года серьезно затрудняет планирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The postponement to May 1996 of the approval of the Secretary-General's proposals made planning extremely difficult.

Тренер Белов должно быть ожидает большего от неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coach Belov has to be expecting more from her.

Поворотной точкой в жизни является подростковый возраст, когда решения и поступки могут иметь огромные последствия для будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolescence can be a turning point in life, when decisions and actions taken can have profound implications for the future.

Прогресс требует того, чтобы мы все работали в более тесном сотрудничестве для решения сложных проблем, как старых, так и новых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress will require that we all work more closely together to confront the multitude of complicated problems, old and new.

Все четыре дела, представленные в Конституционный суд с обжалованием против решения парламента, были отклонены по причинам правовых формальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the four cases submitted to the Constitutional Court to appeal against Parliament's decision had been rejected on legal formalities.

Решения Конституционного совета обжалованию не подлежат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions of the Constitutional Council are not open to appeal.

Бутан ожидает также рассмотрения Комитетом по правам ребенка его первоначального доклада, представленного в апреле 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bhutan was also waiting for its initial report, submitted in April 1999, to be considered by the Committee on the Rights of the Child.

В одном случае ожидается принятие окончательного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One is waiting for the final decision.

Для решения проблемы применения вето выдвигались многочисленные предложения и формулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many proposals and formulations have been put forth to address the use of the veto.

Поскольку отсутствие ухода является проблемой, связанной главным образом с нищетой, требуются структурные решения для восстановления системы социального попечения над детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since neglect is primarily a problem of poverty, a structural solution is needed to restore the welfare system with regard to children.

Учрежден один реги-ональный револь-верный фонд для решения вопросов, связанных с Глобальной программой действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One regional revolving fund has been created to address issues related to the Global Programme of Action.

Делегация Грузии с нетерпением ожидает созыва дипломатической конференции в 1997 году для принятия окончательного текста устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation looked forward to the convening of a diplomatic conference in 1997 for the final adoption of the statute.

Наша делегация теперь ожидает действий, а не новых разговоров о реформе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our delegation will be looking forward to action rather than to more talk of reform.

Его величество ожидает, что папский суд начнется прямо сейчас, чтобы рассмотреть дело об аннулировании его брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty is very keen that the legatine court be set up straight away to determine the case for his annulment.

Требуется политическая воля к ведению существенных переговоров по всем вопросам, а не быстрые решения, распространяющиеся только на некоторые из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is required is the political will to engage in substantive negotiations on all issues, not a quick fix addressing only some of them.

При принятии решения о том, будете ли вы принимать участие в торговле производными финансовыми инструментами, вы должны быть осведомлены в следующих вопросах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In deciding whether or not you will become involved in trading derivatives, you should be aware of the following matters.

Он к этому привык, и, более того, кое-кто ожидает этого от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is used to it. And, moreover, it is expected of him by someone else.

Мечтателям, подобным Мариусу, свойственны минуты крайнего упадка духа, отсюда вытекают отчаянные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dreamers like Marius are subject to supreme attacks of dejection, and desperate resolves are the result.

Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision.

Ты принимаешь очень спорные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your decision-making has grown increasingly questionable.

Специалисты, принимающие решения, - обманщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decision-Makers Are Cheaters.

Сеньор готов сделать заказ или кого-то ожидает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you ready to order or are you waiting for someone else?

Я плохо представлял, что ожидает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little did I know what awaited for me.

Директор Бентли, вас ожидает перенаправление в Вашингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Director Bentley, you will await reassignment in Washington.

Решения принимаются теми, кто появляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decisions are made by those who show up.

Они даже не успевают сообразить, что их ожидает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have not yet learned what to do.

Когда ты оглядываешься на решения, которые ты принял в своей жизни, Меньше всего ты хочешь чувствовать сожаление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you look back on all the decisions you've made in your life, the one thing you don't want to feel... is regret.

Похоже, что нарукавники влияют на нашу способность принимать правильные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like the armbands are having an effect on our ability to make rational choices.

Она ожидает встречи со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is looking forward to meeting me.

Пытаюсь получить отсрочку исполнения решения для церкви в Доббс Ферри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to get a stay of execution for a church in Dobbs Ferry.

Ты должен принять верные решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna Make the right choices.

Г осподин, который принес это письмо, ожидает в передней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person who wrote the letter is in the antechamber.

Губернатор, это время для военного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governor, it's time for a military solution.

В конце концов, все дело в том, что сообщество хотело установить свое собственное направление для решения межличностных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, the whole point of the kerfuffle was that the community wanted to set its own direction for managing interpersonal issues.

Arvato предоставляет решения для СМИ, коммерции и ряда других отраслей промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arvato provides solutions for media, commerce, and several other industries.

Это требует детального знания систем, услуг и данных в непосредственной близости от разрабатываемого решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires a detailed knowledge of the systems, services and data in the immediate vicinity of the solution under construction.

Кахан подразумевает, что нечеткие решения могут создавать больше проблем в долгосрочной перспективе, чем они решают в краткосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kahan implies, that fuzzy solutions may create more problems in the long term, than they solve in the short term.

Это обычно определяется как привлечение группы людей для решения проблем через всемирную паутину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is generally defined as the enlisting of a group of humans to solve problems via the World Wide Web.

В мае 2018 года глава Qatar Airways Акбар Аль-Бейкер считал, что разработка опоздала на пару месяцев, но ожидает, что Boeing догонит, если не возникнет проблем с сертификацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2018, Qatar Airways head Akbar Al Baker thought development was a couple of months late but expects Boeing to catch up, provided no certification issues arise.

Япония ожидает, что к концу 2019 года будет охотиться на 227 китов Минке, но без государственных субсидий их китобойная промышленность, как ожидается, не выживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan expects to hunt 227 minke whales by the end of 2019, but without government subsidies, their whaling industry is not expected to survive.

В эпоху апартеида в Южной Африке ему был предоставлен доступ к таким заключенным, как Нельсон Мандела, отбывающим наказание, но не к тем, кто находится на допросе и ожидает суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the era of apartheid South Africa, it was granted access to prisoners like Nelson Mandela serving sentences, but not to those under interrogation and awaiting trial.

Женщина, о которой идет речь, по понятным причинам довольно расстроена, но решает рассматривать деньги как ссуду, которую она ожидает получить обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman in question is understandably rather upset but decides to consider the money as a loan, which she expects to be paid back.

Она возражает, читая Лайтмана и, когда он меньше всего этого ожидает, перчит разговоры с цитатами из его книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British army had learned the value of rifles from their experience in the American Revolutionary War.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ожидает решения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ожидает решения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ожидает, решения . Также, к фразе «ожидает решения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information